1. Ранобэ
  2. Нежеланный бессмертный авантюрист
  3. Том 6

Глава 1: Родная деревня Хатохара

Когда мы подошли к скромным воротам и прилегающему к ним деревянному забору, нас встретили два молодых охранника.

Они посмотрели на меня.

— ... Стоять. Что вам надо в Хатохаре? — спросил один из них.

Что надо...

— ... Я домой вернулся. Джар. Дол. Вы моё лицо не узнаёте? — сказал я и усмехнулся.

Хоть я так и сказал, нижняя часть моего лица была скрыта маской, так что им даже присмотреться пришлось.

И тут глаза двоих молодых парней — худощавого Джара и невысокого Дола — округлились.

— Неужели... Рент?! Рент, это ты?! — крикнули они. Всё же узнали.

— Верно. Узнали наконец, — сказал я, и Джар ответил:

— ... Да просто раньше ты больше на обычного авантюриста или мечника походил. Что это за странная роба и маска? — нахмурившись, спросил он.

— Случилось кое-что. Пропустите меня уже, — отмахнулся я. Долго объяснять, да и не стоит этого делать.

— ... Ну, тогда ладно... М? А это кто?.. — тут наконец Дол замерил Лорейн и уставился на неё.

Полная уверенности девушка обратилась к ним:

— Я тоже авантюристка, Лорейн Вивье. А ещё я учёная. Рада знакомству, — сказала она и протянула руку.

Поражённые парни, так ничего и не сказав, пожали ей руку, а потом оттащили меня и начали шептать.

— Э-эй. Кто эта красотка?! Неужели... Твоя невеста?! Невеста, да?! — сказала Джар, а Дол продолжил:

— Ты про помолвку пришёл рассказать? Потому и вернулся?! Да уж. Старосте, надо старосте рассказать!

С этими словами он скрылся в деревне.

— Э-эй! Подожди! Всё не так! — крикнул я вслед, но было поздно.

Жители в таких горных деревушках пугающе шустрые.

Стоит моргнуть, и уже куда-то убегут.

Остался только Джар...

— Да уж, наш твердолобый невесту привёл... Лили и Фарри огорчатся. Зато теперь у нас шанс появится, — пробормотал он.

Лили и Фарри — имена двух признанных деревенских красавиц.

И моих подруг детства.

Но они меня на семь лет младше и скорее как младшие сёстры.

В городе — совсем другое дело, но в деревне им бы уже пора бы замуж выйти, так что я немного волнуюсь за них.

Если такие красавицы решат выйти замуж, то могут сделать это хоть завтра, потому может я и зря волнуюсь.

И всё же. Чего они...

— Какой ещё шанс? — спросил я, а на лице Джара появилось удивление:

— Ты... Меня просто поражаешь. Ты им уже давно нравишься. Они столько раз подходили с этим вопросом. А ты...

— А... Ты шутишь? Когда такое было?

— Ты же каждый год получаешь медовые сладости на день святого Альта. И в «Безымянный праздник» они тебя всегда на озеро зовут.

Оба мероприятия предназначены для влюблённых.

Первый отмечали во всём мире, а второй только в нашей деревне, и я знаю об обоих.

Праздник святого Альта. В этот день девушки дарят любимым сладости с мёдом и признаются в любви.

Второй праздник празднуется только в Хатохаре, и название его уже никто не помнит, но обычай так и не был утерян.

Суть в том, что надо отправиться с любимым к озеру, и тогда любовь станет реальностью... Вот такая простая история.

Они обе и правда меня приглашали.

И всё же.

Я покинул деревню незадолго до того, как мне исполнилось пятнадцать, так что тогда ко мне обращались девочки лет семи-восьми.

Конечно возможно я и был слегка недальновиден.

Ну, когда впоследствии я возвращался, сам удивился, какими красавицами они стали, и даже вспомнил, что тогда было.

Но я знаю их с детства и для меня они как сёстры. И они должны были ко мне схожим образом относиться.

К тому же.

— ... Они говорили, что у них никого нет, так что просто брали с собой, хотели узнать, каково это.

Потому мне и кажется, что Джар что-то не так понял.

Всё же они слишком молодые.

Я конечно не предвзятый, но я их с пелёнок знаю, и не могу испытывать к ним интереса как к женщинам.

И к ним это должно относиться.

Однако Джар сказал:

— ... А ты всё за чистую монету принимаешь... Ну и ладно. Теперь ты с невестой пришёл. Значит на этом всё. Мы можем попытать свою удачу с Лили и Фарри.

Этот Джар... Серьёзно он или шутит, не знаю, но пусть уже делает что хочет.

Но Лорейн мне не невеста... Хотя даже если скажу, слушать он не станет.

Ну, с Лили и Фарри тоже недоразумение случилось, может не стоит ничего объяснять.

— У вас тут что-то интересное?

— Ува.

Сзади подошла Лорейн и обратилась к нам.

Больше всего удивился Джар.

Я заметил, что она приблизилась.

Другое дело, если бы она скрывала своё присутствие магией, но так проблем не было.

Но только не для парня.

Я ответил Лорейн:

— Да нет, ничего такого... Ладно, не будем тут стоять. Пошли в деревню. Там есть те, с кем я бы хотел тебя познакомить.

Девушка ответила:

— Да, точно... Джар, верно?

— А, да, что?

— С Рентом всё понятно, а я могу войти в деревню?

Раз уж меня не проверяли, то проблем не было, но она спросила.

И Джар закивал ей:

— Да, конечно. Ты ведь... Рента.

— ?.. Ну, тогда хорошо. Рент, идём, — сказала Лорейн и пошла вперёд, а я кивнул:

— Пока, Джар. Мы пошли. Ещё увидимся.

Он помахал нам, а я вслед за Лорейн вошёл в деревню.

— Подкаблучник... А городские женщины впечатляют... — услышал я бормотание позади, хотя может мне и показалось.

В деревню Хатохара посторонние обычно не приходят.

Я слегка переживал, как здесь отреагируют на Лорейн, но встречавшиеся люди относились доброжелательно.

... Прямо как Джар и Дол... То есть приняли её за невесту.

К счастью другие жители были более здравомыслящими, и если скажу, что всё не так, они поймут.

А странные выражения... Хотелось бы, чтобы они ничего не значили.

— А занимаются тут... Сельским хозяйством и охотой? — спросила Лорейн, осматривая деревню.

Я кивнул:

— Да. В основном. Хотя фермеры не ограничиваются пшеницей и овощами, мы ещё выращиваем травы.

— Травы... Вы их торговцам продаёте?

— Нет, Я же говорил, что у нас есть фармацевт? Вначале обрабатываем, а потом уже продаём. Так получается продать по более выгодной цене. Потому в нашей глубинке живётся не так уж и плохо. Ещё здесь охотятся на монстров и продают магические камни.

— ... Ты изначально был привычен к работе авантюриста, потому что жизнь здесь от неё не сильно отличается.

— Ну да, верно. Я помогал в разделке монстров, знал, как действовать в лесу... О, это дом старосты.

Перед нами был дом больше, чем остальные вокруг.

Именно сюда я и шёл.

Когда приезжаешь, в первую очередь надо поздороваться со старостой.

Ну, это не единственная причина, но начать стоит с этого...

***

Я постучался, и дверь открыла женщина средних лет.

Давно я её не видел.

Уже немолодая, но стройная и красивая.

Увидев меня, она удивилась, а потом в глазах начали собираться слёзы...

— Рент... Вернулся. Я так переживала. В гильдии сказали, что ты пропал и уже возможно не вернёшься... Слава богу.

