1. Ранобэ
  2. Реинкарнация безработного: История о приключениях в другом мире (W)
  3. Том 11: Юность - Младшие сёстры [С иллюстрациями]

Глава 9 (107): Норн Грэйрат

Часть 1

С точки зрения Норн

Интересно, когда же я начала бояться своего брата? По крайней мере поначалу всё было не так.

Когда я впервые встретилась с ним, брат избил моего отца. Я любила отца. Хотя у него было множество слабых мест, я знала, что он любит меня от всего сердца. Даже если бы всё было не так, как пятилетний ребёнок я всё равно без сомнения любила бы его.

И мой брат ударил такого отца.

Внезапно появился и ударил моего отца. Я не понимала о чём они говорили в то время. Пусть даже теперь я знаю, что прежде чем встретиться с отцом, мой брат преодолел множество трудностей. Но я также знаю, что отец посмеялся над ним и поэтому он полез в драку.

Но все эти вещи не имели ко мне тогда никакого отношения. Мой брат избил моего отца. Я впервые увидела его сидящим верхом на отце и избивающим его. Я думала, что отца сейчас убьют.

Тогда я сделала вывод. К единственной и несомненной истине для меня в то время. Я просто не могу признать этого человека семьёй.

Это было не от страха. Это было от ненависти.

И это чувство ненависти ещё долго продолжало расти потом. Потому что все превозносили моего брата. И сам отец, а потом и моя младшая сестра и служанка, с которыми я встретилась позже. Чем больше они хвалили моего брата, тем больше росло во мне это упрямство.

Как и своего брата я просто ненавидела мою младшую сестру. В школе в которую мы ходили она была моей соперницей во всём. Будь то учёба или физическая подготовка. И так, выделяясь во всём, она смотрела на меня свысока. Я думала что мы никогда не поладим.

Меня мучил мой комплекс неполноценности. Единственной, кто не признавал этого, была моя бабушка. В то же время она презирала мою несвязанную с ней кровным родством младшую сестру, она возлагала на меня большие надежды. Хотя нет, пожалуй это были не надежды. Скорее, как постоянно говорила моя бабушка: «Как леди из дома Ратрейя, тебе необходимо проявлять таланты, чтобы нам не было стыдно за тебя.»

И тогда меня заставили изучать этикет и все церемонии в деталях. Я не слишком хорошо с этим справлялась, и каждый раз, как я терпела новую неудачу, бабушка злилась. Каждый раз она говорила: «Всё из–за этой связи с никчёмным искателем приключений, ты позоришь наш род.»

Я сразу поняла, что она говорила о моих отце и матери. Бабушка презирала моего отца, который всегда старался изо всех сил. И тогда я возненавидела свою бабушку.

Вот почему, когда пришла та личность, назвавшаяся мастером моего брата, и сообщила о местонахождении моей матери, я решила не оставаться с бабушкой, а последовать за отцом.

Мой отец был в растерянности. Он волновался, не должен ли он оставить меня с моими бабушкой и дедушкой. Моя мать была чистокровной дворянкой Милиса, отец же происходил напрямую из влиятельного рода дворян Асуры. Так что не было никаких проблем с моим происхождением.

Мои бабушка и дедушка похоже тоже хотели принять меня в свою семью. Но мне было это ненавистно. Вот почему я буквально вцепилась в отца, в слезах умоляя взять меня с собой.

И всё же. И всё же отец отослал меня к моему брату. Он сказал что слишком опасно оставаться с ним. Он сказал, что мой брат устроился на севере, так что я должна дождаться его там. Он сказал, что как только найдёт мою мать, он сразу вернётся, только чуть позднее.

Я плакала. Я говорила, что ненавижу это. Я плача убеждала его, что хочу остаться с ним и искать свою мать. Мне ни за что на свете не хотелось расставаться с отцом.

Если бы Руджерд–сан не появился тогда, я бы смогла добиться этого. Но если бы со мной что–то случилось на Бегаритто, я стала бы только помехой для своего отца.

