7
1
  1. Ранобэ
  2. Пришествие Архимага
  3. Том 1

Глава 40. Направь всю силу в один удар

Странный сумасшедший, нелепый идиот, который в одиночку въезжает на лошади в бухту, а затем начинает оскорблять и высмеивать их главаря — кто смог бы такое выдержать?

— Убить его! Убить его!

— Поразите его стрелами! Превратите его в дикобраза!

— Сдерите с него кожу заживо! Преподайте ему урок, который он будет помнить даже в своей следующей жизни!

Бухта была большая, все деревья в ней были вырублены. Площадка была овальной формы, и по её периметру стояли ряды деревянных хижин, там было около тридцати домиков; она напоминала маленькую деревню. Посередине бухты была поляна, и прямо посреди поляны была пещера.

Теневой аватар Джекера ворвался на поляну и стоял там, стуча своим молотом о металлический щит в руке.

— Виктор, выходи из пещеры! Если у тебя есть яйца, выйди, и мы сразимся один на один! — кричал он.

Аватар продолжал извергать всё больше оскорблений, тем самым приводя бандитов в ещё большую ярость.

Члены Тёмного Братства медленно появлялись из деревянных хижин вокруг поляны. Они стояли вокруг аватара, но ни один из них не смел сделать ход первым.

У всех бандитов было качественное оружие. Те, кто стоял ближе к аватару, держали одноручные мечи и щиты. Судя по тому, как они блестели, они наверняка были сделаны из стали. На них также была чёрная кожаная броня отличного качества и защитные металлические пластины, которые имели как эстетическую, так и практическую ценность. Бандиты, стоявшие далеко от аватара, носили те же кожаные доспехи, но в руках они держали большие луки, и их стрелы были направлены на незваного гостя.

Всего было около семидесяти грабителей, но никто из них не спешил делать первый шаг.

Один бандит с двумя мечами в руках вышел из толпы. Он ухмыльнулся аватару и сказал:

— Наш лидер не удостоится принять чей-либо вызов. Если хочешь сразиться с ним, сначала одолей нас!

На бандите были кожаные доспехи более высокого качества, чем у окружавших его; у него также был шлем. Должно быть, этот парень был младшим командующим у бандитов.

Аватар не отвечал, вместо этого он только встал в оборонительную позицию.

— Ха! Ты и вправду идиот! — младший командующий снова исчез в толпе.

Вокруг незваного гостя было около семидесяти пяти человек, стрелы их были наготове. Даже если этот чужак был воином шестого уровня и носил железную броню для всего тела, он бы всё равно погиб, как только лучники выпустили бы в него стрелы.

Пока внимание бандитов было сосредоточено на аватаре, Гилдерн тихо спросил:

— Ну что, теперь атакуем?

Линк покачал головой:

— Нет, надо дождаться момента, когда аватар сделает свой ход. Гилдерн, твоя цель — младший командующий. Убей его одной стрелой.

После первой волны атак бандиты решили устроить перерыв перед следующей атакой. Этот перерыв был самым безопасным промежутком времени для того, чтобы они нанесли ответный удар. Если они бросятся в атаку сейчас, риск, что в них попадёт стрела, будет слишком высоким.

Трое наёмников были опытными в ведении боя - они ответили лишь слабым кивком головы.

Линк вздохнул, и на душе у него стало спокойно. Его кроткое поведение бесследно исчезло, и теперь он выглядел серьёзно и спокойно.

В эту секунду он сосредоточил всю свою энергию и, готовясь к произнесению заклинания, стал абсолютно спокоен.

В этот момент всё окружение Линка слилось воедино, словно поток воды. Каждая эмоция в нем исчезла, и всё, что он видел и о чём думал сейчас, было целью, стоявшей перед ним. Ход времени, казалось, замедлился; Линк подготовился к заклинанию.

Он сосредоточил свой взгляд на бандитах. Теневой аватар, которого окружали враги, опустил голову и двинулся, будто намереваясь атаковать.

— Убить его! — приказал командир бандитов.

Раздался звук тетивы, и по меньшей мере сорок стрел полетели по направлению к аватару, и деревянные болты быстро впились в его тело.