Гильдия не такая хорошая организация, которая будет связываться с родной деревней для того, чтобы сообщить, что авантюрист пропал, но возможно это сделал лично глава гильдии Вульф.

Ну, уже было подтверждено, что я жив, только с ними пока не связались.

Сообщения передавать можно с помощью летающих средств связи, но в деревни их не отправляют, а доставляют на повозках.

Возможно письмо было в повозке, на которой ехал я.

А может там пока ломали головы, как объяснить, что я ещё жив, и Вульф пока ничего не отправлял.

Но да ладно.

— Много всего случилось, но как видишь, я жив. А отец где?

— А, внутри. Проходи... Ах? А это кто?

— Это Лорейн. Моя подруга и учёная из Мальта, — сказал я, и девушка явно хотела много всего сказать, но пока не стала.

— Я Лорейн Вивье, как и сказал Рент, я учёная, авантюристка, а ещё алхимик из Мальта. Полагаюсь на вас... Могу я узнать, кто вы... — спросила она у женщины, которая поприветствовала меня в доме старосты.

— Учёная... Что-то я запоздала. Меня зовут Джильда Файна. Жена старосты Инго Файны. Рада знакомству.

— ... Файна? Эй, Рент, неужели... — удивилась Лорейн.

— Верно. Это моя мать. А староста — мой отец. А фармацевт... Младшая сестра бабушки, — сказал я.

***

— Вот уж не думал, что Рент домой девушку приведёт... Нет, я не жалуюсь. Скорее уж рад.

Когда вошли, староста Инго сидел за столом, я, Лорейн и Джильда сели напротив.

Представив всех, мы начали общаться.

Но в основном я и Лорейн рассказывали, что случилось в Мальте.

И потом Инго и Джильда рассказали, как идут дела в деревне.

Потом стали рассказывать про свадьбы местных, о некоторых я заботился в детстве, а теперь большая часть женилась и у них были свои дети.

А я-то думал, когда в прошлый раз приезжал, чего они такие дружные.

Понятно, время любви настало.

Мои ровесники через пару лет как я покинул деревню, успели жениться.

Когда вижу, как их дети бегают по деревне, как я когда-то, чувство такое, будто я свернул не туда, и становится слегка одиноко.

Хотя я счастлив за них.

У всех в деревне всё хорошо.

Хотя Инго и Джильда как-то странно смотрели на Лорейн...

— Как Рента спрашивали, он говорил, что в основном тренируется. Мы уже начали переживать, что он никогда не женится. Но вот. Привёл домой такую красивую знакомую...

Даже твердолобый тип вроде меня понял, о чём говорила Джильда.

Она считала, что Лорейн моя невеста.

Но женщины умеют намёками говорить.

После такого ни утверждать, ни отрицать не получится.

Звучало именно так, что нельзя было дать чёткий ответ.

... Может это и забота, но теперь я весь как на иголках.

Вот только в отличие от меня Лорейн вообще не нервничала:

— В Мальте у Рента много знакомых женщин. Лина, Шейла, я, ещё... Лилиан, Ализе...

Эй, погоди-ка.

Что-то я зловещее в тоне ощущаю.

От того, как она говорила, появлялось ощущение, что это молодые красавицы, но Лина мне как младшая сестра, а Лилиан пожилая жрица. А Ализе вообще ребёнок.

Шейла... Она как раз в возрасте, когда пора найти себя мужа, но мы общаемся в основном по работе.

Обстоятельства разные, но в основном они...

Что касается Лорейн, то мы живём вместе, и тут как перед селянами мне вообще не отвертеться.

Когда дело касается авантюристов Мальта, мужчины и женщины нередко живут под одной крышей, и никаких проблем это не вызывает.

... Наверное.

Вот только у меня не было возможности сказать об этом этой троице.

— Ах, столько знакомых девушек... Значит мы зря волновались. А то мы переживали, что Рент никогда не женится.

— Вот как? Но каким бы твердолобым он ни был, сам идёт на сближение. К тому же он не из тех, кто в открытую может отказать...

— Согласна. Так и есть. Но... В деревне не было тех, кто бы пошёл с Рентом на такое.

— ... На какое? — озадаченно склонила голову Лорейн, но её не слушали.

— А, точно. Раз Рент вернулся, устроим пир. Приготовишь всё, Джильда?

— Да, хорошо, дорогой. Наслаждайтесь. А я позову всех, — сказала она и покинула дом.

Инго продолжил:

— Я тоже пойду. Деревня небольшая, но жителей у нас хватает. Джильде одной тяжело будет.

Он тоже покинул дом.

Лорейн проводила их.

— ... Эй, Рент, — пробормотала она.

Я спросил:

— Что?

— Я что-то не то сказала? — спросила она, но я покачал головой:

— Нет, ничего. Дело во мне. Они даже слишком переживают за меня...

— В каком смысле?

— Всё просто. Инго и Джильда не мои родные родители. Они приёмные.

— Приёмные?.. Тогда где твои родные родители? — прямо спросила она.

Но это не значило, что ей было это безразлично.

Такая уж Лорейн сама по себе.

Если я скажу, что не хочу рассказывать, она просто перейдёт на другую тему.

То есть спросить, спросит, но при этом выбор отвечать оставляет на тебя.

И я не собирался что-то утаивать, потому ответил:

— Умерли. Уже давно. Мне тогда пять лет было.

Простой факт, в сердце от него у меня не щемило.

И всё же было немного грустно.

Я помнил их лица и то, как мы жили вместе.

Они были хорошими людьми.

Хотелось бы, чтобы родители до сих пор были живы.

Но тут я ничего сделать не мог.

— Вот как... Из-за болезни?

— На них напал монстр. Довольно распространённая история, — спокойно ответил я, хотя голос кажется дрожал.

Став нежитью, я думал, что слёзные железы стали бесполезными, но похоже это не так.

Ну, если посмотреть в зеркало, они обычные, так что вряд ли они бесполезны.

Казалось, что я сейчас заплачу.

— Поэтому ты захотел стать авантюристом?..

— Ну, в том числе. Но не только. Когда я сказал об этом своим нынешним родителям, они меня очень поддержали... Прости, Лорейн. Мне надо выйти. Подождёшь в доме? Хотя вряд ли в чужом доме можно спокойно сидеть.

— М? Да, хорошо. Сам-то не против оставить дом на постороннюю?

— Тебе я доверяю больше, чем кому-либо. Пока, — сказал я и ушёл.

Понимаю, что это неправильно... Но я уже прямо готов расплакаться.

И тогда заставлю беспокоиться Лорейн.

Я никогда за десять лет не плакал перед ней... Хотя нет, плакал, но тут дело в мужской гордости.

Пройдусь по деревне, остужу глаза и вернусь.

Нельзя же заставлять долго ждать.

Думая так, я ушёл.

***

... Чувство такое, будто по минному полю прошла.


Так подумала оставшаяся одна в доме старосты Лорейн, погрузившись в кресло.

Что в отношении родителей, что самого Рента, она зашла слишком далеко.

Будь это простое возвращение домой, можно было бы не затрагивать никакие темы, но не в этот раз.

Ей хотелось узнать всё о Ренте, потому мозг работал даже слишком старательно.

... И знать о нём ей хотелось не как исследовательнице, скорее это было её собственное желание.

После десяти лет они так и оставались друзьями, не сближаясь и не отдаляясь.

Это было приятно, у себя, в Релмудде она такого не испытывала.

Конечно это не значило, что дома у неё не было друзей, но там у неё было определённое положение.

Потому она и не могла завести обычных друзей.

