1
1
  1. Ранобэ
  2. Мировой учитель: Иной мир образования и шпионажа
  3. Выбор (Арка 15)

104 глава - (Часть 1) - Отрекшийся.  

Глава 104. Отрекшийся.

Часть первая.

———Реус———

— Фия... это правда? – спросил у нее Сириус.

— Мне сказал это Ветер. Кажется, их очень много.

На родной город Фии-Анэ напали? Это... нехорошо! Я бы этого не допустил!

Если на ее родной город напали монстры, ее семью могут съесть. Я не хочу, чтобы Фия-анэ пережила что-то настолько ужасное.

— Но, думаю, с ними все будет в порядке. Жители моей родной деревни очень сильны. Даже если на них напали, жертв…

— Тем не менее, там семья Фии-сан? – перебила ее Риз.

— Ну. Честно говоря, да, я волнуюсь.

Я хотел бы сказать ей: «пойдем туда прямо сейчас», но не смог, поскольку Ал тоже сейчас находился в затруднительном положении, но не могу сказать ей этого, что хочу спасти его. Поэтому схватился за голову.

— Как далеко отсюда твоя родная деревня? – снова спросил у нее Сириус.

— Если я полечу туда на полной скорости... может, это займет день? Даже если доберусь туда, у меня не останется ни выносливость, ни маны.

Черт... что мне делать?! У Аники должен быть хороший план на такой случай…

— С этим ничего не поделаешь. Слишком долго, но можем ли мы прорваться в центр на карете? Чтобы помочь Параду, можем сократить число монстров с помощью заклинаний, пока прорываться через них. А затем можем сразу отправиться в деревню Фии, – предложил Сириус.

— П-подожди секунду, Аники! Ал... что насчет Ала!?

— Не проблема. Я научил Альберта секретам выживания. Даже если он окружен монстрами, у него есть должные навыки, чтобы выкрутиться.

— Д-да! Альберта тренировали Хокуто-сан и Аники, так что победить его невозможно.

— Э?! – удивилась рядом стоящая Марина.

Да... если Аники так считает, тоже верю в него.

Мне было жаль Ала и Марину, но всегда находился рядом с Аники, ведь я его ученик. Ведь в ту ночь поклялся следовать за ним куда угодно.

— Понял, Аники, я тоже... с Фией-сан… – ответил ему.

Но... что, если… Ал погибнет?

Я не знаю, сколько там монстров, но Ал был не так силен, как Аники. Он не мог находится в полной безопасности... это было бы невозможно.

— Реус! Подожди... Ани… – остановила меня Марина.

Марина... смотрела на меня так, словно волновалась за меня. Она обняла меня как тогда, когда моего друг Ала... обняла Памела-сан.

Когда я увидел, как они счастливы, когда были заключены в объятья, это тоже сделало меня очень счастливым, хотя со мной это вообще никак не связано.

Я... я не хотел это потерять во второй раз.

Я... Я…

— Что случилось, Реус? Давайте быстрее садись в карету, – позвала меня Риз.

— Я... я не могу пойти.

— Что?

— Я не могу. Я хочу спасти Ала!

Когда я заметил, что с обычно голос перешел на крик, Риз-анэ удивилась.

— Реус... ты уверен? Тебя не волнует родной город Фии-сан?

— Фия-анэ будет в порядке, потому что Аники пойдет с вами! Но у Ала все совсем иначе. Он сейчас совсем один!

— Мы не знаем, когда вернемся, поэтому, если что-то случится, вероятно, не сможем вернуться сюда на подмогу. Когда ты будешь помогать Альберту, будем уже совсем далеко, – сказал мне Аники.

Хокуто быстрее, чем я, даже запряженный в карету. Более того, после расставания с Аники и остальными, будет трудно обнаружить их запах, потому что родная деревня Фии-сан расположена где-то глубоко в лесу. Мне сказали, что без проводника туда не добраться, так что догнать их потом будет невозможно…

— Я что-нибудь придумаю! Я догоню вас, Аники!

Было бы хорошо просто подождать здесь, пока проблема Фии-анэ не решится, но... мне это не по нраву.

Я должен был догнать их, а не сидеть и ждать! Даже если все разрешится, когда попытаюсь догнать их, все равно буду пойду за Аники.

Но больше всего меня волновало, что…

— Реус. Ты забыл про Клятву Серебряной Луны? – Нии-чан смотрела на меня холодным взглядом.

[Я клянусь луной, что последую за тобой и сосредоточу свою жизнь на служении тебе, пока она не увянет.]

Да... я принес эту клятву вместе с Нии-чан.

