6
1
  1. Ранобэ
  2. Руководство наложницы
  3. Том 1

Глава 169.2

Ли Сун смотрел на Bэй Чан Хуна, не раскрывая своиx намерений. Ему показалось, что этот человек немного отличался от прежнего Вэй Чан Хуна, которого он знал. Он поднял подбородок и указал на место по другую сторону маленького стола, покрытого черным лаком.

— Садись.

Вэй Чан Хун его не боялся. Он долго стоял, не двигаясь, прежде чем сел напротив Ли Суна. В его взгляде было то же безразличие, что и прежде, и он был еще менее разговорчив, чем Вэй Чан Хун, которого он знал.

Ли Сун налил вино в чашку цвета морской волны и поставил ее перед Вэй Чан Хуном.

Вэй Чан Хун не двигался. Он лишь продолжал смотреть на Ли Суна. Вероятно, он ждал, когда Ли Сун скажет, зачем он пригласил его сюда.

Уголки губ Ли Суна изогнулись. Он сказал расплывчато:

— Оно не отравлено.

Вэй Чан Хун не переживал об этом. В Юй Хэ был постоянный поток посетителей. Если с ним что-нибудь случится, они не смогут сбежать. Он просто не хотел пить вино. Однако все юноши вокруг уставились на него, как будто уже знали, что он не осмелится сделать глоток. Их глаза были полны восторга и предвкушения его неудачи. С тем же выражением лица Вэй Чан Хун поднял чашку с вином и выпил все залпом. Он поставил чашку обратно на стол, встал и сказал:

— Если это все, чего ты хотел, то я ухожу.

Ли Сун остановил его:

— Как это все? Если бы я не хотел ничего больше, стал бы я приглашать тебя сюда сегодня? — он улыбнулся и продолжил: — Господин Вэй, вы хороший человек. Я выпью эту чашу вина за вас.

Он поднял чашку с вином, откинул голову назад и тоже выпил все до дна.

После этого движения что-то выпало из его рукава и покатилось к Чэнь Хун Шэну.

Чэнь Хун Шэн подобрал предмет и спросил:

— Э, что это?

Выражение лица Ли Суна не изменилось. Слегка изогнув губы, он ответил:

— Порошок пяти минералов.

Чэнь Хун Шэн:

— …

Вэй Чан Хун уставился на Ли Суна. Его взгляд мгновенно похолодел.

Ли Сун забрал порошок пяти минералов у Чэнь Хун Шэна. Он сжимал его в ладони и постепенно увеличивал свою силу до тех пор, пока не разбил фарфоровую бутылочку. Порошок пяти минералов посыпался из его руки и упал на маленький, покрытый черным лаком, стол. Через некоторое время с руки Ли Суна стекла капля крови и смешалась с порошком пяти минералов. На поверхности стола образовался сгусток из порошка и крови.

Ли Сун поднял глаза, чтобы посмотреть на Вэй Чан Хуна с довольно насмешливым взглядом.

— Не волнуйся, в вине, которое ты пил, этого не было. У тебя замечательная старшая сестра. Если бы она узнала, что я обманом заставил тебя попробовать порошок пяти минералов, она наверняка проткнула бы меня чем-нибудь снова.

Люди в комнате были поражены этой сценой. Чэнь Хун Шэн широко раскрыл глаза и спросил:

— A-Сун, тебе не больно?

Ли Сун не ответил ему. Он холодно посмотрел на Вэй Чан Хуна с фальшивой улыбкой.

Вэй Чан Хун нахмурил брови, но в его голосе все еще звучало безразличие, когда он спросил его:

— Что ты сказал?

Ли Сун подумал, что тот просто притворяется, поэтому продолжил:

— Но мне немного любопытно. Почему ты согласился на эту помолвку? Разве Вэй Ло не сказала тебе, что это я выстрелил в тебя в охотничьих угодьях?

Сейчас должно было пройти не так много времени после соревнований по охоте. Ли Сян недавно ранила Вэй Чан Хуна. Странно, что он все равно согласился на эту помолвку.

