1
1
  1. Ранобэ
  2. Поставщик эликсиров
  3. Том 1

Глава 470. Невероятный контроль и нацеливание на всех без разбора

Боевые искусства. Работают ли они? Ответом было да.

Машина ускорилась по дороге. Кх! Кх! Кх! Мужчина с бесстрастным видом продолжительно кашлял. Он сплюнул сгусток крови. Машина наполнилась невыносимо неприятным запахом.

«Брат Хао, как ты себя чувствуешь?» — поспешно спросили люди в машине, видя его состояние.

«Не имеет значения!» — хоть он и сказал это, его внешний вид был действительно бледным, и вовсе не румяным. Он явно был серьезно ранен.

Дорога впереди как будто была вечной. Нужно было поспешить! Машина снова ускорилась. Они ехали на серьезной скорости по трассе.

Ван Яо поехал домой к дяде Пань Цзюня, чтобы передать ему лекарство и заняться его лечением. Лечение прошло успешно.

Старик уже мог встать и шевелить руками и ногами. Он даже пытался встать на ноги, хоть это все еще удавалось ему с трудом. Семья была удивлена видеть изменения. Они никогда не ожидали увидеть такое улучшение. Они думали, что ему придется лежать весь остаток жизни, что было мучением как для него, так и для его детей.

В это время сын дедушки тоже был дома. Он был очень доволен улучшением состояния отца. Он искренне ценил Ван Яо и хотел пригласить его на обед, но Ван Яо отказался.

Быстро проехав весь путь, машина ускорилась в деревню, приехав к клинике.

«Кто ведет ту машину?» — жители деревни разозлились, потому что машина ехала слишком быстро и чуть не ударила людей.

«Еще кто-то из Дао?» — спросил один из жителей деревни.

«Как замечательно быть богатым!» — воскликнул другой житель деревни.

«Мне нужно говорить с Ван Яо, — сказал кто-то, — не нужно никого приводить в деревню, кто бы это ни был».

Машина припарковалась снаружи клиники. Из машины вышло двое людей, поддерживая больного мужчину.

«Брат Хао», — позвал один из них.

«Я могу идти», — мужчина с бесстрастным видом вышел из машины.

Он заскрежетал зубами. У него было довольно бледное лицо. Все его тело дрожало. Он также страдал от серьезной боли в животе. Это было настолько серьезно, что он обильно вспотел. Когда подул ветер, он почувствовал озноб до костей. Мучение оставило в нем лишь крупицу силы. Он начал понемногу двигаться вперед. Ему нужно было пройти чуть более десяти метров, но ему потребовалось много времени, чтобы пройти.

Никого не было на месте. Дверь клиники была закрыта. На двери висела деревянная табличка «Ушел по делам».

«Как так?» — они были ошеломлены.

Они ехали так быстро, чтобы найти доктора и достать лекарство, но доктора не было на месте. Что они могли поделать?

Кх! Кх! Кх! Больной снова закашлялся. Он выплюнул еще сгусток крови. Выглядело так, как будто в этот раз он выплюнул рубленное мясо.

Хлюп! Он не мог поддерживать себя. Он упал на землю, потеряв сознание.

«Брат Хао, брат Хао!» — двое людей, следовавших за ним, выкрикнули, уставившись на него на земле.

Они ничего не могли поделать, кроме как доставить потерявшего сознание мужчину в дом Сунь Юньшэна.

«Почему вы вернулись? — Сунь Юньшэн был ошеломлен, — брат Хао!»

Он был удивлен, видя принесенного ими человека. Это был телохранитель его отца, у которого были отличные навыки в боевых искусствах. Как он мог оказаться в таком состоянии? Что насчет отца?

«Где мой отец?» — спросил Сунь Юньшэн.

«Господин сейчас в Дао», — сказал один из мужчин.

«Дайте осмотрю его, — дядя Линь подошел к мужчине, от которого исходил дурной запах, — это отравление. Немедленно доставьте его к доктору Вану».

«Мы были там. Доктора нет на месте!» — воскликнули мужчины.

«Его там нет? Что нам тогда делать?» — спросил Сунь Юньшэн.

Дядя Линь прочувствовал дыхание мужчины. Оно было очень слабым, что указывало на серьезное отравление.

«Дядя Линь, вам нужно вернуться. Мой отец, должно быть, в опасности», — сказал Сунь Юньшэн.

Нам сейчас нужно спасти Хао«, — сказал дядя Линь.

Потерявшего сознание мужчину начало трясти. Из уголков его рта хлынула кровь.

Видя его состояние, даже люди без здравого смысла смогут сказать, что он был в серьезной опасности.

„Кстати, у меня есть три пилюли, которые дал доктор Ван, — сказал Сунь Юньшэн, -возможно, они помогут временно облегчить симптомы“.

Он вбежал во внутреннюю комнату и вынул флакончик из шкатулки. Он высыпал одну пилюлю, от которой исходил уникальный аромат. Это была Пилюля Девяти Трав от Ван Яо.