Руджерд–сан. Я хорошо его помню. Впервые я повстречалась с ним в тот же день, как увидела брата. Он подхватил меня когда я чуть было не упала. Он нежно погладил меня по голове. Он дал мне яблоко.

В то время я ещё не знала его имени. Узнав, что он был стражем моего брата, я даже не стала спрашивать как его зовут.

Ничего не изменилось с того раза, он так же погладил меня по голове и мягко со мной разговаривал.

И вот так, всё получилось так, что меня отправили к брату. Когда мы начали это путешествие, моя младшая сестра преисполнилась отличного настроения. Она сбросила маску, которую не снимала даже перед отцом и своей матерью, и взяла на себя роль лидера, один за другим строя безрассудные планы.

Она действует просто глупо, вот что я думала. Что нет причин для такого энтузиазма, когда с нами двое взрослых, думала я. Но и Руджерд–сан и Джинджер–сан подчинились решениям моей сестры.

Я думала, что это просто нечестно. Что они подчиняются командам моей сестры, но никогда не делают того, чего хочу я.

Однако, поскольку Руджерд–сан был внимателен ко мне, я смогла вынести это. Он всегда присматривал за мной.

Но даже он расхваливал моего брата. Говорил, что тот просто удивительный человек. Что он с нетерпением ждёт встречи с ним. И хотя он очень едко улыбался, когда он говорил о нём, улыбка появлялась на его лице.

Я же по прежнему была уверена, что брат которого я знаю и брат, которого знает он, это разные вещи. Так я думала.

Ах. В таком случае это должно быть началось именно в то время. Я начала бояться своего брата.

Мой брат силён. Все говорили мне, что он человек, которого следует уважать. Однако в моём сердце брат оставался человеком, который ударил и избил моего отца.

Возможно. Возможно ведь? Что мой брат будет бить и меня? Если я скажу что–нибудь, что придётся ему не по нраву, ударит ли он меня?

Я начала бояться встречи с ним. Жить вместе с ним, кто знает какие страхи там меня ожидают. Мне было так тревожно, что я не могла заснуть, я множество раз в страхе просыпалась посреди ночи. И каждый раз Руджерд–сан утешал меня. Он сажал меня к себе на колени и рассказывал мне истории из далёкого прошлого, глядя в ночное звёздное небо. У него было много печальных историй, но почему–то это помогало мне расслабиться и заснуть спокойно.

Часть 2

Когда же мы наконец встретились с ним снова, мой брат был пьян и с ним была какая–то девушка.

Она была его подругой детства из деревни Буэна и он женился на ней. Я совсем не помнила её. Ну разве что было смутное воспоминание о девушке, что много времени проводила с моей младшей сестрой и её матерью. Хотя кажется выглядела она как–то по другому. Хотя я почти не помню её. И всё же было чувство, что что–то изменилось.

Мой брат выглядел счастливым.

При виде этого ненависть вновь поднялась во мне. Мой отец не притрагивался к женщинам. Он сказал, что не будет делать этого, пока не найдёт мою мать. Он не заигрывал с матерью моей сестры, не пытался приставать к женщинам из своего окружения.

Тем не менее. Тем не менее мой брат оказался совсем другим. Я преисполнилась ненависти. Но я ничего не сказала. Потому что боялась. Если я скажу что–нибудь, меня могут ударить. Но если брат ударит меня, Руджерд–сан ведь разозлится?

Но когда Руджерд–сан встретился с моим братом он выглядел очень счастливым. Возможно он вовсе и не станет злиться. Возможно наоборот, он разозлится на меня. Скажет не быть такой эгоистичной. И я ничего не сказала.

А потом, на следующий день, Руджерд–сан ушёл. Я думала он всегда будет с нами. Я не хотела чтобы он исчезал. Но он ушёл.

Страх охватил меня ещё больше.

В доме с братом, младшей сестрой и женой брата. Моя младшая сестра была просто в восторге от встречи с братом. Мне показалось, что невеста брата дружелюбный человек. Но она не была моим другом. В этом доме у меня не было друзей.

И пока отец не вернётся у меня не было другого выбора кроме как жить здесь в страхе. Моя младшая сестра сильно привязалась к брату. Со мной конечно же всё было не так. Мою младшую сестру баловали, мне же сказали трудиться усерднее.

Моя сестра заявила даже, что я ни на что не способна, потому что не прикладываю должных усилий. Но, с чем я не могу справиться, я просто не могу справиться. Неважно как сильно я стараюсь, не важно как много я занимаюсь, с моей сестрой мне не сравниться. И что мне оставалось делать?

Чтобы быть уверенной, что они не станут злиться на меня, чтобы избежать сравнений с сестрой, я старалась не привлекать лишнего внимания. Я боялась, что меня просто вышвырнут из дома на снег.

По предложению брата я пошла в школу. В отличие от школы, которую я посещала в Милишионе, эта была немного особенной. Хотя мы все учились в одном классе, там были не только дети моего возраста, тут учились люди всех возрастов. Если честно, я не хотела туда идти. В конце концов меня опять начнут сравнивать с сестрой.

Однако, по счастью, сестра похоже не собиралась идти в школу. Для меня это был яркий луч надежды. Если моей сестры там не будет, может у меня что–то получится. Вот что я подумала.

Мой брат был против решения сестры и поставил условие. Там будет экзамен. Чтобы поступить, необходимо сдать экзамен. И я тоже должна буду его пройти.

Я была в отчаянии. Если я буду сдавать экзамен, то конечно не получу проходной балл. Когда я сказала ему об этом, мой брат заявил что разберётся со всем с помощью денег. Услышав настолько бесчувственный ответ я невольно повысила голос. Моя младшая сестра разозлилась и мы подрались.

— Прошу, остановитесь, — когда холодный голос моего брата разнёсся по комнате, меня снова охватил страх.

Я подумала что сейчас меня ударят. Мне было страшно. Я была вся в слезах. Отныне у меня нет иного выбора, кроме как жить в постоянном страхе перед ним.

В день экзамена я услышала от брата об общежитиях. Студенты могут покинуть свой дом и жить там независимо. Похоже в этой школе были и подобные удобства. И тогда я задумалась.

Моя младшая сестра наверняка отлично сдаст экзамен. А значит она не пойдёт в школу. Если я буду жить в общежитии, то мне не придётся постоянно быть с братом. Меня ни с кем не будут сравнивать и я смогу жить свободно.

Когда я обдумала это, то решила, что это будет лучшим выходом.

Несколько дней спустя пришли результаты экзамена. Мой брат спросил, что я хотела бы делать. И я робко ответила, что хотела бы пожить в общежитии.

Я думала он разозлится. Мой отец сказал, чтобы я жила вместе с братом. И в письме, которое получил брат, было написано то же самое. Вот почему я думала, что он будет злиться и скажет мне не быть такой эгоистичной, и ударит меня.

Но брат с лёгкостью дал мне своё разрешение, такого я не могла и представить. Единственным, кто разозлился была моя младшая сестра. Она начала кричать, что это несправедливо, что это фаворитизм.

До сих пор к ней всегда относились куда более благосклонно чем ко мне. И она просто не смогла принять то, что только ей пришлось добиваться лучших результатов на экзамене.

Но почему мой брат дал своё разрешение? Я не знала. Я не понимала своего брата. Если подумать, за исключением того раза, когда я подралась с сестрой он вообще ни разу не разозлился.

…Возможно мои дела вообще не волнуют моего брата? Должно быть он считает что возиться со мной слишком проблематично, потому и вышвырнул меня в общежитие. Даже если бы я сама не предложила бы этого, вероятно всё равно этим бы всё и закончилось.

Когда я подумала так, мне почему–то стало грустно. Пусть даже такой исход и был выгоден для меня.

Часть 3

В общежитии всё было внове для меня. Во–первых соседка по комнате. Мелисса–семпай из демонической расы.