Вэй Чан Хун постоял молча какое-то время. Его глаза стали еще холоднее, чем прежде. Он бросил короткий взгляд на Ли Суна и вышел из комнаты.

Этот взгляд… Как бы его описать? Он посмотрел на него, как на сумасшедшего.

После того как Вэй Чан Хун ушел, Чэнь Хун Шэн сказал Ли Суну:

— Ты с ума сошел? Как ты мог сломать эту штуку голыми руками? Кажется, ты сегодня не в настроении. Вэй Ло, пятая мисс из дома Вэй, умерла десять лет назад. Почему ты заговорил о ней ни с того ни с сего…

Прежде чем он успел договорить, Ли Сун крепко схватил его за плечо другой рукой. Ли Сун спросил его с пугающим выражением лица:

— Что ты сказал?

Чэнь Хун Шэн ответил:

— Я спросил, не сошел ли ты с ума…

Ли Сун невольно сжал плечо Чэнь Хун Шэна еще сильнее.

Чэнь Хун Шэн вскрикнул и задрожал, продолжая говорить:

— У Вэй Чан Хуна есть только младшая сестра. Ее мать – вторая жена пятого мастера Вэя. Его младшую сестру зовут… Кажется, ее зовут Вэй Чжэн. Сестра-близнец Вэй Чан Хуна, Вэй Ло, умерла десять лет назад… Эй, почему ты вспомнил о ней? Я знаю об этом только потому, что моя мать говорила об этом однажды.

Сказав это, он заметил, как на лице Ли Суна постепенно появилась озадаченность. Ли Сун ослабил хватку на его плече, поэтому он добавил:

— Но это такая потеря. Судя по внешности Вэй Чан Хуна, Вэй Ло могла бы стать видной красавицей. Как жаль…

Умерла?

Вэй Ло мертва?

Не может быть.

Сердце Ли Суна дрожало от страха, он уставился на свою изуродованную ладонь. Он отчетливо помнил ту маленькую девочку, которая столкнула его в озеро, когда ей было шесть лет. Когда ей было семь лет, она подшутила над ним на улице. Когда ей было пятнадцать, они встретились под цветными фонарями во время весеннего фестиваля фонарей. Позже она обручилась с принцем Цзином Чжао Цзе… Ли Сун медленно убрал свою руку. Даже не вытащив осколки фарфоровой бутылки из руки, он встал и вышел.

Чэнь Хун Шэн прокричал ему вслед:

— А-Сун, куда ты идешь?

Погруженный в свои раздумья, Ли Сун ничего не слышал.

***

Когда Ли Сун вернулся домой, он немедленно приказал людям расследовать дело Вэй Ло. Очень скоро он получил ответ.

Как оказалось, в этом мире была другая Вэй Ло. Вэй Ло не умерла, как рассказал Чэнь Хун Шэн. Когда Вэй Ло было шесть лет, ее мачеха госпожа Ду вывела ее на улицу. Вэй Ло похитили, когда они направлялись куда-то. Когда госпожа Ду вернулась и приказала людям отправиться на ее поиски, они не смогли найти ее. Семья герцога Ин горевала долгое время, когда они услышали эту новость. Со временем имя Вэй Ло постепенно забывалось. И теперь люди редко упоминали ее.

Когда Ли Сун узнал об этом, он равнодушно откинулся на спинку стула, украшенного узорами хризантем и облаков. Его глаза слегка потемнели, а руки крепко сжали подлокотники палисандрового стула.

Озадаченный Лу Ши спросил его:

— Молодой господин, почему вы хотели узнать об этой девушке?

Ли Сун не сказал ни слова. Через некоторое время он поднял руку и махнул ей, чтобы Лу Ши ушел.

Он хотел побыть в одиночестве.

После ухода Лу Ши Ли Сун просидел в своей комнате целый вечер.