„Скорее, помогите ему принять ее“, — сказал Сунь Юньшэн.

Они растворили пилюлю в воде и помогли Хао принять ее. Через десять минут после ее приема дыхание мужчины стало намного более спокойным. Его прекратило рвать кровью. Пилюля подействовала.

В Пилюле Девяти Трав было девять видов ценных лекарственных материалов. Ее эффект достигал всех частей тела и временно останавливал симптомы, очищая каналы, устраняя жар и создавая энергию. Это было действительно уникальное и эффективное лекарство.

„Доктор Ван довольно опытен!“ — Сунь Юньшэн вздохнул.

„Одному из вас нужно ждать его снаружи клиники. Позвоните, как только он вернется“, — сказал дядя линь.

Парень согласился и быстро ушел. Только выйдя из комнаты, он увидел машину с севера. Это была черная машина.

„Это его номера“, — он немедленно позвонил дяде Линю.

Ван Яо увидел дядю Линя, за которым шло два человека, несших больного. Они пошли к нему, когда он вышел из машины.

„Доктор, вы вернулись“, — поприветствовал его дядя Линь.

„Что-то не так?“ — Ван Яо увидел потерявшего сознание мужчину.

Это тот безэмоциональный мужчина?

У него было определенное впечатление об этом человеке, следовавшим за Сунь Чжэнжуном, когда он встретил его в несколько первых раз. Он был его телохранителем или что-то такое. Сейчас, видя его внешний вид и слыша его звуки, Ван Яо знал, что он был серьезно ранен.

„Хао сейчас был ранен. Можете, пожалуйста, осмотреть его?“ — спросил дядя Линь.

Пойдемте в клинику», — сказал Ван Яо.

Они по пути столкнулись с несколькими жителями деревни. Они были удивлены видеть это. Люди впервые видели кого-то в таком состоянии. Похоже, что у людей в деревне появится новая тема для обсуждений за обедом.

Опять токсин ядовитых насекомых? Ван Яо узнал это, прочувствовав его пульс. На этот раз он был намного более свирепым. Кого задел Сунь Чжэнжун?

«Подождите немного», — сказал он.

Ван Яо вынул миску воды из внутренней комнаты, а также кусочек миазмовой травы и и бутылку воды из древнего источника.

«Помогите ему выпить это», — сказал он.

Мужчина выпил маленькую чашку лекарства.

«Принесите сюда миску», — попросил Ван Яо. Мужчину на постели начало трясти: «Его сейчас вырвет. Помогите ему приподняться».

Мужчину вырвало, как только Ван Яо договорил. Его рвота состояла из темно-красной крови. В ней также были сгустки крови.

Комната заполнилась невыносимым отвратным запахом. Мужчина медленно очнулся, когда его рвало.

«Прополоскайте рот», — сказал Ван Яо. Он затем посмотрел на насекомых в миске.

Ядовитые насекомые отличались от тех, которые были у Сунь Чжэнжуна. Они были более свирепыми, но их жизнь явно была слабее. В прошлый раз они смогли немного прожить, находясь снаружи тела. На этот раз они немедленно погибали, покидая тело. Это указывало на то, насколько сильной была эффективность миазмовой травы. Он снова посыпал их серой.

Дядя Линь схватил миску и вылил ее содержимое.

«Дядя Линь», — Хао поприветствовал его тихим тоном.

«Как дела у господина?» — спросил дядя Линь.

«У него сейчас нет проблем, — сказал Хао, — вам лучше вернуться. Они прибыли».

«Кто они?» — спросил Сунь Юньшэн.

«Враги твоего отца», — сказал дядя Линь. Он не стал много говорить об этом. Ему казалось, что будет нехорошо слишком много говорить об этом.

«Пожалуйста, скорее вернись», — сказал Сунь Юньшэн.

«Хорошо. Доктор Ван, я оставлю Хао вам, — сказал дядя Линь, — и еще одно, доктор Ван. Мы можем провести разговор наедине?»

Они вышли за двор: «В чем дело?»

«Доктор Ван, лекарство помогает от любых ядовитых насекомых?» — спросил дядя Линь, показывая ему назначенное лекарство в руках.

«Да, оно может сдерживать все виды ядовитых насекомых», — ответил Ван Яо.

Это лекарство было эффективным против всех ядовитых вредителей. Оно контролировало и нацеливалось на них без разбора.

«Доктор Ван, тогда сможете ли вы приготовить больше, чтобы я смог взять с собой в Дао?» — спросил дядя Линь.

«Пожалуйста, подождите немного», — сказал Ван Яо. Он вышел спустя некоторое время с флакончиком пилюль.

Дядя Линь забрал лекарство и поблагодарил его. Это обошлось ему в десять тысяч юаней, что было совсем недорого для него. В действительности, учитывая ситуацию, он думал, что в этот раз оно было особенно дешевым. Он без колебаний потратил бы миллион или десять миллионов, потому что так сильно нуждался в лекарстве.