Хаарунскоe Болото неподалёку от Рейнхардта.
Именно здесь обитало огромное количество монстров от сто тридцатых до сто пятидесятых уровней, а также появлялось три типа боссов, благодаря чему болото пользовалось спросом у большого количества игроков. Первым был полевой босс сто тридцать пятого уровня, болотный лев, вторым — босс сто сорок пятого уровня, грязевая ламия, и замыкал список полевой босс сто шестидесятого уровня, гигантский миньон. За каждого из них можно было получить щедрую награду, а потому Хаарунское Болото практически никогда не пустовало. Люди мечтали совершить рейд на здешних полевых боссов и получить желанные трофеи.
— Э-э… когда я говорил, что хочу встретить босса, то имел в виду вовсе не это…
В центре болота группа из двадцати одного игрока, чей средний уровень равнялся сто сороковому, впала в настоящую панику. Прямо перед ними стояли и болотный лев, и грязевая ламия, и гигантский миньон.
— … Да как вообще они смогли появиться одновременно?
Игроки знали, что монстры-боссы Хаарунского Болота возрождались каждые тридцать шесть-восемьдесят часов. Кроме того, точки возрождения были случайными. Другими словами, вероятность появления всех трёх монстров-боссов в одной и той же области была невысокой. Да и группа к такому повороту дел была не готова.
— Кхек! Нам не победить! Все назад! Полное отступление! — закричал лидер группы Хи Донги, защищаясь от когтей болотного льва при помощи Щита Массового Производства Грида. Тем не менее болото накладывало на игроков существенные ограничения в скорости передвижения. Члены партии не могли быстро покинуть опасную область, тогда как боссы были прекрасно адаптированы к болотистой местности.
— Ку-а-а-а-ак!
— Кхе-кхе…
— Н-нет…!
Увидев, как монстры-боссы начинают разрывать на части его спутников, Хи Донги невольно побледнел.
"Мы не можем так просто умереть!"
Им не поверят, что три босса появились в одном и том же месте одновременно, и поднимут на смех. Да и вообще, разве в мире случались ситуации хуже этой?
"Чёрт! Я всех подвёл!"
Впрочем, винить судьбу лидер группы не стал. Хи Донги чувствовал, что ответственность лежит исключительно на нём одном, как вдруг… откуда-то сзади раздались шаги. Причём, в отличие от шагов членов его группы, эта поступь казалась почти что бегом.
"Но кто…?"
Кто был достаточно сумасшедшим, чтобы бежать сюда, пока все остальные убегали куда подальше? A когда Хи Донги нахмурился и повернул голову, он был попросту шокирован. Человек, который торопился сюда, на самом деле был Вооружённым до зубов королём. Его меч, доспехи, плащ и корона, символизирующая абсолютную власть в государстве, были слегка испачканы грязью. Однако сам Преемник Пагмы не обращал на это ни малейшего внимания.
— Фехтование Пагмы, — приказал Ёну, после чего сделал шаг вперёд и добавил. — Падение.
А затем Хи Донги и его спутники попросту засомневались в исправности своего зрения, поскольку совершенно внезапно небо начало падать. Гигантская, нематериальная энергия раздавила болотного льва, грязевую ламию и гигантского миньона. Грид поразил трех полевых боссов одним-единственным навыком!
— Будь осторожен! — поспешно закричал Хи Донги. Болотный лев получил ещё один удар базовой атакой Грида, а потому превратился в серый дым. Между тем, у грязевой ламии и гигантского миньона ещё оставалось немного Здоровья. Хи Донги знал, что выжившие боссы тут же перейдут в контратаку. Однако… Грязевая ламия и гигантский миньон не посмели даже поднять лапы на Грида. Они просто стояли на месте, ничуть не думая атаковать. Другими словами, чудовища находились под действием каких-то негативных эффектов.
"Босс, страдающий от аномального состояния…?"
Большинство боссов имело высокую устойчивость к статусным эффектам. В частности, гигантский миньон Хаарунского Болота был полностью устойчив ко всем негативным состояниям! И всё же он оказался абсолютно беспомощным.
Благодаря этому Грид нанёс несколько завершающих ударов, отправив боссов на тот свет и получив разнообразные трофеи, в число которых входили свитки улучшения экипировки.
