1
  1. Ранобэ
  2. Возрождение внучки генерала
  3. Том 1

Глава 115.2. Хитроумный план и помолвка с отвратительным человеком (часть 1)

- Жена, твои слова ошибочны. Все дело не в поместье генерала, они только рядом с тобой. В противном случае Шан Гуань Линло не узнала бы, что ты отправилась в горы. В поместье генерала есть призраки, которые тайно сообщают ей об этом.

- Хм! - Цзы Ю холодно усмехнулась. - Откуда мне знать, что ты говоришь мне правду? Я должна тебе поверить, если ты сказал, что это была Шан Гуань Линло? Кто знает, может это твоя уловка?

У Цзы Ю закончились слова, и лицо Шан Гуань Линжаня помрачнело. Он холодно посмотрел на Цзы Ю.

- Ты намеренно пытаешься меня разозлить? Или ты действительно думаешь, что я тебе вру?

Цзы Ю увидела в его глазах след боли и заколебалась. Но затем, вспомнив о страданиях своей прошлой жизни, девушка сразу ожесточила свое сердце. Она безэмоционально ответила:

- Конечно, я действительно сомневаюсь в тебе. Многие ли из вас, мужчин, искренни по отношению к женщинам? Особенно такие мужчины из императорской семьи, как ты. Нет среди вас хороших людей.

- Ты действительно сравниваешь меня с Шан Гуань Пэнсюанем [Тай Цзы] и Шан Гуань Бою [Третьим Ван Цзы]? - Шан Гуань Линжаня явно задели слова Цзы Ю.

Он с болью посмотрел на нее, чтобы убедиться, не лжет ли она. Но, к сожалению, Цзы Ю холодно стояла в стороне и недоверчиво смотрела на него.

Шан Гуань Линжань с горечью и самоуничижением сказал:

- Хорошо. Ты безжалостна, Му Цзы Ю. Это первый раз, когда я так отчаянно пытаюсь сделать так, чтобы женщина не была растоптана. Ты такое же хладнокровное животное, как и твоя ядовитая змея!

Он закашлялся, его тело вспыхнуло и исчезло.

Девушка осталась стоять в одиночестве. Ее сердце необъяснимо болело, а из глаз хлынули слезы, когда она сказала себе:

- Если я не буду хладнокровной, меня проглотят другие.

Цзы Ю подумала о ненависти своей прошлой жизни и постепенно успокоилась.

Она достала мешочек с двумя волосами Чжао Хун Сяна, которые в прошлый раз тайком получила в фу герцога Юннаня. Она сожгла волосы в пепел и положила их в ящик с Гу [легендарными ядовитым насекомыми]. Цзы Ю капала свою кровь в коробку и генерировала духовную силу, чтобы перемещать Гу.

Она только что выучила эту древнюю индийскую магию Гу из книг, оставленных ее матерью.

Девушка хотела проверить работает ли она. Если сработает, Чжао Хун Сян будет мечтать о ней и умолять отца о браке. Если не получится, она найдет другой способ.

Позже той ночью Чжао Хун Сян невыносимо мучался из-за боли в ноге. Он даже хотел умереть.

Чжао Хун Сян выпил обезболивающее и с трудом заснул. Ему приснилось, что Цзы Ю очень нежно предложила ему пилюлю:

- Сян гэгэ, съешь ее. Если сделаешь это, тебе больше не будет больно.

Чжао Хун Сян положил пилюлю в рот и проглотил. Как и сказала Цзы Ю, вскоре боль утихла. Он был на седьмом небе от счастья и чувствовал себя более комфортно, чем раньше.

Чжао Хун Сян страдал столько дней, а сегодня почувствовал себя намного легче

Он был готов отдать все на свете, чтобы почувствовать себя так еще раз, почувствовать себя так, словно достиг небес.

К сожалению, это был только сон. Только произошедшее во сне действительно казалось слишком реальным.

Когда он проснулся, то не увидел Цзы Ю или той пилюли, а его нескончаемые мучительные боли стали даже сильнее, чем раньше.

Чжао Хун Сян начал сходить с ума! Он хрипло крикнул:

- Попросите моего отца прийти сюда. Скорее!

Герцог Юннань слушал только что вошедшую служанку:

- Герцог, поторопись. Ши Цзы Е просит вас прийти. Он выглядит очень встревоженным, как будто может не дождаться.

Герцог Юннань немедленно бросился во двор своего сына.

Добравшись до места, он увидел, как Чжао Хун Сян схватился за ногу и душераздирающе кричит:

- Отец, сын хочет жениться на Ю'эр. Если сын женится на ней, болезнь сына будет излечена. Поторопись и преложи брак. Иначе сын умрет на твоих глазах.

Затем он безумно ударился головой о спинку кровати.

Герцог Юннань был огорчен. Он обнял сына и кивнул.

- Сян'эр, отец все устроит. Потерпи, ладно?

Однако не успел он уйти, как подошла Урожденная Чэнь:

- Лаое, у Му Цзы Ю сейчас плохая репутация. Я слышала, что Тай Цзы Е, Третий Ван Цзы и Ши Цзы Е Ань Вана - трое мужчин, борются за одну женщину. С чего бы? Она источник бедствий. Она принесет бедствие фу герцога Юннаня!

Герцог Юннань сердито оттолкнул ее. Он злобно сказал:

- Твой сын вот-вот лишиться жизни, но ты все еще беспокоишься о том, как фу герцога Юннаня будет выглядеть в будущем? Посмотри в каком он состоянии, а ты все еще делаешь из мухи слона? Кроме того, разве я не лучше разбираюсь в характере Старого генерала Му? Я сам все решу! Ты не главная в этом фу!

Он выскочил, запрыгнул в карету и направился к поместье генерала.

У него не было времени позаботиться об этикете и отправить пригласительное. Он прямо приказал доложить:

- Этот герцог здесь, чтобы увидеть Старого генерала Му. Пожалуйста, объявите об этом герцоге.

Охранники увидели герцога Юннаня и, зная, что его отношения со Старым генералом Му довольно неплохие, отправились объявить о его прибытии.

Старый генерал Му был поражен, услышав о приезде герцога Юннаня. Затем он сказал:

- Пригласите герцога в гостиную. Я скоро буду.

Как мог герцог Юннань сидеть и спокойно ожидать в гостиной? Он расхаживал взад и вперед, как бегущая рысь, заставляя служанку, подающую чай, и управляющего нахмуриться.

Старый генерал Му прибыл в гостиную через десять минут.

Кто знал, что как только он войдет внутрь, герцог Юннань с грохотом опустится на колени? Он со слезами на глазах сказал:

- Старый генерал, спаси моего сына! Он твердо намерен жениться на твоей внучке и не может ни есть, ни спать, ни выздороветь!