1. Ранобэ
  2. Начать в параллельном мире вместе с Богиней, у которой нет последователей - Слабейший маг среди одноклассников
  3. Том 11

Глава 315

СМ - Глава 314: Такатсуки Макото участвует в церемонии присвоение почетных званий.

– Эй, мы уже должны идти, Макото! (Люси)

– Такатсуки, Софи ждет~! (Ая)

– Простите, простите. (Макото)

Я извиняюсь перед Люси и Са-сан, пока торопливо забираюсь в экипаж.

Присуждение званий после победы над Великим Повелителем Демонов и Повелителем Демонов: день церемонии.

Мы едва успеваем на место.

Причина этого... я сам.

– Боже мой, Макото. Подумать только, что ты попытаешься пойти туда в своей повседневной одежде. (Люси)

Озадаченно сказа Люси.

Сейчас я одет взятый напрокат наряд, который мы заказали у Фуджи.

...Так удушающе.

Неужели галстук так необходим?

– Но не было никаких требований к одежде, да? (Макото)

По крайней мере, в предыдущей церемонии я участвовал в обычной одежде.

– Это нехорошо, Такатсуки. Ты - предводитель Багровых Клыков. Для мест, где присутствуют королевские особы и дворяне, существует соответствующий наряд. (Ая)

– Хмм... (Макото)

Са-сан, которая наставляла меня, как будто я плохой младший брат, была одета в деловое повседневное платье.

Люси одета в церемониальное платье, и оно ей очень идет.

Эти двое, ставшие главными авантюристами Розеса, похоже, привыкли к публичным мероприятиям.

– Но есть ли необходимость ехать в экипаже? Люси ты же можешь использовать Телепорт. (Макото)

У меня такое чувство, что это напрасная трата времени.

– Слушай внимательно. На этот раз большие шишки каждой страны будут участвовать в церемонии, и безопасность на высоком уровне. (Люси)

– Там поставлено несколько барьеров, поэтому будет трудно телепортироваться туда, Такатсуки. (Ая)

– Ясно. (Макото)

Мое предложение было легко отвергнуто.

Но я вдруг вспомнил.

– Момо и Розали, очевидно, используют Телепортацию в таких случаях без каких-либо оговорок? (Макото)

Я уже слышал об этом от Момо.

– Ты не должен ставить меня на один уровень с Мамой… Обычно невозможно телепортироваться, игнорируя барьеры. (Люси)

– Главное это проявление плохих манер, Такатсуки. Мы не должны им подражать. (Ая)

Люси и Са-сан посмотрели на меня озадаченными взглядами.

Пока мы болтали экипаж медленно направлялся к месту встречи, издавая при этом хлопающие звуки.

– Кстати говоря, ты собираешься продолжать быть искателем приключений? Если быть честной, у тебя более чем достаточно богатства и славы, верно? (Люси)

Спросила Люси.

Какой глупый вопрос.

– Продолжу бросать вызов Глубоководному Храму… Однако, я не вижу вариантов, как пройти его, поэтому и не знаю, что мне делать. (Макото)

– Если это невозможно для Такатсуки, который победил Древнего Короля-Дракона, никто не сможет... (Ая)

Са-сан делает удрученное выражение на мои слова.

– Нет, проблема в том, что Магия Духов вообще не работает… В Глубоководном Храме есть барьер Ранга Бога, и я ничего не могу сделать. Если бы с ним что-то можно было сделать... (Макото)

– Хм, для тебя невозможность использовать Магию Духа - это сурово... (Люси)

– В конце концов, я действительно не понимаю магию... (Ая)

Мы в троем сидим в задумчивости.

– Если бы только был триггер для прохождения... Как читерский магический инструмент. (Макото)

Люси и Са-сан переглядываются при моих словах.