— C-спасибо! — в один голос закричали Хи Донги и его спутники, которые смогли выжить исключительно благодаря Гриду. Они даже не думали, что встретят своего короля на охотничьем угодье для новичков. Группа интерпретировала это как желание Грида время от времени патрулировать низкоуровневые охотничьи угодья ради безопасности начинающих игроков, а потому начала чувствовать к нему глубокое уважение.
Что касается самого Преемника Пагмы, он лишь улыбнулся игрокам и, забрав трофеи, произнёс:
— Растите сильными.
В тот день форумы "Satisfy" были преисполнены активности. В каждом из них появилась тема с заголовком "Вооружённый до зубов король — защитник начинающих игроков", а истории о героических похождениях Грида пополнились ещё одной.
* * *
— Я собираюсь построить храм. Найдите хороших художников, скульпторов и архитекторов, — вернувшись из Ватикана, приказал Грид.
— Ты хочешь построить ещё один храм?
В Рейнхардте уже было три храма Ребекки, в которых служило вполне достаточное количество жрецов и паладинов. И всё же Грид хотел построить ещё один? Разве он не знал, сколько денег это будет стоить? Да и какой в этом был смысл?
— Я хочу построить храм для Бога Гексетия, а не для Богини Ребекки, — пояснил Лауэлю Грид.
— Гексетия? Для бога-кузнеца?
— Да.
— Хм-м…
Грид хотел построить храм для Бога Гексетия, которому никто не поклонялся…? Лауэль всерьёз задумался о причинах столь странного желания, как вдруг его осенило.
"Королевство Вооружённых до зубов — это королевство, основанное кузнецом… На самом деле, Грид уже привлёк и обучил большое количество ремесленников. Если Королевство Вооружённых до зубов не будет поклоняться Богу Кузнечного Ремесла, то кто? Кроме того, служение богу-кузнецу наверняка приведёт к благословению кузниц. А это позволит ремесленникам развиться ещё дальше".
Другими словами, строительство храма должно было принести им весьма ощутимую выгоду. И это привело Лауэля в самый настоящий восторг.
— И как только ты до этого додумался?! Ваше Величество стал умнее? Ку-ху-ху! Ку-ху-ху! С твоим разумом происходит настоящее чудо! Чудо, похлеще водопада, чьи воды льются в небеса!
— …?
Услышав подобное сравнение, Грид не сразу понял, что это значит. Более того, он даже не думал о том, что, если кузнецы начнут поклоняться богу-кузнецу, то получат его благословение.
* * *
— Возраст: пятьдесят-шестьдесят лет. Черты лица похожи на латиноамериканские, а его рыжие волосы напоминают собой пылающее пламя. У него глубокие глазницы, но маленькие и чёрные глаза. Резкие черты лица! Его нос немного приплюснут, а усы и борода — длинные. Ах, да. Борода — тоже рыжая.
— …
Пикассо была топ-1 художницей. Привлечённая объявлением Королевства Вооружённых до зубов о "поиске кого-то, способного нарисовать бога", она посетила Рейнхардт. И в настоящее время под её кистью рождался образ бога.
— Нет. Немного тоньше. Его кожа не такая сморщенная, а щеки как… как у клоуна. Попробуй их немного приподнять, — сидя лицом к лицу с девушкой, добавил Грид.
— Вот так?
— О, да. Ты действительно превосходная художница.
— Ай, пустяки. Всё благодаря эффекту коррекции.
— Ты очень скромна.
— …
У Пикассо был кое-какой вопрос. Описание Грида звучало так, будто он действительно видел Гексетия, поскольку описание было чересчур подробным и ярким.
"Возможно ли, чтобы игрок встретил бога? Нет, боги и вправду существуют?"
Топ-игроки действительно отличались от обычных людей. Было ясно, что они живут в совершенно другом мире, чем она. А пока Пикассо размышляла об этом, Грид продолжал объяснять:
— Его торс голый, в то время как нижняя половина туловища прикрыта обычной серой тканью, напоминающей собой юбку. Его сухие и потрескавшиеся мышцы похожи на кору, но они твёрже стали. Ах, да, ещё у него горящие соски.