Моя бабушка утверждала что демоны это зло. Меня учили что демонов необходимо изгнать, что они зло, которое нужно уничтожить. Если бы я не встретилась с Руджердом–сан, я бы наверное так до сих пор и считала. Вот почему, встретившись с Мелиссой–семпай, я поняла, что должна вежливо обращаться к ней.

И когда я должным образом её поприветствовала, Мелисса–семпай приветствовала меня. Она тепло приняла меня, поступившую в середине учебного года, и со многим мне очень помогла. Скажем где и как тут принято есть, как пользоваться туалетом, какие правила действуют в общежитиях. Всему этому меня обучила Мелисса–семпай. Семпай из добровольной дружины, сказала что все живущие в общежитии одна семья и что мы должны держаться вместе. Она была из довольно страшной на вид расы, но у неё было сильное чувство ответственности.

Моё сердце радостно забилось в предвкушении той жизни, которая у меня теперь будет. Хотя будет болезненно появляться в доме брата каждые десять дней. Но брат не расспрашивал в деталях о моей школьной жизни, так что я чувствовала облегчение.

И моя жизнь в общежитии началась.

Во–первых занятия оказались трудными. Думаю это потому, что методы преподавания здесь отличались от принятых в Милисе. Хотя может всё было бы по другому, изучай я всё это с самого начала, но поскольку я пришла посреди учебного года, было множество вещей, которых я не знала и не понимала.

Хотя в Милисе были уроки религии, в Раноа их не было, вместо них были занятия по магии. Поскольку их мне тоже пришлось посещать не с самого начала, у меня не очень хорошо получалось.

Если мои оценки будут плохими, я вероятно должна буду опять вернуться в тот дом. Думая так, я усердно училась, только чтобы остаться в общежитии. С теми местами, что приводили меня в недоумение и которые я никак не могла понять, мне любезно помогала Мелисса–семпай.

И тогда я наконец–то начала понимать те части уроков которые я пропустила. Уверена, моя младшая сестра сразу бы всё поняла. Я же уже была по горло сыта своей непонятливостью.

Территория школы очень велика, так что я много раз терялась. Особенно в случае занятий по физической подготовке и магии, которых в школе Милиса не было, я никак не могла запомнить где они проходят. Каждый раз меня находил кто–нибудь из моего класса, или кто–то из семпаев или учителей, которых я не знала и помогал мне. Я также пару раз видела своего брата. Хотя мой брат и считался одним из самых удивительных людей в школе, мне было стыдно находиться рядом.

Моего брата боялись. Похоже он собрал банду из шестерых приспешников и творил всё что хотел. Двое из них властно распоряжались в общежитии. Даже Мелисса–семпай предупреждала, что лучше не перечить этим двоим.

И похоже, используя этих двоих, мой брат собрал трусики у симпатичных девушек. Интересно, а его жена знает об этом? Должно быть нет. Хотя я и не знаю что он собирался делать со всеми этими трусиками, когда мой отец сейчас страдает, он развлекается подобным образом. Я исполнилась ненависти. Я презирала его.

Однако, пускай он и творит подобные вещи, вопреки моим ожиданиям, у моего брата была хорошая репутация.

Он не применял насилия к обычным студентам, и хотя он и творил что хотел, похоже он никого не делал несчастными. Напротив, похоже он приструнил местных хулиганов и защищал слабых от издевательств. Пугающий ребёнок из моего класса говорил о моём брате с гордостью.

Он был лучше в магии чем кто–либо, и его методы обучения были превосходными. Похоже он обучал кого–то куда младше чем даже я.

Мои одноклассники, Мелисса–семпай, даже мой преподаватель. Все они говорили мне стать такой как мой брат. Что я должна стремиться быть похожей на него.

Я не понимала о чём вообще они думают. Стать как мой брат, которого я боялась, ненавидела и презирала?

Я не хотела быть такой как он. Более того, я была расстроена. Мой брат, как и моя младшая сестра, превосходил меня во всём. Он был существом, чьего уровня я не могла и надеяться когда–либо достигнуть, неважно сколько усилий я приложу.