– Что-то случилось, Лю-чан? (Ая)

– Хм, в Замке Великого Повелителя Демонов было приличное количество оружия и магических инструментов, но легендарного оружия не было... (Люси)

– Верно. Там вроде была еще какая-то редкая вещь? Ученые подняли из-за нее шум, верно? (Ая)

– Ааа, о том, как были сохранены трупы прошлых поколений Повелителей Демонов? Это какое-то неприятное хобби. (Люси)

– Верно, верно, там была целая тонна мумий. Это было отвратительно. (Ая)

– Что все это значит? (Макото)

Я вмешиваюсь в разговор Люси и Са-сан.

Эти двое исследовали упавший Замок Великого Повелителя Демонов в соответствии с просьбой Гильдии Искателей Приключений.

Слышал, что особой опасности не было, но они не говорили о трупах Повелителей Демонов.

– Ухм, похоже там были трупы Повелителей Демонов 1000-летней давности и трупы еще более древних времен. (Люси)

– Но ученые сказали, что ненужно беспокоиться о том, что они оживут. А тамплиеры сказали, что они будут тщательно запечатывать их или уничтожать. (Ая)

– ...Хмм, понятно. (Макото)

Думал, что они планировали возродить их, как Бессмертного Короля, но, кажется тут что-то другое.

Значит ли это, что они использовали это место как пирамиду?

Но это должен был быть Замок Великого Повелителя Демонов, так я думал...

*Бам Бам!*

Издалека доносились звуки, похожие на выстрелы.

Белый дым поднимался в небо.

– Это... феерверки? (Макото)

– Сегодня фестиваль, наверное так они объявляют о его начале. (Люси)

– Вручение почестей - это фестиваль? (Макото)

Я наклонил голову, так как не могу уловить связь.

– Дело не в этом, Такатсуки. Сегодня не только церемония, но и свадьба королевы Ноэль и Героя Света Сакурая, так что Страна Солнца празднует. (Люси)

– Три дня будут проводиться национальные праздники и торжества. (Ая)

– Хех... (Макото)

Понятно.

Наряду с празднованием покорения Великого Повелителя Демонов, они покажут иностранным государствам, что легендарный герой, победивший Великого Повелителя Демонов, женится на королеве Страны Солнца.

Как эффективно.

Это правда, что по мере того, как мы приближались к Замку Хайленда, главная улица становилась все энергичнее и энергичнее.

Помимо магазинов, которые я часто видел, сейчас тут есть ларьки, торгующие необычными товарами, и перед ними выстроились огромные очереди.

Возможно из-за влияния атмосферы фестиваля, дети были очень жизнерадостны и энергичны.

– Это мило... (Макото)

Я бы тоже хотел пойти проверить ларьки.

Если выйти из экипажа на 10 минут и проверить 2-3 ларька...

– Макото. (Люси)

– Такатсуки. (Ая)

Люси и Са-сан схватили меня за руки.

– Что, что такое? (Макото)

– Ты же знаешь, что мы едва успеем туда вовремя, верно? (Люси)

– Ты помнишь для кого проводиться эта церемония? (Ая)

– Для Сакурая, верно? (Макото)

– И тебя! Как ты думаешь, какой Легендарный Герой победил Астарота! (Люси)

– Мы можем приятно провести время, осматривая прилавки позже, хорошо, Такатсуки? (Ая)

– Хорошо. (Макото)

Мой план был легко раскрыт.

Остаток пути я рассеянно наблюдал за пейзажем по дороге в Замок Хайленда, покорно смотря из окна кареты.

◇◇

– Легендарный Герой Розеса, Такатсуки Макото! И Багровые Клыки, Люси Дж. Уокер и Сасаки Ая прибыли!

В тот момент, когда мы прибыли в Замок Хайленда, нас громко позвали.

– Проходите сюда! Все ожидают!

***

Люси и Са-сан посмотрели на меня после того, что сказал гид.

Да, это моя вина, что мы опоздали.

Нас вели не в Замок Хайленда, а на просторные тренировочные площадки Рыцарей Солнца.

Обычно они используются только в качестве места для тренировок, но сейчас их используют для проведения церемонии.

Влиятельные люди из разных стран уже заняли свои места.

В добавок ко всему тут были места для зрителей, и сиденья, выстроенные как лестница.

Здесь собрались тысячи, может быть, даже десятки тысяч людей.

Нас провели к местам, где находятся дворяне и члены королевской семьи Страны Воды.

Принцесса София и принц Леонард уже сидели там.

– Макото, мы так долго ждали! (Лео)

– Наконец-то ты здесь, Герой Макото. (София)

Улыбающийся принц Леонард и кривая улыбка Принцессы Софии.

– Вы быстрые. Церемония начинается в полдень, верно? (Макото)

Когда я это говорю, не только эти двое, но и все жители Страны Воды воскликнули: "А?".

Хм? ...Я сказал что-то странное?

– Герой Макото, единственные, кто пришел бы именно в то время, когда происходят церемонии такого рода, - это центральные фигуры Страны Солнца. Зарубежные страны должны прибыть на 1 час раньше, а слабые страны, такие как Страна воды, должны быть в режиме ожидания на несколько часов раньше. (София)

– Н-Несколько часов?! (Макото)

Эй, эй, принцесса София была здесь так долго?

Я посмотрел на Люси и Са-сан, и они обе покачали головами в стороны.

– Я не слышала ни о каком таком правиле! (Люси)

– Это верно. Нам сказали прийти сюда всего за 30 минут до начала! (Ая)

– Ничего не поделаешь. В конце концов, Люси и Ая обычно участвуют в этих мероприятиях в качестве главных гостей. (Лео)

Сказал Принц Леонард.

Похоже, двое из Багровых Клыков мало что знали о правилах дворянства.

Во всяком случае, прошло много времени с тех пор, как я встречался с большими шишками Страны Воды.

Король и королева тоже здесь.

...Я пошел и пришел за всеми этими людьми.

Это не хорошо.

– София, мне следует поприветствовать короля? (Макото)

Я украдкой шепчу Принцессе Софии.

– Ох? Поздороваться с моим отцом? В любом случае это прекрасно, но если ты пойдешь, позволь мне сопровождать тебя. (София)

Принцесса София схватила меня за руку и повела туда, где находится Его Величество.

– А?! Подожди, подожди, мое сердце все еще не готово... (Макото)

– Отец, Герой Макото хочет поприветсвовать вас. (София)

Король сидел за соседним столиком, так что мы быстро добрались до него.

Это плохо. Я еще не придумал, что сказать.

А пока решаю встать на колено.

– ...Кхм, я назначенный Герой Страны Воды, меня зовут Такатсуки Макото... Подождите, или я бывший Герой? (Макото)

Это было совершенно беспорядочное приветствие и…

– П-Пожалуйста, поднимите голову, Великий Герой! Ваше убийство Древнего Короля-Дракона было поистине удачным деянием!

Король был взволнован еще больше, чем я.

...Что это?

Я обращаюсь за помощью к Принцессе Софии.

– Давайте оставим приветствия на сегодня. А сейчас вернемся на наши места, Герой Макото. (София)

Она снова потянула меня за руку, и мы вернулись на свои места, как будто меня утащили обратно.

– Что это было, София? (Макото)

– Ничего не поделаешь. Ты победил Древнего Короля-Дракона, близок с Великим Мудрецом, близок с Героем Света, и вдобавок ко всему, нам было сказано Эйр: "Обязательно относитесь к словам Героя Макото как к моим собственным"... (София)

– Что творит Эйр?! (Макото)

Конечно, король был бы взволнован!

(А? Ты сказала что-то в этом роде, Эйр?) (Ноа)

Раздался голос Ноа.

Похоже, она слушала.

(Эээ, это странно. Я сказала им: "Слова Мако-куна абсолютны! Если он прикажет тебе умереть, ты умрешь".) (Эйр)

На самом деле слова были еще более экстремальными.

Пожалуйста, прекратите это, Эйр.