— Да, ясно. Мышцы, значит, и горящие соски… Э-э-э?! — покивала головой Пикассо, как вдруг внезапно замерла на месте, а её лицо залилось краской.
"У н-него горящие соски? Это просто невозможно! Это какая-то грубая сексуальная шутка! Это сексуальное домогательство!"
— … кассо? Эй, Пикассо.
— А-а? Да?
Известный на весь мир человек был извращенцем! Пикассо была несколько разочарована в Гриде и чувствовала себя смущенной. Её покрасневшее лицо выглядело так, будто она в любую минуту расплачется.
— Почему ты не рисуешь? Ты устала? Хочешь сделать перерыв? — спросил обеспокоенный Преемник Пагмы.
— Н-нет. Э-это… Трудно понять, что ты имеешь в виду под горящими сосками.
— Угм… На обоих сосках горит небольшое пламя. Правда, на левом — синее, тогда как на правом — красное.
— К-красное…
— Что-что?
— Н-ничего! Ничего! Я просто концентрируюсь!
Что бы дальше не случилось, она не допустит никаких сексуальных домогательств!
"Нельзя показывать извращенцу реакцию, на которую он рассчитывает!" — решила Пикассо и, покрепче стиснув зубы, вновь принялась за работу. Она приложила огромные усилия, чтобы никак не отреагировать на извращённые пожелания Грида. Более того, она окончательно убедилась, что никаких богов не существует. Трудно было поверить, что некто полуголый с горящими сосками является божеством. Тем не менее в тот момент, когда Пикассо закончила рисовать, ей открылась правда.
Вы создали шедевр, прекрасно изображающий Бога Кузнечного Ремесла, Гексетия.
Поскольку Вы — первый человек, сумевший воссоздать образ Гексетия, Ваша репутация распространится по всему континенту. С Вами возжелают встретиться дворяне и члены королевских семей. Работая на них, Вы сможете получить поистине королевские награды!
Благодаря созданию шедевра все Ваши характеристики увеличились на 20.
Вы слышите в своих ушах голос Гексетия:
— Чтобы так умело воспроизвести мою красоту… Хм-м, неплохо для человека.
Близость с Богом Кузнечного Ремесла, Гексетием, увеличилась на 35.
Вы получили титул "Тот, Кто Изобразил Бога".
"Т-так это правда?"
Получив всевозможные неожиданные награды, Пикассо чувствовала себя скорее ошеломлённой, чем счастливой. Враждебность, которую она испытывала по отношению к Гриду, как рукой сняло, а в её взгляде появились огромное уважение и благодарность.
— О-о, твой рисунок очень хорош. Просто идеально. Ты отлично поработала.
— Эта картина родилась только благодаря твоей подробной информации.
— Как и всегда, ты очень скромна. Ну, ладно. Лауэль, скажи скульптору, чтобы он создал статую, точь-в-точь как на этом портрете.
— Да. Хурой всё ещё везёт его сюда. Я озвучу ему заказ, как только он будет на месте, — ответил начальник штаба.
— А-а? Хурой?
— Оказалось, что этого скульптора не так-то просто найти… А ещё проблема в том, что он просит слишком высокий гонорар. Ладно, не переживай, я всё решу.
— Полагаюсь на тебя.
Поскольку подбор необходимых людей был практически завершён, Грид мог с облегчением вздохнуть. А затем к нему внезапно обратилась сидящая рядом Пикассо:
— Это…
— Да? В чём дело?
— М-могу я вступить в Гильдию Вооружённых до зубов?
— Что? Конечно, можешь. Мы с радостью примем тебя.
— С-спасибо! Как же я рада.
А тем временем, пока Грид с Пикассо улыбались друг другу, снаружи продолжали доноситься звуки строящегося храма.
Грид и семь злых святых…
Правда и ложь…
Добро и зло…
Преемник Пагмы отошёл от путей, навязанных ему изначальной историей, решив избрать свой собственный. И этот путь оказался непредсказуемым для S.A. Group, в том числе её председателя.
Впрочем, наблюдая за обликом Преемника Пагмы на одном из мониторов, Лим Чхолхо лишь тепло улыбался.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть