1. Ранобэ
  2. Бесконечное кровавое ядро
  3. Том 1. Чудовищный рыцарь

Глава 23 - Продажа себя в рабство.

Несколько дней назад.

—Человек?! - несущий дозор моряк внезапно выкрикнул, нервно хватаясь за копье.

Подозрительный силуэт человека появился из кустов. Он взглянул на моряка, после чего потерял сознание и упал на землю.

Моряк замер, затем осторожно подошел к человеку и толкнул того в плечо копьем, переворачивая его лицом к небу.

Хотя лицо почернело из-за жутких ожогов, моряк лишь на миг нахмурился, после чего узнал загадочного человека.

—Это Хуан Цзао!

—Хуан Цзао все еще жив.

—Лидер команды Лань Цзао, ваш младший брат жив, он вернулся.

Моряк поднял много шума, что встревожило весь лагерь исследовательской группы.

Толпа собралась под руководством Лань Цзао, человека с величественным телосложением и глубокой бронзовой аурой.

Видя бессознательного Хуан Цзао, Лань Цзао сначала нашел это невероятным, а затем обрадовался, присаживаясь и поднимая голову Хуан Цзао, оставив того в полулежащем положении.

—Младший брат, младший брат, скорее, проснись! - громко выкрикнул Лань Цзао.

Хотя Хуан Цзао все еще был без сознания, он пробормотал: — Воды... воды...

Как только Лань Цзао протянул руку, другие моряки немедленно передали емкость с водой.

Выпив воды, Хуан Цзао начал медленно пробуждаться.

Когда его зрение перестало быть размытым, и он увидел грубое лицо Лань Цзао, Хуан Цзао чуть не расплакался: — Старший брат, это я, Хуан Цзао, я вернулся!

Голос Хуан Цзао был очень грубым, так как он был в невероятно ужасном состоянии.

У него было не очень хорошее самочувствие, после преследования их группы в этом опасном лесу.

—Хуан Цзао, что с тобой случилось? Мы все думали, что ты умер. Лидер команды Лань Цзао несколько раз пытался вернуться и разыскать тебя, но другие останавливали его, потому что думали, что ты все еще жив. Лань Цзао несколько дней плакал.

Затем сквозь окружение людей пробился пожилой мужчина.

У него было круглое лицо, тонкое и ссохшееся телосложение, он носил треснувшие очки. У него была большая белая борода, за которой не ухаживали уже долгое время. Она сейчас напоминала серую и грязную тряпку.

Это был старик Цан Сюй.

Он был старым ученым, который много лет служил дворянству.

Будь то старые или молодые, все члены исследовательской команды уважали его, потому что благодаря его указаниям их команде удалось выбраться из пустыни.

—Слава богам и судьбе, что ты все еще жив. Боже, это и правда чудо! - выкрикнул Лань Цзао.

—Скорее, расскажи своему старшему брату, что с тобой случилось? - Лань Цзао было очень интересно узнать, о том, что было.

Хуан Цзао холодно фыркнул: — Я тогда не умер. Я только на время потерял сознание...

Он кратко пересказал события и результаты.

Лань Цзао эмоционально вздохнул: —Хуан Цзао, рассказ о том, как ты спас себе жизнь, и правда шокирует.

Люди вокруг них согласились, говоря слова восхищения и удивления.

Однако у ученого Цан Сюя был мрачный вид: —Проблемы, господа, похоже, что у нас проблемы.

—Какие проблемы? - спросил кто-то.

—Какими бы ни были проблемы, я никогда не брошу младшего брата! Мы сразимся с пауками! - в глазах Лань Цзао промелькнуло намерение убийства, и он продемонстрировал решительность.

Но Хуан Цзао ответил: — Можете расслабиться, за мной не последовало пауков. Если сбежать из их охотничьих угодий, пауки просто вскарабкаются обратно на кроны деревьев. Я пробыл там с ними несколько дней.

—Кроме того, я уверен, что все пауки умерли в том большом огне.

Голос Хуан Цзао был наполнен гордостью. Сейчас, когда опасность прошла, его побег превратился в его россказни о храбрости.

Старый ученый покачал головой: —Я говорю не о пауках, а о тех двух людях.

—Те двое уже мертвы, как жаль, - сказал Хуан Цзао. Он не раскрыл тот факт, что сбежал, как трус, сказав, что пауки атаковали Чжэнь Цзиня и Цзы Ди, а ему повезло, что на него не напали, и он сбежал, пока мог.

—Они необязательно мертвы, - вздохнул старый ученый.

Лань Цзао пробормотал: — Этот остров запрещает низкоуровневую магию и боевое ци. Действительно ли у тех двух детей есть навыки, чтобы сбежать от свирепого вожака пауков?