Но аватар не упал. Магическая структура внутри его тела осталась неповреждённой, и он продолжал двигаться вперёд.

Бандиты были в шоке, никто из них не понимал, что было перед ними.

Через мгновение один из них вдруг заметил упавшее тело их командира. Стрела прошла сквозь один из его глаз, войдя прямо в мозг. Он был мертв. Это ещё больше обеспокоило бандитов.

"Неужели кто-то из них промахнулся стрелой и попал в командира? Но они стреляли с такого маленького расстояния, как вообще можно было совершить такую глупую ошибку?" — подумал про себя бандит, обнаруживший тело командира.

Затем внезапно по всей бухте быстро прогремели взрывы.

Бум! Бум! Бум!

После каждого взрыва падал один лучник.

Лица стрелков исказились в ужасе от увиденной картины из плоти и крови. Их носы, глаза и губы — всё смешалось в одной неразличимой массе; их просто уничтожили.

Было непонятно, откуда исходила эта страшная атака, и среди бандитов началась паника. Каждый из них с подозрением оглядывался налево и направо, пытаясь обнаружить невидимого преступника.

Примерно через две секунды самые догадливые из них определили местоположение нападавших. Они прятались за деревянной хижиной — их было четверо. Из-за огромной фигуры, которая казалась очень знакомой, вылетела быстрая серия огненных шаров. В течение одной секунды было выпущено около двадцати огненных шаров, каждый из них был нацелен на разных стрелков.

Всего за две секунды, появилось сорок маленьких огненных шаров, и, достигнув цели, они взорвались. Сразу же после этого все лучники упали, их просто сравняли с землёй. По внешнему виду было ясно, что ни один из них не выжил.

После боя в Гладстоуне Линк привык видеть кровь, убийства и смерть. Он тоже не испытывал жалости к бандитам; они ведь были негодяями!

Все лучники были мертвы, в живых остались только бандиты с мечами и щитами. Теперь они не могли осуществлять дальние атаки.

— Что, чёрт возьми, только что произошло? — сказал вслух один разбойник.

Зрачки наёмников сузились в страхе перед тем, что открылось их глазам; они были просто ошеломлены.

Они увидели, как крепкие лучники падают один за другим, как мухи, как ряды пшеницы, которые рубит косой сам Бог Смерти, каждая смерть была ничтожной и бессмысленной.

Так вот какова магия на самом деле? Вот что представляли из себя сильные маги?

И хотя Линк объяснил, что при условии, что ему дадут две секунды на произнесение заклинаний, он мог бы уничтожить всех самых сильных врагов, они всё еще не были готовы к такому ужасному зрелищу. Это оказало огромное влияние на наёмников. Это было просто ужасно!

— Ну, пошли! — тревожно поторапливая их, прошептал Линк. Сам он думал о том, как утомительны низкоуровневые заклинания. С заклинаниями более высокого уровня, такими как Грозовой Шторм четвертого уровня или Взрыв Пламени четвёртого уровня, одолеть такое количество врагов не стало бы проблемой.

Джекер бросился вперед, не раздумывая, Люси и Гилдерн последовали за ним. Как и бандиты, они были вне себя от страха.

Однако бандиты быстро опомнились.

— Это маг, в укрытие! — крикнул кто-то из грабителей. Но как только он замолчал, тусклый стеклянный шар выстрелил прямо ему в лицо, оставив красивый, но смертельный след света после себя.

Бум! Взрыв был настолько громким, что он мог бы опрокинуть большое дерево. Его бы стёрло с лица земли так же, как и лицо бандита.

Бандит, не произнеся ни звука, упал на землю.

Другие разбойники были так потрясены, что не могли сдвинуться с места. Они закрывали лица своими щитами и с ужасом сжимались при виде Линка. Некоторые из них бежали к хижинам, другие — к пещерам в дальних частях бухты, чтобы избежать ужасающей атаки.

Всё произошло так, как и планировал Линк. Он решил использовать заклинания, чтобы напугать бандитов и вызвать у них панику.

За две секунды он создал сорок стеклянных шаров, каждый из которых точно ударил по цели. Линк почувствовал усталость от умственного напряжения; его голова начала болеть, поэтому ему пришлось уменьшить скорость создания заклинаний.

Но даже в этом случае за одну секунду ему всё же удавалось создать семь-десять огненных шаров.

Чтобы убедиться, что его умственная стойкость больше не повредится, он направлял огненные шары только на то, чтобы поразить тело бандитов, а не использовал больше энергии, чтобы прицелиться в голову. Даже если это не убивало их, шары могли нанести серьёзный урон, достаточный, чтобы обездвижить бандитов.

А затем Гилдерн запускал в них стрелу, обрывая жизнь уже раненного бандита.

Запуганные грабители не стали атаковать в ответ, вместо этого они отчаянно старались скрыться и пытались убежать. Но как бы быстро они не бежали, их ноги не могли сравниться со скоростью заклинаний Линка. Они потеряли сорок лучников, их осталось всего тридцать пять человек.

Через пять секунд упал последний бандит, бежавший к пещере, когда стеклянный шар Линка ударил ему прямо в шею и снёс его голову с плеч.

В бухте снова воцарилась спокойная тишина. Дул лёгкий ветерок, принося с собой тяжёлый запах крови. Вся бухта стала общей могилой.

Джекер нервно сглотнул, Люси молча задумалась.

— Во что же мы тут превратились? — пробормотал себе под нос Гилдерн.

Они были наёмниками уже много лет, так что и раньше видели заклинания мага. На самом деле, однажды им даже довелось работать с магом-учеником. Он открывал запертые двери, но для этого мага требовалось не менее трех секунд, чтобы наложить простенькое заклинание, по типу Света Свечи. Тогда все члены Банды Наёмников Фламинго считали, что так работают все маги. Но теперь их изначальные впечатления были полностью опровергнуты.

Умения Линка в области магии были настолько мощными, что в тот момент, когда он произносил заклинание, оно мгновенно лишало объект атаки жизни. Это было невероятно быстро; от страха их мутило.

"А выжил бы я, если такая атака была бы направлена на меня?" — таким вопросом задались все три наёмника.

Они были уверены, что не выжили бы, даже если бы подготовились к такой атаке.

Увидев всех троих, стоявших без дела, у входа в пещеру, Линк нахмурил брови и резко сказал:

— Чего вы ждёте? Идём в пещеру, пока не убежал Виктор!

— А? А, ладно! — Джекер быстро пришёл в себя и первым бросился в пещеру.

Линк последовал за ним, а за ними шли Люси и Гилдерн.

Линк почувствовал их страх перед его магией, поэтому сказал вполголоса:

— Я немного устал, мне нужно отдохнуть пару минут. Все остальные на вас.

В нужное время показав свою слабость, вы можете успокоить людей.

Как и ожидалось, три наёмника заметно успокоились, как только Линк произнёс эти слова. Их неуклюжие движения стали более резкими.

"В конце концов, он тоже человек," — подумали все трое.

Тем не менее от этого они стали уважать его не меньше, а даже ещё больше. Ему не только удалось устранить самую большую угрозу во всей миссии на входе в пещеру, но и наколдовать на них магический бафф. Если бы они даже так не смогли бы разобраться с бандитами в пещере, тогда они не могли называть себя Бандой Наёмников Фламинго.

В конце концов, они были в неплохой форме!

***

Как только теневой аватар ворвался в бухту, кристалл в комнате Виктора засветился тусклым красным светом. Волшебный кристалл, на который Виктор потратил целое состояние, работал как надо.

Красный свет означал присутствие незваных гостей. Свет был очень тусклым; это означало, что злоумышленников было немного, вероятно, меньше десяти человек.

"Некоторые наёмники, наверное, слишком любят деньги, чтобы опасаться за свою жизнь," — подумал Виктор.

Виктор даже не двинулся со своего кресла, он просто сидел и продолжал разбирать документы.

Будучи лидером большого братства, он был слишком занят, чтобы заниматься такими тривиальными вещами. Ему просто нужно было оставить злоумышленников своим подчиненным. Он был уверен, что через мгновение они принесут нападавших к его ногам.

И ему было неважно, что они приносили: живое тело или труп.