(Разве это не здорово, Макото? В Стране Воды у тебя может быть настолько большой гарем, насколько ты захочешь!) (Ноа)

(Оставь много потомков, Мако-кун~.) (Эйр)

Не могли бы вы, пожалуйста, не говорить таких возмутительных вещей?

Какие невероятные Богини.

– В чем дело, Макото? У тебя такое странное лицо. (Люси)

Люси заглянула мне в лицо.

– Ах, Богини... (Макото)

– Такатсуки, Лю-чан! Церемония вот-вот начнется. (Ая)

Как и сказала Са-сан, фанфары звучат из духовых инструментов в музыкальном ансамбле на передней площадке.

За ними последовали другие инструменты.

– Ее Величество, Королева Ноэль, прибыла!

В то же время, как прозвучали эти слова, все встали.

...За исключением жителей Лафройга.

– Несколько слов от Ее Величества!

Все взгляды устремились на Королеву Ноэль.

– Меня переполняет радость от осознания того, что я смогу приветствовать мирные дни со всеми после благополучной победы над Великим Повелителем Демонов... (Ноэль)

Эти слова открыли речь королевы.

Эта нежная улыбка и ласковое обращение ко всем были поистине обликом Святой Девы.

(Она совершенно не похожа на Анну...) (Макото)

Хоть они выглядят одинаково, из-за характера Анны - в ее манерах и выражении лица была мальчишеская сторона.

Она совершенно не похожа на Королеву Ноэль, которая излучает элегантность.

Королева Ноэль была представителем Страны Солнца, также прозвучали речи представителей различных других стран.

Другими словами, это было скучно.

Я игнорирую напряженную и ужасно многословную поздравительную речь об их счастье, что мир был спасен, и украдкой проверяю, есть ли знакомые на соседних местах.

Вскоре я нашел большое тело Героя Весеннего Древа, Максимилиана.

Герой Великого Кейта, Ольга, уже дремала.

Эстер слушала с красивой осанкой, но когда я направил на нее взгляд, она улыбнулась мне.

Я машу ей рукой.

– Герой Макото? (София)

– Извини за это. (Макото)

Принцесса София, которая смотрела, как я это делаю, толкнула меня локтем.

Что меня заинтересовало, так это два больших модных сиденья впереди.

Думаю, что это для каких-то действительно больших шишок, но выделялось то, что они были пусты.

– София, для кого эти места? (Макото)

Когда я спросил об этом, ответ был дан сразу же.

– Великий Мудрец и Багровая Ведьма. (София)

– Ааа... (Макото)

Теперь понятно.

И поэтому я направляю свой взгляд на дочь Багровой Ведьмы.

– В конце концов, она не успела вовремя на битву с Повелителем Демонов, так что она может чувствовать себя неловко из-за этого. (Люси)

Люси пожала плечами.

Я оглядываюсь вокруг, чтобы посмотреть, есть ли еще какие-нибудь люди, которых я знаю, и на сцене представитель Лунной Страны произносит свою поздравительную речь.

Но тот, кто говорит, не Фриаэ.

– А? А как насчет принцессы? (Макото)

– Интересно, что случилось. Фу-чан, кажется, отсутствует. (Ая)

– Верно. (Люси)

"Может быть, она не собирается присутствовать?" - вот что я подумал, но за столом в центре Лунной Страны я увидел спину Фриаэ.

Что касается других стран, то их правители выступают с речами.

Только Лунная Страна этого не делает, и это создает вокруг небольшой переполох.

В Стране Солнца есть люди, которых это возмущает, я услышал это с помощью Подслушивания.

Это не стало большой проблемой и церемония продолжилась.

На сцене началась пьеса.

Это была история о Героях, которые пришли из параллельного мира и спасли мир.

Конечно, главный герой - Герой Света, Сакурай.

Она начинается с того момента, когда Сакурай, которому было нелегко попасть в параллельный мир, был взят под опеку Церковью Богини Хайленда и проявил свои способности Героя.