И потому у неё возникли сильные чувства к Ренту... В чём-то даже зависимость.

Она не собиралась слишком сильно сближаться, но без него уже просто не могла... Вот кем стал для неё Рент.

И девушка понимала, как называются эти чувства.

Но пока стоило оставить это.

Лорейн понимала, что слишком забивает себе голову.

Она вспомнила, что недавно услышала.

Её удивило то, что родители Рента — это староста и его жена, к тому же они оказались приёмными.

Часто бывает так, что староста деревни берёт заботу о сироте, тут не было ничего странного, но то, как сказал об этом Рент...

Что-то она понимала, а что-то удивило.

Удивил характер Рента.

Хорошо или плохо, его мало это волновало.

Такого не будет, если ты не рос беззаботным.

Когда дети лишаются родителей и их воспитывают посторонние, они становятся более зажатыми.

Но при том, каким он стал, староста и его жена были хорошими родителями.

А поняла Лорейн, почему Рент для жителя деревни был слишком хорош.

Он умел читать и писать, владел боевыми искусствами и был достаточно ловок.

Раз он сын старосты, ничего странного, что его многому обучали.

Парень был слишком хорош... Но это скорее всего потому что он старался сделать всё для того, чтобы стать авантюристом.

Почему Рент хотел стать авантюристом?

Потому что его родителей убил монстр?

Чтобы отомстить?

Нет, вряд ли.

Он сам сказал, что есть и другая причина.

Если подумать, то Рент... Он хочет стать авантюристом не ради мести, а чтобы таких печальных историй было как можно меньше.

Конечно прямо он об этом не сказал, но если посмотреть на то, как он работал в Мальте, это становилось понятно.

Он много всего делал, чтобы снизить смертность среди новичков...

Ну, когда Рент вернётся, можно будет спросить у него об этом.

Вопрос лишь в том, как это спросить...

Если просто в лоб, то это как снова на минное поле вернуться.

Хорошо, если он просто разозлится или скажет что-то обидное.

Но Рент может притвориться, будто его это совсем не волнует.

— И что делать?.. — пробормотала Лорейн, и тут.


... Тук-тук.


В дверь постучали.

Похоже кто-то пришёл.

В этом не было ничего такого, но Лорейн не была хозяйкой.

Ничего, если она выйдет?

Может стоило притвориться, что никого нет... Девушка не знала.

Нет, все ушли, потому что пошли рассказывать и о её прибытии в деревню.

Не о чем переживать...

Не стоит притворяться, что никого нет, хотя она здесь.

Скорее уж это будет более подозрительно.

Тогда вывод очевиден...

Подумав об этом, Лорейн встала и пошла к двери.

***

— А Рент дома?.. А ты кто?

— Братик Рен... Это, а ты кто?..

Когда она открыла дверь, с ней заговорили две молодые девушки.

У одной голос был более решительным, а у другой куда более мягкий.

«... Так и подобает говорить юным девушкам», — подумала Лорейн.

Смотря в её лицо, они замолчали.

Причина была в том, что в этом доме жили лишь Рент и его семья.

И они не думали увидеть здесь ещё кого-то.

И Лорейн не знала, кто эти девушки, так что не представляла, что им сказать.

Напряжение между ними начало затягиваться.

Но Лорейн была куда старше, потому первой пришла в себя.

— ... Простите. Рента, старосты и его жены нет. Дома осталась только я, меня зовут Лорейн, я... Подруга Рента, — мягко сказала она.

Женщина думала подбирать слова осторожно, но они были дружелюбными изначально, потому Лорейн решила обойтись без излишней вежливости.

Девушки пришли в себя.

— Подруга Рента? А, он и правда рассказывал, что у него друг-учёный... А, так это девушка?!

Девочка со связанными в два хвостика каштановыми волосами открыла шире свои слегка суровые глаза и сказала это.

А другая с миндалевидными глазами и короткими иссиня-чёрными волосами добавила:

— ... Кстати, он ведь не говорил, мужчина это или женщина... И всё же, ува, Лили. Она красотка. И такая классная... В городах много таких людей, — беспечно сказала она.

— Фарри! Ты как-то спокойно к этому относишься! Тётя сказала, что Рент живёт с ней! Даже он перед её шармом...

— Не устоял, похоже. Даже мне хочется в разных местах потрогать... Ничего так... Интересно, можно?..

Девушка по имени Фарри стала тянуть руки к Лорейн.

Женщина думала, чего она тянется к её груди.

Какая-то странная парочка.

Желая уточнить их имена, Лорейн заговорила:

— ... А, вы подруги Рента, верно?

Ей ответила девушка с резким взглядом:

— Да, верно. Я Лили. А эта сонная...

— Фарри. Рада знакомству.

Лорейн сказала им:

— Ясно. Лили и Фарри. Я тоже рада знакомству... Я бы хотела пригласить вас, но дом не мой. Пусть я и осталась тут одна, но не могу пускать людей без разрешения. Если у вас какое-то дело, приходите чуть позже, когда они вернутся, — сказала она так, как полагается.

Раз они подруги Рента, их можно было впустить, но Лорейн не могла распоряжаться здесь.

Лили сказала ей:

— ... Хм, вот как. В деревнях никто не переживает, кто к кому приходит... Но в городах это похоже не так.

Лорейн ответила:

— Ну да, верно. У нас там много воров. И даже просто прогуливаясь, можно на карманника наткнуться.

— А? Как у вас опасно. Фарри там без гроша останется, — улыбнувшись, Лили посмотрела на подругу.

— Если буду осторожна, всё будет хорошо... Наверное, — сказала она так, что уверенности совсем не ощущалось.

А Лили продолжила:

— Город... Я никогда деревню не покидала. Всегда было интересно, каково там. А тебе, Фарри? — спросила она у Фарри.

— Мне тоже. Я только иногда сувениры получаю, которые привозят те, кто из деревни куда-то уезжали.

Лили закивала ей, а потом посмотрела на Лорейн.

— И правда... Да, госпожа Лорейн?

Женщина озадаченно склонила голову.

— ... Что? — спросила она.

Лили продолжила:

— Мы поняли, что тебя здесь оставила семья Рента. Нам известно, что тёти и дяди нет. Тётя сказала, что здесь Рент, вот мы и пришли. И раз так... Мы бы хотели поговорить с тобой. Мы же почти не покидаем деревни и хотели бы послушать про город... — сказала она.

О городе, то есть о Мальте.

... Город?

До этого она жила в городе империи Релмудд, но для жителей деревни это и правда был город.

Пусть Рент говорил ей, что это деревня, но Лорейн не думала, что настолько, и поняла, как мало знают девушки.

— Я не против рассказать... Но внутрь пустить вас не могу. Возможно вы думаете, что я упёртая... Но такая уж я.

Лорейн была неряшлива, но когда её что-то волновало, она не могла это так просто оставить.

Про учётных в таких случаях говорят «дотошный», к тому же в данном случае это было правильно.

Однако другие могли назвать этот подход не гибким.

Особенно в деревне... Здесь не было замков, и никого не волновало, кто входит, так что женщина слишком переживала.

Однако Лили сказала:

— Я понимаю. Так что можем поговорить и здесь. Вот, как раз есть, где посидеть, — она указала на стулья из брёвен под карнизом.

Их как раз оставили, чтобы можно было о чём-то переговорить на улице.

Даже если впускать нельзя, они могли поговорить на улице.

Другой вопрос, хотела ли говорить Лорейн, но она дала свой ответ:

— ... Ну, тогда я не против. Я бы и сама хотела узнать о жизни людей в этой деревне. Рент об этом мало рассказывает...

