1
1
  1. Ранобэ
  2. Чародей Танака — история о маге-холостяке
  3. Том 4

Том 4. Глава 5. Часть 3

Мы с Алленом прошли в мою комнату в общежитии.

Нам нужно было место, где мы могли бы спокойно поговорить, не беспокоясь о том, что кто-то может нас подслушать. Мы собирались обсудить деликатный вопрос, о котором, кроме нас с Алленом, пока никто не должен был знать. Не думаю, что даже Софии можно было бы доверить этот секрет, поэтому я рад, что она осталась в Городе Дракона.

— Ну, так насчёт этого разговора в поместье...

Мы сидели на диванах друг напротив друга.

Я купил пару чашек с вкусным чаем в школьном кафетерии, прежде чем мы отправились в мою комнату, и теперь эти чашки с чаем стояли на столе между нами.

— Прежде всего, кажется, я должен поблагодарить тебя, Танака. Большое тебе спасибо.

— Спасибо, конечно, за благодарность, но я всё-таки не совсем понимаю, за что ты меня благодаришь. Не мог бы ты пояснить, что у вас за дела с графом? Конечно, это, может быть, и не моё дело, и ты можешь ничего мне не говорить, если не хочешь.

— Нет, я всё тебе расскажу.

Я подумал, что он, возможно, не решится посвятить меня в их с графом личные дела, но Аллен просто кивнул и принялся подробно обо всём рассказывать.

— Всё это началось ещё тогда, когда мы с Эстер только начали встречаться...

История, рассказанная мне красавчиком, лишь добавила немного подробностей к тому, до чего я уже и сам смог догадаться.

Когда Аллен только начал встречаться с Софи, про его отношения с Эстер также узнал отец Софи. Усмотрев в этом весьма выгодную для себя возможность, отец Софи решил сделать нашего полигамного самца своим вассалом и выступил в качестве его покровителя; примерно так же, как Эстер стала моей покровительницей.

Я не уверен, была ли девственность Софи частью этой сделки, и Аллен никаких не прояснил для меня этот момент, но я даже боюсь подумать о том, что сделает её отец, если узнает, что они спали вместе, притом что это не было частью их с графом договорённости.

Отец Софи был покровителем Аллена, и если бы Аллен, продолжив развивать свои отношения с Эстер, в конце концов заслужил знатный титул, то он бы вступил в ряды дворянства, оставаясь при этом верным графу Битч.

Ни для кого не секрет, что отец Эстер обожал свою дочь, и вполне закономерно, что такой опытный рыцарь, как Аллен, рано или поздно получил бы аристократический титул, заручившись поддержкой её отца. И граф Битч планировал использовать Аллена, чтобы укрепить своё положение на вершине объединяющего их с отцом Эстер сообщества дворян.

Помнится, я слышал, что Софи также обучала Эстер магии. Вполне возможно, что отец Софи подтолкнул свою дочь к этому, чтобы укрепить их с Эстер отношения.

— Так вот оно что...

— Да. Это мерзкая история, которая представляет меня в жалком свете.

Однако, явление барона Танаки полностью смешало карты графу Битч и напрочь перечеркнуло многообещающее будущее Аллена. Граф Битч основательно вложился в красавчика и сделал ставку на него, тогда как все сливки снял вот этот вот унылый мужик.

От всего этого я стал чувствовать себя немного виноватым.

— Кажется, я должен перед тобой извиниться.

— Нет, тебе не за что извиняться. Всё, что случилось, это из-за моих собственных промахов, и в конце концов ты даже спас меня. Это же нелепо. Ты не должен передо мной извиняться.

— Но ведь именно ты, как изначально планировалось, должен был стать бароном.

— Это не было предопределено.

— Значит, всё, над чем ты так усердно трудился, оказалось напрасно...

— Усилия сами по себе ничего не значат. Всё, что имеет значение — это результат.