Меня спас Аники и решил жить только ради него. Это была моя гордость – иметь эту клятву.

— Совсем другое дело, если Сириус-сама скажет тебе это сделать, но разве это не будет считаться нарушением клятвы, если ты сделаешь что-то подобное и сам пойдешь к Альберту?

Как тот, кто верно служил своему господину... мне нельзя было от него уходить, если Аники сам того не пожелает, что мне нужно это сделать.

Я думал о нарушении клятвы. Это было похоже на предательство Аники и Нии-чан, но... мне все равно это не нравилось.

— Я это понимаю! Клятва тоже важна, но я не могу оставить Ала! Если не сделаю этого, не смогу простить себя!

— Да... раз ты так решил. Тогда спросим у Сириуса-сама.

— ... Ты уверен, что хочешь это сделать? – спросил Аники у меня.

Аники смотрел на меня слегка отчаянным взглядом.

Обычно он приказывал мне помогать Алу, но на этот раз ничего не сказал.

Нет никаких сомнений, что у него были причины, и поэтому Аники не мог приказать мне.

Даже если так, я…

— Аники... Нии-чан... простите, я нарушу свою клятву!

Я развернулся и, склонив голову, медленно пошел от Аники.

— Риз-анэ, Фия-анэ, простите меня! Если Аники будет с вами, а меня нет... вы все равно со всем справитесь.

Мое сердце заполонила тяжелая печаль.

У меня не было возможности попросить их доставить меня к Альберту.

Я не мог смотреть в глаза Аники, поэтому побежал к озеру, так и не услышав ответа.

— Простите… – извинилась Марина.

— Он сам это решил. Тебе тоже надо идти.

Я услышал голос Марины позади себя, но побежал, чтобы остаться наедине со своими мыслями.

***

— Попасть на корабль невозможно. Сейчас порт переполнен подготовкой судов для эвакуации.

— Я прошу всего-то один.

— Не думаю, что это хорошая идея. К тому же, если они торопятся, это наведет еще большую панику.

Проглотив слезы, я выцепил одного моряка, который стоял в гавани, и пытался с ним договориться, но мне показалось, что не мог заставить большой корабль пересечь озеро.

Черт... Ал может быть в опасности, пока тут прохлаждаюсь. Нельзя тут больше оставаться.

— Ха-а.. а-а-ах... пожалуйста, подожди меня, – кричала вслед бежавшая за мной Марина.

Точно. Я мог бы воспользоваться кораблем, на котором прибыла Марина.

— Марина! Где корабль, на котором ты приплыла сюда?!

— Успокойся! Смотри, он вон там.. А-а-а!?

На той стороне, куда указывала Марина, стояла небольшая лодка, но большой корабль заблокировал ее, и она не могла выплыть к озеру.

— Нам нужно придумать что-то другое…

— Вон там.

Я увидел маленькую лодочку, на которой ловили рыбу, и подумал, что смогу донести ее до воды.

Туда могли уместиться только мы оба. Я мог доплыть с помощью деревянных весел.

— Я спущу ее на воду! Найди пока место, где можно это сделать.

— Ну... Вон там можно.

Я согласился с ней, и мы побежали к берегу.

Когда мы пришли туда, что-то белое и большое предстало перед нами вместе с порывом ветра.

— ... Хокуто-сан!? Почему вы здесь?

Разве он не должен был отвезти Аники и остальных в деревню Фии?

Пока я был в замешательстве, Хокуто-сан немного полаял, смотря в сторону озера.

— [Хозяин оставил кое-что в Романио, поэтому он приказал мне забрать это].

— Он оставил что-то... и что же это?

— [Вам необязательно знать. Подготовка к отправке займет какое-то время, ну а пока что я помогу вам добраться до Романио].

Что это значит? Они сказали, что спешат... интересно, все ли у них в порядке?

Я был очень благодарен, но все же я предал Аники…

— [Что случилось? Почему ты так переживаешь? Да, ты сделал кое-что непростительное, но разве это сейчас имеет значение? Неужели теперь ты считаешь, что это было сделано впустую независимо от того, насколько она серьезна?].

— !?

Я был непредусмотрителен, но Хокуто-сан прав. У меня нет времени думать об этом.

Когда я легонько кивнул, Хокуто-сан нагнулся, чтобы мне было легче залезть ему на спину.

— Что хочет Хокуто-сан?

— Он отвезет нас туда. Хокуто-сан!

— Вы уверены? Э-э-э… подождите секунду!?

Она немного сопротивлялась, но потащил Марину за руку и помог забраться на спину Хокуто-сан.