— Вот как. Когда возвращается, братик Рен и про город особо не рассказывает... — широко открыв глаза, сказала Фарри.

Лорейн тут же поняла, почему Рент не рассказывал про Мальт.

За все эти десять лет он так и остался авантюристом медного ранга.

Женщина не считала это чем-то плохим, всё же само по себе солидное достижение, что за десять лет он не умер и не получил серьёзных травм, но сам Рент не видел, чем здесь можно хвастаться.

Это вполне можно было понять.

В таком случае надо как следует подумать, что рассказывать девушкам...

Так подумала Лорейн, садясь на стул вместе с ними.

***

— Начнём... Работа братика Рена в Мальте. На что это похоже? — спросила девочка с сонными глазами Фарри.

По лицу было видно, что она на многое рассчитывала, желая услышать про подвиги Рента.

Лили рядом выглядела схожим образом.

Они на многое рассчитывали...

Но Лорейн не знала, что сказать.

Конечно все эти десять лет Рент продолжал работать, но всё было вполне обыденно.

Если уж прямо... Он заботился о новичках и помог снизить смертность среди авантюристов.

Конечно это увлекательно, но когда говорят про авантюриста, услышать хотят не это.

В таком случае сосредоточиться стоит на последних событиях.

А ранг... Ну, упоминать его не стоит.

— Так... Рент довольно известный авантюрист в Мальте. Он заботливый, и новички восхищаются им.

— Ого... Он даже в городе не изменился, — восхищённо сказала Лили, услышав слова Лорейн.

Лорейн озадаченно склонила голову:

— В каком смысле? — спросила она, и Лили ответила:

— В Хатохаре он тоже всегда присматривал за младшими детьми. Я думала, что и в городе он так же вести себя будет.

— Хм, понятно...

Похоже его заботливый характер сформировался здесь.

О Лили и Фарри Рент тоже заботился.

— Эй, а монстры? Авантюристы ведь в первую очередь монстров убивают. У нас в деревне охотники тоже на них охотятся, а в Мальте ведь лабиринт есть, там ведь сильные водятся? — спросила Лили, а Лорейн призадумалась.

Рент в основном охотился на тину, гоблинов и скелетов, но всё это обычные слабые монстры.

О них знают жители любой деревни.

Конечно для простых людей они страшные, но в книжках и старых историях их давят как муравьёв, и мало кто хочет слышать о них.

Что касается тины, она интересна торговцам...

Всё же её используют в средствах по уходу за кожей и как материал для зелий восстановления.

Монстры, рассматриваемые как товар, не так уж и плохи.

Способные отловить их в больших количествах авантюристы ценны, но жители деревень понять этого не смогут.

В таком случае... Лорейн подумала, что надо рассказать про понятных крупных монстров.

И победы над крупными монстрами куда интереснее.

Лорейн и сама рассказывала истории про крупных монстров, когда её просили в таверне какой-нибудь отдалённой деревни.

Авантюристам такие истории не очень нравятся, они разбираются в монстрах и чаще говорят, что те просто большие, но простым деревенским жителям они нравятся.

Например победа над десятиметровой огромной коричневой виверной.

Она жила на вершине скалы, и женщина сбила её десятками ледяных стрел, а после падения отрубила лезвием ветра голову...

Такие истории получаются выразительными.

К тому же если было место, она ещё и показывала это с помощью магии иллюзии.

Проекция дракона до дрожи пугала простых селян.

Они испытывали страх и уважение по отношению к Лорейн, которая победила его.

Такое было очень увлекательно.

Ей приносили еду и выпивку, делали скидку, а иногда и кормили бесплатно.

Конечно она рассказывала не для этого, и всё же это довольно удобно.

Хотя на деле огромная коричневая виверна была не более чем видом летающих полудраконов, считалась слабейшей и с меньшим сопротивлением магии, и для мага вроде Лорейн она была отличной целью.

К тому же по большой цели проще попасть, и если знаешь, где добыча, рисуешь магические символы, наполняешь маной, а когда цель появляется, активируешь всё разом, убить было просто.

Потому было неловко получать угощения за победу над таким противником.

Но когда рассказывала про сражение с действительно опасным монстром, казалось, что никто её не понимал, в итоге женщина поняла, что лучше говорить про крупных существ.

В таком случае Лорейн собралась рассказать Лили и Фарри...

— ... В Мальте и правда есть лабиринты. «Лабиринт водной луны» и «Лабиринт новой луны». А монстры там... Ну, они разнообразные. Рент ходит в оба, но раньше чаще бывал в «Лабиринте водной луны». И там он повстречался... С гигантским скелетом.

Говоря это, Лорейн стала использовать магию.

Закончив, она использовала ману и перед домом старосты появился... Гигантский скелет.

— Хи!

— Ч-что?..

Девушки широко открыли глаза.

Было бы странно, если бы они не удивились, увидев создание, способное раздавить дом.

Конечно же это была иллюзия, и она ничего не могла сделать с материальными объектами, но чтобы не напугать других жителей деревни, девушка ограничила место, откуда можно было увидеть иллюзию.

Монстра могли видеть лишь Лили, Фарри и Лорейн.

— ... Не переживайте. Это лишь иллюзия, — сказала она девушкам, но тем было сложно поверить.

— Н-н-но его же видно!

— Т-точно.

Так они сказали.

Ну, их можно было понять.

Встретить нечто подобное в деревне в горах почти невозможно.

И не так много людей могут использовать магию иллюзии.

Лорейн давалось это легко, но тут был необходим сложный магический контроль.

Даже в Мальте люди бы удивились, внезапно увидев такое.

Потому Лорейн переместила иллюзию и коснулась, чтобы показать, что они в безопасности.

— Видите, никаких проблем.

Лорейн попробовала коснуться, но рука вошла в гигантского скелета.

Когда она вытащила руку, Лили и Фарии убедились, что всё в порядке.

***

— ... И правда. Потрогать не получается...

— Как необычно, Лили. Это и есть магия? — Фарри спросила у Лорейн.

— Да, верно. В этой деревне маги есть?..

Хоть она и спросила, но число магов было невелико.

Довольно много людей не могут даже использовать повседневную магию.

Хотя даже в небольшой деревне есть хотя бы один маг.

Даже если есть мана, но если не знать теорию и как использовать, магию использовать не выйдет.

В ответ на вопрос Лорейн Фарри сказала:

— Бабушка Галб алхимик и похоже может пользоваться магией. Но при других она никогда её не использовала... Так я магию впервые вижу, — ответила она.

Это фармацевт, про которую говорил Рент.

Он говорил, что они умеют изготавливать эффективные лекарства, и раз у них есть алхимик, это всё объясняет.

Но Рент об этом не говорил.

Лили сказала:

— Эй, Фарри. Я об этом впервые слышу. Так бабушка Галб алхимик? — спросила она.

У девушки на лице было такое выражение, будто она прокололась, но теперь уже было поздно.

— ... Да. Верно. Но это секрет...

— Секрет? И почему? — спросила у неё Лили.

— Потому что нельзя рассказывать, что в деревне кто-то магию может использовать.

— А ты взяла и сказала...

— Так ведь... Госпожа Лорейн маг. Маг мага сразу узнает, смысла скрывать нет.

Лорейн согласилась со словами Фарри.

Обычные люди этого так просто не поймут, но маг вполне может увидеть чужую ману.

Лорейн особый случай, ведь может увидеть её с помощью своих глаз, но маги могут ощущать признаки маны и её давление.