Меня беспокоит, как пережитое может сказаться на его психическом здоровье, но я сомневаюсь, что в моих силах как-то успокоить Аллена или помочь ему. Несомненно, окажись я на его месте, мне бы сейчас уже крышу сносило от ярости. Аллен же не только Эстер потерял, но ещё и лишился положения среди знати, которое ему уже фактически было обещано.

Из-за этого я почувствовал себя ещё более виноватым.

Полагаю, Аллена всё-таки следовало бы как-то вознаградить за все его труды.

— Я просто волнуюсь, всё ли с тобой будет хорошо, Аллен.

— Судя по тому, как прошёл разговор с этим графом Битч, полагаю, со мной всё будет в порядке.

— Отлично. Рад это слышать.

Интересно, насколько он сблизился с графом Битч?

Приглашал ли граф Битч его когда-нибудь на званый обед или же Аллен сегодня только в первый раз переступил порог поместья?

— Граф Битч странный человек. Тебе что-то известно о том, какой у него характер?

— Я как обычный простолюдин вряд ли вправе судить, и, конечно, невежливо обсуждать графа за его спиной, но, по моим наблюдениям, граф очень осторожный человек. Он никогда не был груб или высокомерен по отношению ко мне.

— Понимаю.

— Он один из самых известных людей в дворянском сообществе Фитц-Кларенс. Насколько мне известно, граф не стремится основать собственное дворянское объединение, но, возможно, он опасается, что кто-то может попытаться потеснить его с занимаемой им сейчас позиции.

— Вот как.

Может, на самом деле граф и не такой страшный, каким кажется.

Я уважаю его, но граф может быть опасным противником.

Я буду стремиться к тому, чтобы в будущем наши отношения строились на взаимовыгодном сотрудничестве.

— Подозреваю, он отослал нас сегодня просто потому, что не знал, чего ему от тебя ожидать, Танака. Вероятно, он сейчас дёргает за все доступные ему ниточки, чтобы собрать любую информацию о тебе, какую только возможно.

А вот меня совершенно обмануло это его устрашающее лицо.

Граф Битч заставил меня поверить, что уже знает обо мне всё.

— Именно поэтому он больше внимания уделяет Эстер, а не укреплению своих отношений с Ричардом. Он сделал Софи репетитором Эстер по той же причине. Я мало что знаю об их отношениях, только то, что Софи рассказала мне сама.

Я угадал правильно.

— Всем также известно, что граф Битч считается гением в том, как он управляет принадлежащими ему землями. Земли, которые он унаследовал, были в очень плохом состоянии. Несколько поколений управленцев до него привели владения их семьи в полный упадок. Однако граф Битч сумел полностью восстановить свои земли и возродил своё родовое поместье буквально из пепла. Пока граф Битч так успешен, Ричард и не подумает предпринимать против него какие-либо меры.

— Но разве это не ставит тебя в опасное положение, Аллен?

— Ты ясно дал понять графу Битч, что мы с тобой друзья. Как бы там ни было, граф не предпримет никаких действий против меня из опасения, что ты порвёшь свои отношения с Эстер и выступишь против него.

— Значит, ты пока в безопасности, Аллен.

— Да, и именно поэтому я должен поблагодарить тебя, Танака, — Аллен снова опустил голову.

— Ты не должен меня благодарить. Это моя вина, что ты вообще оказался в такой ситуации. Вот почему я считаю, что будет лучше, если мы с тобой сделаем то, что, как мы оба знаем, должно быть сделано.

— Но Эстер не хочет...

— Вот именно поэтому я повсюду и искал тебя сегодня, Аллен.

— ...

Как и в случае с благородным магом, я буду поддерживать Аллена в его стремлении к любви.

Я стану купидоном этого мира.

— Полагаю, мы должны подумать, как примерить вас с Эстер...

Будет лучше, если мы с этим поторопимся.

Я чувствую мощный прилив сил. Когда этот унылый мужик видит перед собой цель, его уже ничто не может остановить.

И как раз когда мы уже собирались начать...

— Я... Это Эстер! Я... Я дома! Я вхожу!

Из прихожей послышался чей-то голос.

Почему эта блондинка всегда приходит так не вовремя?

***