При том что я ненавидела его. При том что я презирала его.

Но я сама была той, кто уступал даже ему.

Часть 4

В тот день. Я вернулась в общежитие и рухнула на кровать.

Разные эмоции переполняли меня. Горечь. Печаль. Беспомощность. Гнев. Мои чувства превратились в слёзы, что буквально хлынули потоком.

Через некоторое время вернулась Мелисса–семпай. Она по доброму спросила, увидев меня плачущей, что случилось. Я отвернулась от неё, сказав что ничего не случилось, и закуталась в одеяло.

Что я должна делать? Неужели моё отношение к брату было просто ошибкой?

…Ясно. Может быть мой брат вовсе не такой человек за которого я принимала его.

В тот день, когда мой брат ударил отца. Я была тогда ещё очень юна. После чего, сколько бы мой отец не говорил потом: «Твоему брату нелегко пришлось», я просто не могла этого понять. Но сейчас, особенно в этот момент, я наконец–то смогла немного понять, что он тогда чувствовал. Прямо как мне сейчас ему было очень больно. Наконец добравшись сюда, стараясь изо всех сил, приложив все возможные усилия. Преисполниться радости, а в ответ получить фразу: «Так ты просто беззаботно развлекался, верно?» Даже я бы разозлилась. Даже если бы это был мой отец, мы бы поссорились.

Но в таком случае. С каким видом мне теперь показаться перед братом? Чего действительно хотел мой брат? Как они с отцом смогли помириться?

Думай, думай.

Желудок болел. Вся область ниже груди болезненно сжалась. Меня тошнило.

Я проводила время плача в постели. Я ничего не могу сделать. Вот так запросто предстать перед братом, я просто не могу.

В такие моменты мне на помощь всегда приходил отец. Всякий раз как я клубочком сворачивалась в постели от очередных проблем, отец всегда приходил и утешал меня. Когда я рассталась с отцом, его место занял Руджерд. Он усаживал меня к себе на колени, гладил по голове и рассказывал о разных вещах.

Но здесь у меня никого нет. Мелисса–сан многим мне помогла. Но здесь она мне не союзник. «Давай пойдём повидаемся с твоим братом», или «Ты должна показаться в классе». Она говорила подобные вещи.

Я и сама это понимаю. Но моё тело отказывается двигаться.

Часть 5

Интересно, сколько времени прошло с тех пор как меня охватило это отчаянное беспокойство? Я думала, уставала, засыпала. Раз за разом повторяя эти действия, мне уже стало казаться что прошло множество дней.

Я села в кровати.

Когда я пришла в себя, я увидела перед собой брата. Он сидел на стуле, оперившись локтями на спинку. И пристально смотрел на меня.

— Норн.

— Брат.

Такое чувство, что первые я назвала своего брата братом.[35]

Множество вещей тут же пришло на ум. Это не похоже на иллюзию. Но это ведь женское общежитие. Так почему он здесь?

Я была в замешательстве. Мой брат по прежнему пристально смотрел на меня, совершенно сбитую с толку. Так мы и смотрели друг на друга некоторое время.

Пожалуй впервые я действительно открыто посмотрела в лицо своему брату. Это было очень встревоженное лицо. Лицо очень похожее на моего отца. Лицо, что приносило мне душевное спокойствие. Конечно, ведь они отец и сын.

— Норн, прости. Тебе нелегко пришлось с тех пор как ты прибыла сюда, так? — негромко заговорил мой брат, — я даже не знаю, через что тебе пришлось пройти. И теперь, когда всё обернулось таким вот образом, я просто не знаю, что мне делать.

Мой брат сказал это всё со взволнованным видом. Он выглядел точно как мой отец.

— …

Но даже так, мой брат даже не пошевелился. Он просто встревоженно смотрел на меня. Но даже не сдвинулся со своего места. Будь это мой отец он бы тут же крепко меня обнял. Будь это Руджерд–сан, меня погладили бы по голове.