Ну, для этого требуется солидный опыт, так что на такое способен далеко не всякий, но слишком уж пренебрежительно считать так.

И исходя из этого...

— ... У Фарри тоже есть мана, но связано ли это как-то с тем, что ты знаешь о том, что этот человек маг? — спросила Лорейн.

Девушка кивнула:

— Да. Я попросила у бабушки Галб научить меня изготавливать лекарства, и она сказала, что у меня есть мана, так что она обучит меня и алхимии.

— Понятно.

Выходит она ещё не учила её.

В отличие от Лорейн, которая буквально силой пробудила ману в Ализе, с Фарри это делали не спеша.

Так тоже делают, но это может быть опасно, если у учителя недостаточно навыков, он может убить своего ученика.

Обычно всё ограничено перемещением маны, и так продолжается дни и недели.

Галб именно это и практикует.

Было ясно, что она осторожно подходит к воспитанию ученика.

— Не честно, что только тебя обучают, Фарри. Я тоже хочу научиться использовать магию, хочу создавать такое! — Лили указывала на иллюзорного гигантского скелета, а Фарри спокойно ответила:

— Лили, тебя ведь дядя Хадидд учит охотиться. Я видела, как ты в лесу бревно кинжалом разрубила. И из лука у тебя стрелы странно летят...

Глаза Лили округлились, когда она услышала это.

— Т-ты видела...

А Лорейн поняла, о чём идёт речь.

— ... «Ки»? Я в этой области не специалист, но с её помощью можно делать много всего интересного.

Рент тоже такое умел, так что это вполне можно было понять.

Однако она думала, где парень такому научился, но похоже нечто подобное здесь было обычным делом.

Однако... Это не такая уж простая техника, потому вопрос оставался.

Ну, бывает такое, что какой-нибудь мастер перебирался в деревню и обучал своим навыкам, потому это было не так уж и странно...

Но деревня была во многих смыслах разнообразной.

Потому она и подумала, что в горах это обычное дело.

Услышав слова Лорейн, глаза Лили округлились.

— О-откуда знаешь?.. — спросила она.

Из разговора было ясно, что эмоции свои она скрывать не умеет.

А вот Фарри, хоть и улыбалась, нельзя было понять, о чём она думает.

Лорейн подумала, что с ней стоит держать уши востро.

— Я авантюристка и знаю тех, кто может использовать «ки»... Я разве не говорила?

Когда представлялась, она лишь назвала себя подругой Рента, а со слов Лили было ясно, что она слышала лишь о том, что женщина учёная.

— А... Я думала, ты только учёная.

— Учёная, маг и алхимик. Может и стоит сосредоточиться на чём-то одном, но у меня для этого слишком много энергии. Жизнь только одна, а попробовать хочется всё.

Обычно, если хватаешься то за одно, то за другое, ничего не получается, но Лорейн была хороша во всём.

Она была непостоянной, но девушки об этом знать не могли.

И на их лицах было восхищение.

— Потому ты и про «ки» знаешь...

— Ну да. Но, увы, использовать не могу.

Рядом был Рент, который мог использовать, потому она неплохо в этом разбиралась.

Женщина видела довольно часто, как он пользуется этой силой, и можно сказать, что была неплохо осведомлена.

Она думала и сама попробовать тренироваться, но Рент говорил о физической подготовке, которая ей не подходила, потому женщина просто отказалась.

— Но вы молодцы. Одна маг, а другая охотник с силой ки. Наберётесь опыта и сможете стать авантюристками...

С точки зрения таланта у них всё было отлично.

А в поисках опыта можно поохотиться на местных монстров.

Авантюристы далеко не всегда появляются из деревень, но они могут стать магом и мечницей с силой ки... Лорейн в очередной раз подумала, что деревня довольно необычная.

***

— Правда? Но я слышала, что быть авантюристом непросто, — услышав слова Лорейн, Лили подалась вперёд.

Похоже ей был интересен не только Рент, но и профессия авантюриста.

Понимая, что ответ для галочки давать нельзя, она серьёзно сказала:

— И правда непросто. И дело не только в монстрах. Тут нужны обширные знания, опыт и сила воли.

Тут она сделала паузу, посмотрела в лица Лили и Фарри, видать, она говорила слишком абстрактно, потому девушки не поняли, и Лорейн продолжила:

— ... Например есть запросы по сбору лекарственных растений. Молодые авантюристы считают это задание простым. Но на деле всё иначе.

— Почему? Если знаешь, где они растут, можно собрать, даже не встретившись с монстрами, — сказала Фарри, но женщина в ответ покачала головой.

— Это верно. Но есть причины, почему это не так просто. Если не знаешь про эти растения, то и не знаешь, где они растут. Можно весь день по лесу бродить и ничего не найти. Ничего не знающие новички часто оказываются в подобной ситуации. Иногда они всё путают, когда принимают задания. Такое бывает по небрежности гильдии... В зависимости от сезона и растения могут меняться. Задание могут разместить в сезон, когда нужные растения не растут. Примешь, не зная об этом, и будешь оштрафован.

Есть разные причины, почему появляются такие задания.

Для начала, просто желая насолить, выставляют такие запросы, а потом штрафуют новичков.

Гильдия Мальта добросовестная, потому здесь к этому относятся серьёзно, но обычно гильдии не проверяют содержание запросов, они оставляют всё на авантюристов, и если не будешь внимательным, то можешь пожалеть.

Но это не значит, что в Мальте не появится задание по сбору растений, не подходящего сезона.

Если и правда нужны такие растения, то и награда будет выше.

Их размещают специально, надо внимательно читать форму запроса и слушать, что говорят сотрудники гильдии.

Но новички считают, что это простое задание по сбору трав с высокой наградой, думают, что им повезло, и принимают их.

А в итоге их ждёт штраф.

Чтобы избежать этого, им требуются знания и опыт.

Лорейн продолжала:

— И даже если вы всё выяснили по заданию и нашли нужные растения, это ещё не всё.

— Если нашёл... Надо их выкопать и принести, разве нет? — ответила Лили на слова Лорейн.

Однако женщина покачала головой.

— Не обязательно. Растения — это живые существа. Если всё сделать неверно, когда принесёшь, от них может быть уже не будет никакого толку. И в итоге старался ведь день, а даже одну медную монету не заработаешь.

— А, в зависимости от использования отличается метод сбора, я знаю об этом.

Лили так и не поняла, о чём речь, но ответила ученица фармацевта Фарри.

Лорейн кивнула.

— Верно. Например, если нужно растение целиком, его надо принести с корнем. Выкопать всю землю вокруг, обмотать тканью... Это обязательно. Иначе живое растение может увянуть, пока его несёшь. Если не знаешь, как правильно, в этом нет никакого смысла. Как срезать ветки, как собирать плоды, когда цветут цветы, о растениях надо знать много всего.

Лорейн этому научил Рент.

У неё было много знаний из книг, но опыта не хватало, и она набиралась его, пока ходила с мужчиной по лесу. В мире есть много вещей, которые не узнаешь, пока не попробуешь.

Этот опыт с ней до сих пор и помогает женщине в её исследованиях.

Рент и скорее всего Фарри, учась у одного фармацевта, понимают это, и по сути учитель девушки косвенно была и учителем Лорейн.

... Надо будет с ней потом встретиться.

Так она подумала.

— Вот так. Помимо монстров у авантюристов ещё много сложностей в работе. Но опаснее всего вот такие как он, — сказала она и указала на гигантского скелета.

В его глазах ничего не отражалось, но пугающее давление ощущалось.

Если он будет прямо перед тобой, неизвестно насколько опасно будет, если враз разбушуется.