Это был мой первый раз, когда я сел на спину Хокуто-сан, это будет отличная поездка.

— [Хватай упряжь, чтобы не упасть. И засунь туда свой меч].

Так как упряжь, которая использовалась для кареты, цеплялась за пояс, туда можно было просунуть мой меч. Аники действительно подготовился.

Теперь, когда я избавился от меча, который находился у меня на спине…

— Марина. Держись за меня, чтобы не упасть.

— Э-э!? Но…

— Мы собираемся спасти Ала, понимаешь?!

— Да, ты прав!

После того, как Хокуто-Сан убедился, что Марина взялась за меня, он медленно приподнялся и залаял.

— [Будет трясти. Держитесь крепче].

Хокуто-сан оттолкнулся от земли и направился к Романио…

— Эй, Хокуто-Сан!? Там озеро…

Я думал, что он побежит вдоль озера, но Хокуто-сан прыгнул прямо в сторону озера. Его лапа коснулась воды... или нет!

Хокуто-сан оттолкнулся от воды, как будто это была земля, и прыгнул еще выше.

— Хокуто-сан, что это?!

— Ч-что происходит!? – также удивлялась сидящая за мной Марина.

Пока мы поражались увиденному, Хокуто-сан продолжал отталкиваться от воды и стремительно направлялся в сторону Романио.

Больше похоже на [Воздушную ступень] Аники.

— [Если я буду распространять ману по водной поверхности, она станет как устойчивая платформа].

Поскольку это было возможно только благодаря сопротивлению воды, Хокуто-сан объяснил мне это по дороге как оно работает.

Потребление маны не такое большое по сравнению с [Воздушной ступенью], который за основу брал воздух, и я тоже мог бы это сделать, если бы хорошо практиковался.

— Невероятно... мы уже прошли половину озера.

— Прямиком через озеро гораздо быстрее... Подожди секунду. Слушай, Марина, я уверен, что в центре озера что-то есть.

— А? Э-э-э... чудовище!?

Действительно. В центре озера жил огромный монстр, и я слышал, что он может потопить целый корабль, если приблизиться к нему.

Как только мы подумали об этом, что-то большое выпрыгнуло из воды прямо перед нами.

— Это оно!?

— Он большой!?

Черная огромная рыба с множеством рогов, которые были больше, чем у Гурджо, на его голове.

Чудовище, услышавшее шум, издаваемый Хокуто-сан, замерло и открыло рот, пытаясь проглотить всех нас. Однако Хокуто-сан не пытался уклониться: он продолжал лететь прямиком на монстра.

— Если что, я порежу его, прежде чем нас съедят!

Когда я схватил свой меч, привязанный к упряжи, Хокуто-сан испустил огромное количество манны.

— [Я выполнил уже половину приказа. Не поймите меня неправильно].

Ударная волна, наполненная маной, вырвалась из его рта, и монстр, получивший прямое попадание, отлетел и закружился в воздухе.

Монстр упал далеко от нас, но брызги от воды достигали нас даже здесь. Он стал неспособен двигаться и лежал на водной глади, не в силах более пошевелиться.

— [Хм, я создал неплохую точку опоры. Воспользуемся ей.]

Хокуто-сан спокойно подпрыгнул, используя монстра в качестве платформы.

— ... Это чудовище известно как Демон озера Дейн, потому что в прошлом оно потопило несколько кораблей.

— Демон... ха.

Когда я невольно обернулся, Демон, или что-то, что было еще живое, нырнуло в воду, спасая свою шкуру.

— Если свяжешься с Хокуто-сан, тебе несдобровать, так? Как и ожидалось от напарника Аники…

— Реус...

Напарник... верно?

Я стал сильнее, потому что хотел быть его напарником и защищать его спину, но сейчас это уже невозможно.

Мне стало грустно, и подумал о холодных глазах Нии-чан и тревожном выражении лица Аники. Марина обняла меня еще крепче, заговорив со мной.

— Э-э... прости меня. Из-за меня... Сириус-сан и остальные...

— Это не из-за Марины-сан. Я сам так решил.

Я не хотел, чтобы у Ала были неприятности.

Уйдя от Аники и не услышав его ответа, все равно хотел пойти вместе с ним. Я не знаю, когда это произойдет, но обязательно извинюсь и попрошу позволить мне присоединиться к ним, когда встречусь с ним снова.

Но сейчас я сделаю все возможное, чтобы помочь Алу!

Как только приободрился, Романио был уже близко.

Переводчики: KanekiKen13

Редактор: Kounna