Старый ученый все еще нахмурился: — Сила железного уровня и правда под запретом на этом острове. Но что насчет серебряного уровня? Или что насчет золотого уровня? Среди нас нет никого, кто был бы на таком уровне, так что мы не можем быть уверены, что этот уровень силы не под запретом.

Хуан Цзао широко раскрыл глаза: — Господин Цан Сюй, вы и правда считаете, что те двое могут быть экспертами серебряного или даже золотого уровня? Это невозможно, они - слишком молодые. Кроме того, я не почувствовал ауры серебряного или золотого уровня от их тел. Мне даже показалось, что девушка была магом железного уровня.

Старый ученый улыбнулся и покачал головой: — Разве нет нескольких сильных молодых людей? Генералу Бай Лану из Города Холодного Железа всего семнадцать, а волшебнице Шуй Сы всего шестнадцать. В Альянсе Ассасинов недавно появился выдающийся ассасин Ло Ши, и если верить слухам простых людей, ему восемнадцать лет.

—Это маловероятно. Те люди - будущие великие эксперты, они слишком далеки от нас. Каковы шансы, что мы встретим кого-то такого?

Старый ученый сказал спокойным тоном: — Вероятность высока. Согласно вашему описанию у девушки была сила железного уровня в таком юном возрасте. Это означает, что ее нельзя игнорировать. Какой тогда уровень силы, у тренировавшего её?

—Девушка обращалась к молодому человеку, как к господину. Тогда каков статус и сила парня? Подумайте над этим.

Все погрузились в глубокие размышления. Лица двух братьев, Хуан Цзао и Лань Цзао, начали бледнеть.

Подождав немного, старый ученый продолжил говорить: — Мне кажется, что у парня не только высокий статус, но и он сам силен. Обладание золотой культивацией - маловероятный исход, но высокая возможность обладания серебряным уровнем силы.

—Господин Цан Сюй, какие у вас доказательства? - спросил Лань Цзао, - что заставляет вас так думать?

Ученый рассмеялся: — Можем посмотреть на это с другого угла. Предположим, что ты нашел кого-то, кто молил о помощи, и для его спасения тебе понадобилось иметь дело с десятком пауков бронзового уровня. На твоей сторонке только ты и один товарищ. Если у тебя нет силы серебряного или золотого уровня, посмеешь ли ты провоцировать пауков и пытаться кого-то спасти?

Лань Цзао широко раскрыл рот, на миг, потеряв дар речи.

—То есть можно сказать, что те двое вероятнее всего живы. Я оскорбил эксперта серебряного, а возможно, и золотого уровня? - сказал себе Хуан Цзао, и уголки его рта вздрогнули.

—Мне не стоило сбегать. Нужно было дать ему кинжал в тот момент! Я допустил ошибку, серьезную ошибку! - Хуан Цзао раз за разом кричал, крепко хватаясь за руку брата.

Он наконец-то сознался под невероятным психологическим давлением.

Лица всех изменились, когда они услышали, что он сбежал с важным кинжалом.

—Господин Цан Сюй, что мы можем сделать с этим? - у Лань Цзао не было представления, что делать, и он только мог обратиться к старому ученому за советом.

—Не паникуйте, - Цан Сюй поднял руку, успокаивая их, - ситуация еще не вышла из-под контроля.

—Все, что было мной сказано, - это просто предположения. Вполне возможно, что те двое уже съедены пауками или умерли в море огня. Верно?

—Но вы только что сказали, что эти двое вероятнее всего решили свои проблемы и преследуют нас. Мы оставили следы во время всего путешествия, - сказал Лань Цзао с искривленным лицом.

Цан Сюй кивнул, уставившись глубоким взглядом на Лань Цзао: — Поэтому нам нужно развернуться. И проверить, живы они или нет.

—Если они мертвы, мы, возможно, сможем заполучить какое-нибудь превосходное снаряжение.

—Если же они живы, они могли попасть в какую-нибудь беду. Нам нужно приложить все усилия, чтобы помочь им и отплатить долг спасения жизни Хуан Цзао, а также покаяться за его побег.

—Если же они преследуют наши жизни, я настойчиво советую всем не сопротивляться, если только это не будет в качестве последней меры. Хорошенько об этом подумайте. Сможем ли мы справиться с ними, если у них достаточно сил, чтобы разобраться с группой пауков?

—Нужно сдаться! Это будет лучшим вариантом.

—Не забывайте, что все мы с одного корабля и вместе попали сюда. Они нуждаются в нас. Всем крупным фигурам нужны подчиненные. По крайней мере, им нужно достаточно людей для управления кораблем.

Все кивнули при словах Цан Сюя.

—Тогда что насчет меня? - беспокойно спросил Хуан Цзао.

—Не переживай. У тебя есть я, младший брат, - Хоть Лань Цзао и сказал это, в его тоне не было уверенности.