Хоть для Лили и Фарри это была подделка, она устрашала.

— ... И Рент сражается с такими каждый день... — с чувством восхищение проговорила Лили.

Лорейн хотела сказать, что каждый день он с ними не сражается, но чтобы постоять за честь Рента дала другой ответ.

— Да. Верно. И всегда побеждает. Невероятный он.

Будь здесь сам Рент, наверняка бы сказал правду, закричал бы, что каждый день это невозможно и уже много раз ему приходилось сбегать, но к счастью самого Рента здесь не было.

Можно было говорить всё, что взбредёт в голову... Конечно это не так, но что-то подобное сказать было можно.

Ведь сейчас Рент может хоть каждый день убивать таких гигантских скелетов.

Он уже может спокойно охотиться на Тарасков.

Подумав об этом, Лорейн вызвала следующую иллюзию.

— А ещё Рент сражался...

Гигантский скелет растворился и появился огромный Тараск.

***

— Это...

— Похоже на черепаху, но шея длинная и с чешуёй... Это дракон?

Лили и Фарри говорили, видя монстра перед ними.

Лорейн ответила:

— Нет, это не дракон, он относится к расе полудраконов. И для победы над ним нужна сила уровня золота, довольно серьёзный монстр. Крепкий панцирь, шесть лап, и чешую так просто луком и стрелами не пробить. Но опасность не в том, что он такой прочный. Он источает яд. Вся его плоть отравлена. Там, где он живёт, всё превращается в ядовитое болото, и в итоге становится раем для созданий, привыкших к ядам...

Так и появились «Болота Тараска».

Все существа там имеют сопротивлению яду Тараска.

Сложно поверить, что кто-то захочет жить в таком месте, но за долгое время они уже похоже привыкли.

Яд Тараска достаточно силён, чтобы убить человека за пару минут, но к живущим на болотах это не относится.

Потому авантюристы не ходят туда... Но лишь там растут «цветы драконовой крови».

И иногда авантюристам необходимо идти туда.

И в этом плане Рент имеет преимущество.

На него совсем не действуют яды.

Лорейн и сама хотела бы заполучить такую особенность, но хотеть и иметь — вещи разные.

Для этого надо повстречаться с «драконом», и чтобы он тебя съел.

— И братик Рен убил его? — спросил Фарри, и Лорейн кивнула ей:

— Да. Он регулярно на них охотится. Чешуя и панцирь — хорошие материалы для снаряжения, так что стоят неплохих денег.

— А?! Но там же яд повсюду? Это не опасно? — сразу же поинтересовалась Лили, Лорейн поняла, что не может ответить честно, потому дала общий ответ.

— Есть много разных способов. Иначе никто бы вообще не охотился. Например, можно очищать себя святой водой, или использовать предметы, ослабляющие или нейтрализующие яды. Деталей я у Рента не спрашивала, но раз он всегда возвращается, значит готовится основательно.

Она рассказала невнятно, чтобы потом мог оправдаться Рент.

На него просто не действуют яды, но таких людей попросту не существует.

... Нет, есть специально обученные убийцы, на которых он не работает, но Рент-то не убийца.

Хотя в маске и робе вполне похож.

Девушки испытали облегчение, услышав это, и первой заговорила Лили:

— Тогда хорошо... Иногда Рент бывает безрассуден.

— Думаешь? Конечно он выглядит ветреным, но обычно всё как следует обдумывает.

Обычно Рент кажется спокойным, но если решает что-то, то ужасающе хитёр.

Хоть он и медного ранга, но занимается обучением новичков и даёт советы, хотя встречаются новенькие, которые считают его простым авантюристом медного ранга.

В таких случаях Рент вначале реагирует спокойно, но потом может изводить до последнего.

Ну, он не убивает и не отрубает все конечности, просто делает так, что человек прекращает работать авантюристом или ему сложно жить в Мальте, и всё же это пугало.

Казалось, что одними своими уловками он мог добиться всего.

... Хотя Рент и не делает этого.

— Так и есть... Но как-то давно ребёнок ушёл в лес без разрешения взрослых, и Рент отправился за ним в одиночку, сразился с монстром и вернулся. Хотя сам ещё был ребёнком, — сказала Лили, и Фарри вспоминал.

— И правда было такое. Тогда все взрослые ушли уничтожать поселение гоблинов.

— Точно. И Рент сказал, что сам пойдёт искать. Вернулся домой весь в крови и едва дышал.

— ... Он ещё тогда был безрассудным... — нахмурившись, пробормотала Лорейн.

Он всё хорошо планирует и отлично отрабатывает, но когда кто-то в беде, он готов рискнуть своей жизнью ради него.

Готов пожертвовать собой, слишком уж хороший.

Обычно когда в деревне такое случается, приходится ждать взрослых, которые займутся поиском, или просто сдаться.

Но было легко представить, что Рент не сможет так поступить, и при этом будет делать глупости.

— Ну, теперь он таких глупостей... Не делает, наверное. По крайней мере, когда дело касается монстров.

Про случай с Нив Марис этого не сказать, но с монстрами в лабиринте Рент обычно не затягивает.

Земляной дракон тоже не подходящий противник, но с ним ни один обычный авантюрист драться не рискнёт.

Да и встречается он редко.

— Рент настолько силён?

Не уловив скрытого смысла в словах Лорейн, Лили задала вопрос.

И женщина создала иллюзию.

Перед Тараском появился Рент.

— Рент?!

— Братик Рен?!

Девушки удивились, но Лорейн сказала им:

— Это созданная мной иллюзия. Я решила воссоздать сражение с Тараском, посмотрите? — обратилась она.

Сама Лорейн этого не видела, но слышала, как всё прошло.

К тому же ей самой доводилось сражаться с Тараском, так что она представляла, что этот бой из себя представляет.

Девушки закивали.

— Посмотрим!

— Если можешь показать, то с радостью.

Так они сказали.

***

Человек в робе направлялся к гигантскому монстру, которого мало где можно было увидеть.

На нижней части лица был жуткий череп, а глаза под капюшоном резко сияли.

Перед источающим яд монстром, называемым Тараском, мужчина с мечом в руках не выказывал страх, будто всё было как обычно, и приближался.

— Гра-а-а-а!

Когда мужчина приблизился, Тараск издал оглушительный рёв, но на человека это никак не повлияло.

Он был полон решительности и отваги, к тому же уверен в себе.

Если нет уверенности, что победишь этого монстра, то не сможешь оставаться безразличным к рёву создания, способного рушить дома.

Это не было глупой самоуверенностью, опыт и бесчисленные тренировки давали ему увидеть всё, оказавшись прямо перед Тараском он прыгнул и одноручным мечом ударил в шею, в которую похоже нацелился изначально.

То, что меч — не произведение искусства, было понятно по украшениям и исходившему от него сиянию.

Но пусть он не был великолепным, и всё же хорошим оружием.

Мужчина был готов доверить этому мечу свою жизнь, и в оружии ощущался вес, способный поддержать эту жизнь.

Слабое свечение, мужчина мог владеть ки, и оружие приняло эту силу.

Плотно сжатая ки иногда может даже разрушить снаряжение.

И его ки могла сломать обычный меч.

Но его оружие был не из таких.

Тот, кто изготовил меч, был настоящим мастером в этом деле.

В бою с огромным противником, довольный своим оружием мужчина прищурился и смотрел прямо на шею Тараска.

Сияющий меч опускался на противника.

Однако.


... Дзынь!


Можно было услышать, как меч отскочил от чешуи.

