6
1
  1. Ранобэ
  2. Дьявол во плоти
  3. Том 1

Глава 362

Дьявол во плоти.

Глава 362. Неужели его будущая невеста не станет ревновать?

Ди Фуи, вероятно, был Девой по знаку зодиака, поэтому хотел, чтобы всё вокруг было безупречно.

После того как белый нефритовый бокал разбился пополам, он не пожелал пить из посуды такого же цвета.

Учитель сжал кувшин рукой и превратил его в порошок, который потом исчез. Гу Сицзю было жалко смотреть на порчу такой вещи.

Этот кувшин, судя по всему, был бесценным сокровищем, а Ди Фуи разрушил его, даже глазом не моргнув. Настоящая расточительность!

Тем не менее, это было не ее делом, поэтому Гу Сицзю ничего не сказала. Она ждала, когда Ди Фуи достанет другой винный набор.

У Учителя было много таких наборов. Гу Сицзю привыкла к тому, что Ди Фуи пользуется двумя из них, но тот, который разбился, она никогда прежде не видела.

Как и предполагалось, Ди Фуи поставил на стол новый винный набор.

Гу Сицзю была поражена! Она уже видела его раньше и осталась под большим впечатлением.

Кувшин и бокал в форме бутона символизировали бодхи и смотрелись очень красиво на столе.

Гу Сицзю вспомнила события шестимесячной давности. Ди Фуи тогда вез ее обратно в столицу. Она стучала по этому бокалу, пела для Учителя и сильно опьянела, выпив вина из этого кувшина…

Воспоминания снова и снова проносились в голове девушки.

- Наливай, - сказал Ди Фуи.

Гу Сицзю посмотрела на два фужера, стоявшие на столе, и с сомнением спросила:

- Наливать нужно в оба бокала?

В прошлый раз Ди Фуи достал только один бокал, а Гу Сицзю пила вино из своей личной посуды. Теперь Учитель поставил перед ней два бокала – что это могло означать?

Если бы речь шла о ком-то другом, Гу Сицзю однозначно решила бы, что второй фужер предназначен для нее.

Но Ди Фуи всегда вел себя не так, как другие люди, поэтому прежде чем что-то делать, девушка решила уточнить.

- Разумеется, - одним словом ответил Учитель.

Гу Сицзю подняла руки, чтобы наполнить бокалы.

Все в зале молча наблюдали за действиями Гу Сицзю. Гости думали, что раз Небесный Учитель Цзо лично попросил Гу Сицзю налить для него вино, это означало, что девушка мастерски умеет это делать.

Однако, увидев весь процесс своими глазами, присутствующие покачали головами.

Гу Сицзю наливала вино самым обычным способом. Даже служанка, которая только что помогала Небесному Учителю Цзо, делала это лучше.

Гу Сицзю наполнила бокалы, поставила их перед Ди Фуи и отошла в сторону.

- Садись, - сказал Ди Фуи, глядя на нее. – Ты не такая как остальные. Ты ученица Лорда и не должна передо мной стоять.

За столиком Учителя было достаточно места для двоих, и если бы Гу Сицзю захотела присесть, дополнительный стул ей не понадобился бы.

Гу Сицзю была поражена. Он разрешил ей сесть рядом с ним? Неужели его будущая невеста не станет ревновать?

Девушка подняла голову и посмотрела на Юнь Цинло. К сожалению, на обладательнице небесного дара была маска, и Гу Сицзю не могла разглядеть выражение ее лица. Тем не менее, она заметила, что Юнь Цинло вдруг сжала свой бокал. Из этого можно было сделать вывод, что святая расстроилась и разозлилась.

Гу Сицзю была очень проницательной. Несмотря на то, что Юнь Цинло почти никак не отреагировала на происходящее, Гу Сицзю поняла, что почетной гостье действительно очень нравился Ди Фуи…

Гу Сицзю всё еще колебалась.

- Почему ты не садишься? Боишься, что я тебя укушу? – лениво посмотрел на девушку Учитель.

- Хорошо, я сажусь. Спасибо.

Всё, что могла сделать Гу Сицзю – это согласиться присесть и поблагодарить Ди Фуи.

Перевод: rus_bonequinha