Он с самого начала не собирался ничего делать. Он просто хотел увидеть ее снова. Он не ожидал, что небеса поступят с ним так жестоко. Несмотря на то что он возродился, небеса не дали ему никакой надежды. Ли Сун горько улыбнулся и случайно взял книгу со стола, чтобы прикрыть лицо. Он не хотел, чтобы кто-нибудь увидел выражение его лица прямо сейчас.

Два дня спустя Ли Сун отправился в резиденцию герцога Ин из-за помолвки Вэй Чан Хуна и Ли Сян.

В это время их семьи еще не стали врагами. Герцог Ин и Вэй Кунь относились к ним с дружелюбием. После того как вопросы, связанные со счастливым событием, были улажены, Ли Сун попрощался и покинул резиденцию герцога Ин. Неожиданно с его каретой произошел несчастный случай, поэтому дворецкий герцога Ин организовал для него экипаж. Карета ожидала у углового входа в дом герцога Ин. Ли Сун подошел к угловому входу, сел в карету и приказал кучеру отвезти его обратно в резиденцию принца Жу Яна.

В тот момент, когда он опустил занавеску, он посмотрел в другую сторону и случайно увидел чью-то тень возле углового входа.

Ли Сун замер и снова посмотрел туда. Но там ничего не было. Как будто это видение было его галлюцинацией. Экипаж медленно двинулся вперед и направился к улице.

Ли Сун выкрикнул:

— Подождите.

Кучер тут же закричал:

— Тпру! — чтобы остановить лошадь. Экипаж остановился на обочине дороги.

Ли Сун долго смотрел на угловую стену. В конце концов, он не смог сопротивляться интуиции своего разума. Заинтересовавшись необъяснимым событием, он вышел из экипажа и направился к стене. Он шел не очень быстро. Он боялся спугнуть это что-то, а также боялся, что ошибся. Оно находилось всего в нескольких шагах от него, но он чувствовал, что это заняло у него полжизни.

Ли Сун, наконец, остановился перед угловой стеной и спросил в пустоту:

— Кто здесь?

После долгого ожидания никто не ответил.

Ли Сун продолжил:

— Выходи.

Тишина.

Он действительно ошибся. Ли Сун опустил глаза. Он не знал, что за чувство на мгновение вспыхнуло в его сердце. Прямо сейчас он чувствовал себя очень подавленным, как будто его опустошили. В его перерождении не было смысла. Он сжал руку в кулак и с силой ударял по стене перед собой до тех пор, пока в стене не появилась дыра. Теперь его рука была вся изранена и запачкана кровью.

Внезапно из стены послышался слабый звук, словно там прятался испуганный и паникующий котенок. Хотя этот человек делал все возможное, чтобы скрыть свой голос, Ли Сун все же услышал звуки.

Сначала Ли Сун так сильно удивился, что никак не мог отреагировать. Вскоре он безо всяких колебаний протянул руку к угловой стене. Он крепко схватил человека за запястье и вытащил его.

Скрывавшегося человека внезапно вытащили на солнечный свет. Ее миндалевидные глаза широко распахнулись, а губы слегка приоткрылись. Ее длинные ресницы были похожи на крылья бабочки, с каждым взмахом которых сердце Ли Суна трепетало все сильнее. Несмотря на то что она была одета в простой и неприглядный светло-фиолетовый жакет и юбку, а ее блестящие волосы были заплетены в две косички, красоту ее лица было не скрыть.

Ли Сун не отводил от нее глаз до того момента, пока не почувствовал, что вот-вот заплачет. Его сердце растаяло. Спустя долгое время он, наконец, ожесточил взгляд и стиснул зубы, сказав:

— Вэй Ло.

В этот момент Вэй Ло попыталась вытащить свое запястье, но не смогла. Услышав свое имя, она вздрогнула и спросила его:

— Ты меня знаешь?

Ли Сун хотел что-то сказать, но не смог произнести ни единого связного слова.

В конце концов, он закрыл глаза, а его тело все еще продолжало подрагивать.

Он не просто знал ее, он узнал бы ее, даже если бы она превратилась в пыль.