Цан Сюй искренно посмотрел на Хуан Цзао: — Настойчивое сопротивление приведет к смерти. Даже если ты попытаешься сбежать, куда ты направишься? Ты сбежишь в лес ради того, чтобы тебя съели свирепые звери? Следование моим указаниям - твой лучший шанс выжить. Помни, если те две личности живы, продемонстрируй свою ценность, чтобы ты смог продолжать жить. Не жадничай со своими вещами. Даже если они не понадобятся им, предложи их им. Ты должен продемонстрировать полное раскаяние.

Хуан Цзао раз за разом кивал, запоминая слова Цан Сюя так, как будто от этого зависела его жизнь.

Группа в итоге развернулась и пошла обратно.

Они встретили Чжэнь Цзиня и Цзы Ди у горного ручья.

Они взяли на себя инициативу, показываясь на вид, и Хуан Цзао покинул группу и подошел к паре.

—Это ты! Хм, мы и правда нашли тебя, Хуан Цзао.

Цзы Ди была раздражена, а Чжэнь Цзинь тихо посмотрел на него в недовольной манере.

Сердце Хуан Цзао вздрогнуло.

Ох, как же он желал, чтобы они тогда погибли. Но сейчас эти двое стояли перед ним и были в полном порядке.

Хотя он был глупым и невоспитанным человеком, Цан Сюй ясно объяснил ему ситуацию.

Затем Хуан Цзао увидел "новые орудия" Чжэнь Цзиня.

У него были копья, серпы и длинные мечи, явно изготовленные из паучьих ног и древесины!

—Они и правда убили того вожака пауков серебряного уровня!

—Мне и правда так не повезло столкнуться с этими двумя большими шишками?!

Хуан Цзао бросил свою саблю на камни.

Он пал ниц, с силой ударяясь головой об пол, и начал молить о прощении: — Господа! Я - Хуан Цзао, тот, кто сбежал. Я был не прав и совершил непростительное преступление! Я не буду сопротивляться смерти или расчленению. Каким бы ни было наказание, это решение моих господ!

Пара переглянулась в некотором смятении.

Что это была за ситуация?

Они думали, что эти люди окружили их с дурными намерениями. Но в итоге Хуан Цзао прямо признал вину и сдался.

—Господа, меня, зовут Цан Сюй. Я прослужил тридцать восемь лет ученым клана Ша Та. Старый ученый подошел к ним.

За ним шагал крепкий мужчина, Лань Цзао.

Чжэнь Цзинь не говорил, так что Цзы Ди сделала шаг вперед, взяв на себя инициативу: — Я - Цзы Ди, текущая глава Торгового Альянса Глициниями. У меня есть честь представить всем присутствующим господина перед вами. Его благородную кровь можно отследить к легендарному магическому зверю, золотой королеве игольчатых пчел. Он - единственный потомок клана Бай Чжэнь, тамплиер, и кандидат на место лорда Города Белого Песка.

—Торговый Альянс Глициниями? - когда Цзы Ди упомянула это, все начали перешептываться друг с другом.

Это был известный торговый альянс, о котором более-менее слышали люди.

—Тамплиер? - когда Цзы Ди упомянула это, раздался крик шока.

Тело Лань Цзао затряслось, а Хуан Цзао не смел, поднимать голову с земли.

—Клан Бай Чжэнь... - зрачки старого ученого Цан Сюя сжались.

Он понимал дворян намного лучше, чем Лань Цзао и Хуан Цзао. Ученый ясно понимал, что клан Бай Чжэнь не был простым. Хотя клан Бай Чжэнь серьезно пострадал, когда сражался с империей, это был бывший великий южный клан дворян с глубоким прошлым. Патриарх клана Бай Чжэнь был золотого уровня, несмотря на его тяжелые ранения его нельзя было недооценивать. А этот молодой парень перед ним был единственным потомком такого клана?

Цан Сюй с уважительным видом поклонился, сказав глубоким тоном: — Я, Цан Сюй, отдаю дань уважения двум господам.

Лань Цзао тоже поклонился к земле: — Я, Лань Цзао, кланяюсь двум господам. Великие господа, Хуан Цзао - мой младший брат. Я желаю использовать свою жизнь, как плату, и молю двух господ простить ваше оскорбление.

—Старший брат! - Хуан Цзао поднял голову и выпрямил грудь, глядя на Лань Цзао. Его лоб был окровавленным месивом.

У Чжэнь Цзиня было невыразительное лицо, и он хранил молчание, из-за чего люди испытывали все больше и больше давления.

—Мои господа, - ученый снова заговорил, - пожалуйста, позвольте мне, постороннему, заявить все факты, которые я видел.

—Говори, - Чжэнь Цзинь заговорил в первый раз.