Он срезал верхний слой чешуи, но под ним был ещё один, исполнявший роль брони, и он остался невредим.

Меньшего от Тараска не ожидалось.

Конечно никто не говорил, что это будет легко, но теперь мужчина в очередной раз понял это.

Но он не испугался и не сдался.

Скорее уж обрадовался тому, что перед ним сильный противник, сияющие глаза смотрели на Тараска.

Где же его цель?

Снова шея.

Он принял решение за один миг.

Один раз он уже пробился через чешую.

Он целился во всё ещё защищённое место.

И в этот раз наверняка добьёт один ударом.

Но и Тараск это понимал.

Он повернулся к мужчине и посмотрел так, будто говорил, что больше не позволит на него напасть.

И тут монстр открыл пасть.

На миг мужчина остановился, думая, что происходит, и тут из пасти вырвалось фиолетовое дыхание.

Ядовитое дыхание.

Мощнейшая техника Тараска, тот, по кому он попадает, растворяется в считанные секунды, мощный яд, оставляющий от добычи одни кости.

Мужчина был человеком, а значит уязвимым перед ядом.

Это было опасно... Как предполагалось.

Но мужчина пришёл на этот бой не неподготовленным.

Из его тела стало выходить голубое свечение.

Святой свет.

Сильный яд был бессилен перед очищением божественного благословения.

Мужчина был окутан дыханием, но не переживал, точно попал под слабый дождь.

Ощутив исходящее от человека давление, Тараск попятился.

Но его не мог напугать какой-то маленький человечек.

Он встал на задние лапы, чтобы напасть, и продолжал выпускать яд.

Огромное тело должно было вызвать шквал разрушений, но мужчина не начал паниковать.

Человек был так уверен в себе, что казалось, был готов хоть сейчас начать насвистывать.

Подумаешь, здоровяк.

Толку от этого яда.

Эта гора плоти для него — ничто.

Полный уверенности мужчина прыгнул прямо перед атакой Тараска и приземлился на его панцирь.

Упустив его из виду, монстр запаниковал и повернул длинную шею в сторону панциря.

И цель была та же, куда уже бил меч.

Она осталась неизменной.

Он крепко держал меч, а цель на шее была отлично видна.

Тараск понял, что мужчина бежит по его шее, но было поздно.

Ещё до того, как монстр попробовал сбросить его, тот подскочил и взмахнул мечом.

— Гра-а-а-а!

Возможно это была мольба монстра.

«Прекрати».

«Останови меч».

Именно тут Тараск осознал, что он не охотник, а добыча.

Перед ним был человек, который должен был стать добычей монстра, но теперь существо признавало, что он сильнее.

Но для человека была безразлична мольба монстра.

И всё потому что он авантюрист.

Охотиться на монстров и убивать их — способ заработка для него.

Слушать печальные крики монстров — часть работы.

Просто...

— ... Неплохо.

Прежде чем ударить, показалось, что мужчина сказал это.

Пусть и монстра, он понимал, что отнимает жизнь, и просочился этот тихий голос.

Но это осталось где-то глубоко в нём, и меч безжалостно обрушился на шею Тараска...


... Вжих!


С отчётливым звуком шея была срезана.

Несколько секунд.


... Бабах!


Прозвучал рёв.

Лишённый жизни Тараск упал, и до ушей мужчины донёсся вес его жизни...

***

... Возможно всё вышло слегка наигранно.

Она знала, что Эдель тоже неплохо помог, но рассказывать про него было неохота...

Так было куда круче.

Женщина слышала, что он использовал технику слияния, но это был козырь Рента, потому об этом она решила не распространяться.

Вот такая театральная постановка.

Она даже увлеклась.

А что там с реакцией?..

Лорейн посмотрела на Лили и Фарри, они с сияющими глазами смотрели на мужчину в робе перед трупом Тараска.

Увидев это, женщина поняла, что всё прошло идеально.

Достоинство Рента было защищено.

Этим Лорейн была удовлетворена.

***

Чтобы успокоиться, я побродил по деревни, а когда вернулся, на меня смотрели подруги детства, и в их взглядах ощущалось уважение.

... И почему?

Я что-то сделал?

Нет, вроде ничего...

Мы только встретились со времени моего возвращения, и причин для уважения пока не было.

И всё же...

— Рент, ты такой сильный! Я прямо своё мнение изменила!

— Братик Рен, ты такого монстра одолел. Всё же авантюристы потрясающие.

Мои подруги детства... Лили и Фарри сказали это и улыбнулись мне.

Они выглядели чем-то взволнованными... Интересно, чем?

Вряд ли они стали странными подругами детства, которые без причины стали бы так смотреть.

Я подумал, но ничего в голову не пришло.

И тут я заметил сидевшую позади Лорейн.

И кажется, на её лице я разглядел гордость.

... Ну, за ней я уже десять лет наблюдаю.

Так что тут я уверен почти наверняка.

Но причина была не ясна.

Пока меня не было, мои подруги пообщались с Лорейн, вот это мне было ясно.

И что дальше случилось?

Раз она пробудила в них уважение, значит рассказала про мои похождения в Мальте.

Если про победы над монстрами, то наверняка про Тараска и гигантского скелета.

Но получилась ли у неё передать двум деревенским девушкам всю силу этих существ?

Хотя похоже рассказала она всё довольно убедительно.

Она объясняла понятно, но не эмоционально, точно на занятиях.

И подобное не заставило бы двух девушек так отреагировать...

Так я подумал, и тут понял.

Лорейн ведь этим воспользоваться может.

Магией иллюзий.

Обычно с её помощью проецируют карты и строения, но эта магия сложная, к тому же на неё надо много маны.

По всему миру эту магию используют в театрах, но для этого требуется много магических камней, так что это довольно дорого.

Но есть то, о чём мало просто прочитать, и многие дорогие театры применяют подобное.

Хотя Лорейн сама может создать крупную иллюзию.

Маны у неё хватает, к тому же она изучает магические письмена, потому вроде как может снизить расход.

«Вроде» потому что когда я у неё спрашивал, она объяснила только что-то непонятное.

С точки зрения магов-иллюзионистов эта информация стоит больших денег, но когда я спрашивал, у меня не было ни маны, ни контроля, да и теория была слишком сложной для понимания.

Сейчас, если постараюсь, смогу понять... Но для начала основы.

В общем Лорейн использовала магию иллюзий и показала, как я сражаюсь с монстром, это было понятно по довольному лицу женщины и по уважению и любопытству на лицах двух моих подруг детства.

Но вопрос в том, что именно она показала.

Если честно, бои с гигантским скелетом и Тараском были довольно неуклюжими.

Гигантский скелет был моим первым огромным монстром, я ударил в его слабое место, но стоило допустить хоть одну ошибку, и конец мне.

И Тараска я победил благодаря помощи Эделя.

Пусть и полудракон, сила у него драконья, и справиться с ним не так просто.

Если она показала суровую битву, в которой я всё же вышел победителем...

... Но судя по сияющим глазам, что-то не похоже.

Я решил во всём разобраться и спросил у девушек.

— ... Давно не виделись, Лили, Фарри. Лорейн вам тут иллюзии показывала?

И сразу же отреагировала Лили:

— Верно. Люди в городах такие невероятные. Она такую реалистичную иллюзию показывать может! И ты в бою круто смотрелся, и монстр жутким был!

Фарри продолжила:

— Если научиться магии, тоже получится делать такое. Братик Рен, ты отправился в город и стал таким сильным... Я теперь тоже думаю тренироваться в городе, — сказала она.

Похоже я не ошибся.