А затем Герой Света неуклонно набирал силу в Стране Солнца.

– А? Разве Сакурай не был под присмотром Розеса в самом начале? (Макото)

– ...Ну, да... (София)

Когда я спросил об этом, Принцесса София ответила невнятным бормотанием.

– Как давно это было. Принцесса София пришла в Храм Воды, я умолял о желании получить Божественную Защиту Богини Воды, получил отказ, и после этого Старик-Рыцарь-Хранитель накричал на меня. (Макото)

– Кхм…Мне очень жаль, Герой Макото. Не мог бы ты, пожалуйста, не заставлять меня вспоминать об этом?.. (София)

Принцесса София опустила голову с ярко-красным лицом.

– Макото издевается над Софией. (Люси)

– Такатсуки, морально издевается ~. (Ая)

– Это не так! (Макото)

Я быстро возвразил на слова Люси и Са-сан.

– Именно потому, что Принцесса София отвергла меня, я усердно тренировался в Храме Воды, и после этого мне удалось встретиться с Ноа! Все произошло благодаря этому моменту. Я стал сильным, потому что принцесса София была холодна ко мне! (Макото)

***

Принцесса София выглядела очень недовольной, а Люси и Са-сан смотрели на меня глазами "это не то".

(Ты... временами бываешь идиотом, понимаешь?) (Ира)

Даже Ира возразила.

Похоже, я ошибаюсь.

Пока мы разговаривали, спектакль продолжался.

Сейчас была та часть, когда Герой Света ведет тяжелую битву против Короля Зверей Загана.

Ааа, так и было.

В этот момент появилась Великий Мудрец в белом одеянии... и высокий красивый актер - магический мечник.

Кто это?

– Тот, кто галантно появился в тот момент, был близким другом Героя Света, Такатсуки Макото!

Раздался громкий голос рассказывающего человека.

Слышно, как аудитория разогревается.

Этот красивый волшебный фехтовальщик, по-видимому, некто по имени Такатсуки Макото.

...Я?!

– ...Пфф!

– ....Кхм!

Было слышно как Люси и Са-сан пытаются сдержать смех.

Эй, над чем вы смеетесь?

– София... что это? (Макото)

– Это Герой Макото. Тот, кто там выступает, - актер, который сейчас популярен. Я дала разрешение. (София)

Принцесса София сделала гордое лицо и сказала: "Хмпф!".

Нет, я ничего не знал об этом?!

– Хм... У меня нет такого большого меча, и я не ношу доспехи. (Макото)

– В одежде путешествиника и с кинжалом будет не так красиво, верно? Посмотри на это. Эта пьеса будет записана на видео и передана будущим поколениям как сага… Я очень горжусь тем, что достижения Героя Воды Макото будут переданы таким образом... (София)

Я ничего не мог сказать в ответ на слова Софии, у которой было восторженное лицо.

Так вот как искажается история, да…

Волшебный фехтовальщик Такатсуки Макото получил сильный удар за Героя Света и покинул сцену.

Реальность такова, что после этого я сражался с Героем Солнца Александром и ушел на 1000 лет в прошлое, но это, очевидно, не показано.

Красивый волшебный фехтовальщик Такатсуки Макото снова появился в битве против Древнего Короля-Дракона.

На сцене волшебный фехтовальщик Такатсуки Макото и Древний Король-Дракон обмениваются яркой магией.

А еще есть Армия Альянса на линии фронта во главе с Генералом Геральтом, сражающаяся с армией Древних Драконов.

(На самом деле произошло то, что после защиты крепости я, Люси и Са-сан проникли в гнездо Древнего Дракона...) (Макото)

Битва за форт и штурм были объединены в одно событие.

На сцене волшебный мечник Такатсуки Макото получил помощь Героя-Молнии и победил Древнего Короля-Дракона.

Это пьеса действительно добавила много фальшивых достижений Стране Солнца.

Когда я взглянул на Геру, он, казалось, был раздражен этим, и слегка постукивал по земле.