Цан Сюй выдохнул сдавленным дыханием и продолжил: — Хуан Цзао пошел на непростительное оскорбление, так как использовал все силы, чтобы вернуться к старшему брату. Он был в смятении, растерянности, и некоторое время провел без сознания.

—Этот импульсивный и безвольный парень бежал от смерти. Успокоившись, он почувствовал бремя и мучение вины за свои грехи.

—Он погряз в отчаянье, начал винить себя, и скрыл правду. Рассказав нам правду, он начал молить о возвращении в паучий лес, чтобы спасти вас, двух господ.

—По этой причине нам посчастливилось встретить вас, господа, здесь.

—Я прошу вас учесть раскаяние Хуан Цзао за его грехи и не быть с ним сильно строгими.

Хуан Цзао и Лань Цзао посмотрели на Цан Сюя взглядами благодарности.

Цзи Ди посмотрела на двух кланяющихся братьев, ухмыляясь: — Этот жалкий и трусливый злодей обманул господина Чжэнь Цзиня, эгоистично скрывая тот факт, что здесь был магический зверь серебряного уровня. Затем он испуганно убежал в критический момент, поставив благородную родословную в опасность, и укусил руку, которая его кормила! Ученый, как вы можете советовать простить такого кровопийцу?

Цан Сюй кивнул несколько раз, улыбаясь: — Я впервые увидел вас. Было действительно грубо говорить такие слова. Однако, истина в том, что эти двое не солдаты империи, а просто моряки Поцелуя Кабана. Стоит ли нам включать их при разговорах о побеге среди битвы?

—На самом деле этих двух братьев крайне жаль. Они родились рыбаками и рано потеряли родителей, что вынудило их полагаться друг на друга. Если вы казните младшего брата, боюсь, что старший брат не выживет сам.

—Господин Чжэнь Цзинь, вы - тамплиер, рыцарь среди рыцарей. Вы были рождены дворянином, и ваше будущее велико, как небеса. Для вас эти братья не более муравьев в грязи. Господин Чжэнь Цзинь, вы определенно станете будущим лордом Города Белого Песка. Когда это случится, вы будете ярко сиять в городе, и ваша доброжелательность поможет всем горожанам. С чего вам тревожиться о двух жалких муравьях?

—Если ваша светлость простит этих двух жалких муравьев, я верю, что они определенно будут раскаиваться всю свою жизнь, помня вашу доброту, и они определенно будут служить вашей светлости, чтобы отплатить вам.

Цзы Ди подняла брови и посмотрела выразительным взглядом на Цан Сюя, но ничего не сказала.

Цан Сюй легонько пнул кланяющегося Лань Цзао.

Лань Цзао вздрогнул, выкрикивая: — Великий господин, пожалуйста, будьте милостивы, и дайте нам, братьям, шанс раскаяться за наши грехи и отплатить вам за спасение его жизни. Пожалуйста, будьте милостивы, пожалуйста, примите нас, жалких слуг, с этих пор мы прибежим к вам по первому зову!

Хуан Цзао не говорил, он просто продолжал кланяться.

Искренняя мольба братьев эмоционально тронула толпу.

—Мой господин? - Цзы Ди посмотрела на него, дожидаясь его решения.

Все посмотрели на Чжэнь Цзиня.

Старый ученый Цан Сюй, однако, склонил голову и смотрел на землю.

Глядя на окровавленные лица двух братьев, Чжэнь Цзинь медленно сказал с невыразительным лицом: — Спасать умирающих и помогать слабым - это моё рыцарское вероучение. Из-за этого я вошел в паучий лес, чтобы тебя спасти.

—Нельзя переоценивать, но и нельзя недооценивать людей. Это девиз клана Бай Чжэнь. Поэтому, Хуан Цзао и Лань Цзао, я готов дать вам шанс. Надеюсь, что вы сможете преданно и искренне служить, чтобы я изменил свое мнение о вас.

—Спасибо! Спасибо вам, мой господин! - в ликовании выкрикнули братья.

Все вокруг них облегченно выдохнули. Многие из них посмотрели на Хуан Цзао и Лань Цзао с завистью.

Хотя эти двое продали себя в "рабство", потеряв свободу с этих пор, они смогут полагаться на такую фигуру, как Чжэнь Цзинь, что, вероятно, позволит им вознестись к успеху в будущем.

Цан Сюй снова поклонился и сказал: — Господин Чжэнь Цзинь, ваше великодушие как земля, ваша доброта как солнце. Хвала вам! Вы - наше знамя, и под вашим руководством мы, низкие люди, сможем пойти верным путем вперед.

Юноша огляделся с прямой, как копье, спиной, и его спокойный голос достиг ушей всех.

—Свет храма покроет каждый уголок земли. Знамя империи прикроет любого человека империи. Следуйте за мной, и я выведу вас отсюда живыми.

—Да, мой господин! - все в унисон ответили, встав в полупоклон.