И всё же... Что-то у них слишком большие надежды в отношении города.

Я за десять лет сильнее почти не стал, а эта сила у меня появилась по счастливой случайности.

Хотя... Не уверен, что это счастливой случайностью назвать можно.

Это скорее какой-то рок.

А что до магии иллюзии Лорейн... Она точно необычная.

Лили и Фарри говорили про Мальт, а там таких магов почти нет.

Женщина застряла на серебряном ранге и почти не брала задания, хотя могла бы продвинуться до золота.

А если не ограничиваться боем, в магии она была ещё лучше.

Лорейн авантюрист и способный сражаться маг, но она остаётся учёной и исследовательницей.

Знание теории у неё такое, что любой другой маг к ней никогда не приблизится.

И неправильно считать, что в городе такие люди повсюду.

Так я подумал, когда обратился к девушкам:

— Лорейн даже в городе во многом экстраординарная. Не ставьте её в пример, если собираетесь в город.

Как-то так.

И Лили ответила:

— Но ты тоже необычный. Тебя ведь яд не берёт? — спросила она то, чего я не ожидал.

Я застыл.

— Нет, ну я... Тут ничего такого, — выдал я.

— Люди, на которых яд не действуют, и те, кто ещё сильнее... Всё же город — поразительное место, — с сияющими глазами сказала Фарри.

... Нет же.

Яд в городе на всех действует.

Только против меня он не работает.

Так и хотелось сказать об этом, но объяснять было сложно, и слова не выходили.

... То ещё недоразумение. Пока мы здесь, надо бы постепенно их развеять...

На время пребывания дома я решил объяснить девушкам, что в Мальте живут не одни монстры.

***

— Кстати, Лили. Ты же что-то хотела спросить у госпожи Лорейн? — вспомнив, сказала Фарри.

Лили посмотрела на меня и Лорейн, а потом открыла рот, желая что-то сказать:

— ...Я слишком увлеклась историями о городе и Ренте... И надо к вечеру готовиться... Госпожа Лорейн, поговорим вечером? — обратилась она к женщине.

Та озадаченно склонила голову, но причин отказываться у неё не было.

Она кивнула:

— Да, без проблем... Вечером? Староста и его жена сказали, что будет пир, на нём? — спросила Лорейн.

Лили кивнула:

— Да, там. Я и Фарри должны помогать с готовкой, потому у нас не так уж и много времени.

— Вот как. Простите... Отняла у вас время.

— Что ты, это скорее мы настояли. И я рада, что мы услышали все эти истории. До вечера. И с тобой ещё увидимся, Рент.

После этих слов Лили помахала рукой, а Фарри продолжила:

— Буду рада, если ты и вечером покажешь эту иллюзию. Уверена, другие тоже захотят увидеть её. Пока, госпожа Лорейн, братик Рен.

Она тоже помахала рукой и ушла.

Я и Лорейн проводили их.

— ... И зачем они приходили? — спросил я, а женщина ответила:

— Кто знает. Лично я не поняла. Похоже у них было какое-то дело к тебе... — на её лице было непонимание.

Но, когда мы остались одни, я подумал и сказал:

— ... Ты им много всего показала с помощью магии иллюзий?

Вначале она скривилась, а потом гордо выставила грудь:

— Да, много всего. Нелегко было не разболтать твой секрет и при этом не испортить впечатление о тебе. Но ты же видел их. Можно сказать, что всё прошло успешно, — ответила Лорейн.

Я понял, что она много всего обдумала и в итоге решила показать магию иллюзий.

Ну, если уж они попросили рассказать, как у меня дела в Мальте, я бы не стал запрещать Лорейн делать это.

Она скорее не объяснила, а показала с помощью магии.

Лорейн оказалась на удивление услужлива, даже магию показать не пожалела...

Такое редко среди магов встречается.

Обычно маги высоко ценят себя и магию демонстрировать не хотят.

У простых магов маны не так много и они не могут использовать её просто так, так мана может закончиться как раз, когда она понадобится.

Но у Лорейн было столько маны, что не было причин переживать.

— ... Теперь я понимаю, что ты сделала, но теперь Лили и Фарри смотрят на меня как на какого-то героя. Что-то ты слишком меня возвысила, не считаешь? — спросил я, и на лице женщины появилась озадаченность:

— ... Думаешь? Ты ведь и правда совершил невероятное, потому нормально было ожидать такую реакцию. Далеко не все авантюристы встречались с гигантским скелетом или Тараском, и ещё меньше побеждали их в одиночку.

... Ну, это правда, хотя Тараск с учётом места обитания и ядом относится к золотому рангу, а гигантский скелет — это начальный уровень серебра.

Тут не за что нахваливать.

Я сказал об этом и получил ответ.

— А тебе не кажется, что у тебя заниженная самооценка? У тебя уже достаточно сил для этого. Сколько молодых людей покидали свои деревни и приезжали в города вроде Мальта, а у скольких есть сила вроде твоей? В своей деревне ты вполне можешь считаться героем, — сказала она мне.

Ну, тут она всё же права.

До недавнего времени я был обычным авантюристом медного ранга, каких везде полно.

Деревенские авантюристы достигают своего предела по силе, а потом уходят и возвращаются в деревню, где уже живут как охотники или охранники.

Вероятно, и меня ждёт такая же судьба.

И этого не случилось благодаря этой удачной или неудачной встрече.

Теперь мне по силам сражаться с Тараском, и для тех, чьи мечты были разрушены, это великолепный результат.

... Ну да.

Столько всего случилось, что я потерял уверенность в себе.

После встречи с Лаурой и Нив, такими необычными людьми, чувство того, что я самый обычный, лишь усилилось.

Похоже эта необычная аура от них появилась ещё при рождении.

... Ну, ладно Лаура, но такой как Нив мне бы становиться не хотелось...

Она слишком уж от человека отличается. Что общение, что поведение, в человеческое общество с таким не впишешься.

Ну, у неё есть связи и поддержка церкви, потому даже неумение вписаться для неё не проблема.

Хотя... Она случай особый, мне на неё не стоит равняться. Я — это я.

Вообще было бы неплохо приобрести немного уверенности в себе.

Думая, что я бы хотел узнать, что она показала моим подругам детства, я обратился к Лорейн:

— Раз так... Ну, было бы неплохо получить немного уверенности в себе. Покажи и мне то, что показывала им. Хочу посмотреть. Не хочу, чтобы потом что-то странное вскрылось.

— Ну да. Могу просто рассказать, но показать понятнее и быстрее. Давай сюда, — сказала Лорейн и использовала магию.

Сложная магия далась ей так же просто как напев песни.

Появилась иллюзия, и Лорейн стала ей управлять...

***

И по итогу хотелось спросить, кто это.

Слишком всё приукрашено.

И Эделя не было...

И я почти невредим остался.

Конечно я серьёзно не пострадал, но когда добрался, я уже весь перепачканный был, а тут я как какой-то герой Тараска победил.

Теперь я понимаю, почему та парочка так на меня смотрела.

— ... Всё же ты переиграла... — пожаловался я, а Лорейн ответила:

— До мифов стран всё ещё далеко. Не переживай так, — ответила она, отведя взгляд.

Мифы были приукрашены враньём.

Не хватало, чтобы меня в один ряд с ними поставили.

Но глядя на Лорейн я понял, что отчасти она была серьёзна.

— Эй, Лорейн.

— Что?

— Ты это и во время пира собралась показать?

— Конечно. Меня же попросили, — весело ответила она, а я понял, что надо думать, как объяснить жителям, какой я.

Ответа пока не было.