Однако мой брат даже не попытался подойти ко мне.

— Ах…

И тут я поняла. Он не может приблизиться. Он боится, что я отвергну его.

Стоило мне подумать об этом, и все охватившие меня запутанные чувства таинственным образом прояснились. Чувства ненависти и страха к моему брату никогда больше не появлялись. Я больше не была напугана. Мой брат такой же как мой отец.

Мой брат никогда бы не ударил меня. И конечно он никогда больше не станет бить моего отца.

— Ууу…

Я должна простить своего брата.

— Уу… Хнык…

Прежде чем я сама это поняла на глаза навернулись и стали падать слёзы. Мой голос задрожал и я расплакалась

— Прости, брат… Прости…

Мой брат нерешительно подошёл и сел рядом. А потом нежно положил руку мне на голову и прижал к себе.

Рука моего брата была тёплой, а грудь широкой и твёрдой. И пахло от него также как от отца.

В тот день я проплакала в объятиях брата всю ночь.

С точки зрения Рудэуса

В конце концов я так ничего и не сделал. Она ничего мне не рассказала. Что её так тревожило, что именно её беспокоило. Я так и не понял её истинных чувств.

Норн просто продолжала плакать. А когда закончила тихо сказала: «теперь я в порядке». Её лицо выглядело посвежевшим, вопреки тому, что я себе представлял. Она посмотрела мне в глаза. Прямо и откровенно.

И когда я увидел это, мне самому стало как–то легче. Я подумал что теперь всё будет хорошо. Вот почему я предоставил Сильфи позаботиться об остальном, и покинул комнату.

Часть 6

На следующий день Норн снова была бодра и жизнерадостна. В ней не было заметно никаких особых изменений. Но по крайней мере когда мы встретились с ней в коридоре она сказала: «Брат, доброе утро.» Она не стала ни много разговаривать, ни липнуть ко мне. По сравнении со мной, кто так и не смог до самого конца справиться с подобной ситуацией, похоже Норн больше это уже не волнует.

Я не могу понять её. Я ничего не сказал, я ничего не сделал.

Это было сплошное разочарование. Я думал что смогу понять чувства человека замкнувшегося в себе, человека, которого охватило такое отчаяние, что ему уже не хочется ничего делать. Но столкнувшись с реальностью, я повёл себя вот так.

Наверное. Только наверное. Норн удалось разобраться в своих чувствах самостоятельно. И после того, как она смогла разобраться в себе, ей удалось преодолеть и всю эту ситуацию.

Она просто потрясающая девушка. Пол и Аиша наверное думали, что Норн не особенно хороша в чём бы то ни было. Однако я так не считаю. По крайней мере ей удалось то, чего я в своей прошлой жизни так и не смог сделать.

Если бы в своей прошлой жизни я смог разобраться в своих чувствах как Норн. Изменилось бы всё тогда? Смог бы я избежать будущего в котором всегда такой вежливый старший брат ударил меня?

Я не знаю. Это всё уже события далёкого прошлого. И ситуация отличалась от произошедшего между мной и Норн. Даже если бы я разобрался в своих чувствах, я не знаю, смог ли бы я в конце концов вновь выйти наружу. Если бы я не перевоплотился в другом мире и не встретился бы с Рокси, уверен, я бы так и остался затворником.

И в первую очередь уже просто физически невозможно вернуться в то время. Прошлое уже не изменить. Мои испорченные отношения с семьёй уже не вернуть в норму. Благие намерения моего старшего брата уже навсегда затерялись во тьме.

…Однако что–то удерживает от меня от уверенного утверждения, что все возможности уже навсегда утеряны.

Если Нанахоши когда–либо удастся вернуться в наш мир. Я обязательно отправлю своему старшему брату сообщение.

«Спасибо, что так волновался обо мне тогда, мне очень жаль.»


  1. Прим. пер. Раньше она пользовалась отстранённой и очень формальной формой обращения.