Он, должно быть, заметил мой пристальный взгляд, так как изменился в лице и пробормотал "извини", которое я услышал с помощью навыка.

Похоже, Гера не в восторге от пьесы.

Что касается другого Героя, которая была там, Ольги... она все это время спала.

Лично я не так уж сильно этим недоволен, но…Хотел бы, чтобы они добавили часть, где они говорят, что я получил руководство от Ноа.

А затем пьеса вступила в кульминационный момент.

Не имея ничего в запасе, Великий Повелитель Демонов неожиданно нападает на столицу Хайленда.

Те, кто принял его атаку, были Герой Света и Союз Героев разных стран.

Великий Повелитель Демонов мог похвастаться невероятной силой.

Сначала их оттеснили, но с прибытием Святой Девы Ноэль и Святой Девы Фриаэ…

Святая Дева Ноэль поставила барьер, чтобы ослабить силу демонов.

Святая Дева Фриаэ усилила силу своих союзников песней.

И с этим Герой Света нанес последний удар Великому Повелителю Демонов, и мы получили счастливый конец.

Когда пьеса закончилась, раздались оглушительные овации.

Я тоже последовал их примеру и зааплодировал.

После этого был объявлен порядок взносов, внесенных в битву Великого Повелителя Демонов и Повелителя Демонов.

Номером один был, конечно, Герой Света, Сакурай.

Вторым был... Герой Страны Воды, Такатсуки Макото.

Страна Воды подняла радостные крики в ответ на это.

Есть также те, кто поднял шум.

Или, скорее, король плачет.

– Кхм... София? (Макото)

– В конце концов, Страна Воды всегда была в тени. Это первый раз, когда мы оказываемся в центре внимания подобным образом. Все думают о тебе как о своей гордости, поэтому, пожалуйста, прими это. (София)

– ...Ладно. (Макото)

Это немного неприятно.

Ну, это не что-то плохое.

Пока это происходило, имена назывались одно за другим.

Долгое-долгое вручение почестей наконец-то закончилось.

Мы перешли к следующей программе.

– И с этим мы попросим Героя Света, Сакурая, надеть обручальное кольцо на Святую Деву, Ноэль!

Все громко зааплодировали.

Само по себе мероприятие было в точности таким же условным.

Все были взволнованы, потому что они могут стать свидетелями того момента, когда реинкарнация Спасителя Авеля и реинкарнация Святой Девы Анны свяжут друг друга узами брака.

Сакурай медленно надевал кольцо на палец королевы Ноэль на сцене.

– Эй, Макото... (Люси)

– Это так мечтательно... Такатсуки. (Ая)

Люси и Са-сан с завороженными взглядами тянули за рукава моей одежды.

(Время для сбора, Макото.) (Ноа)

(Мако-кун, не убегай, хорошо~☆?) (Эйр)

Раздались дразнящие голоса Богинь.

...Я на самом деле не убегаю, понимаете?

– Что ж, тогда у нас будет поздравительная речь Святой Девы, Фриаэ, для этих двоих!

Раздался голос человека, который вел повествование в пьесе до этого.

Похоже, мы сейчас услышим речь Фриаэ.

Фриаэ, которая до сих пор все время сидела, медленно поднялась на сцену.

А затем, сложив обе руки вместе, она медленно поворачивается.

Послее этого она показала улыбку, полную любви, которую я никогда раньше не видел.

...Хоох.

Я услышал вздохи восхищения.

Вот какой очаровательной была улыбка Фриаэ.

У меня нет возражений против этого.

Однако…Я чувствовал, что здесь что-то не так.

Длинные блестящие черные волосы и темно-фиолетовые глаза.

Красота, такая, что трудно было поверить, что она из этого мира.

А также беззаботная улыбка.

Это отличается от саркастической улыбки Фриаэ. Это как если бы…

Как раз в тот момент, когда я собирался заметить, что это за неуместное чувство, Королева Лунной Страны медленно открыла рот и заговорила.