2
1
  1. Ранобэ
  2. Re: Эволюция Онлайн
  3. Том 1

Глава 94. Хисссссс!

Лиам обнажил меч, отдалившись на несколько шагов от источника звука, одновременно разворачиваясь лицом к противнику.

"Что за..."

Перед ним стояли три зверя-ламии с длинными свернутыми змеиными хвостами и сладострастными верхними частями тела, едва помещавшимися в нагрудных пластинах, которые были на каждом из них.

[Синехвостая нага]

Уровень 30

[Синехвостая нага]

Уровень 21

[Синехвостая нага]

Уровень 25

Это заняло секунду, но Лиам вышел из своего транса.

Он был бы глупцом, если бы, очарованный их красотой, не заметил их уровня или длинного вилообразного языка, покрытого ядом, который соблазнительно мерцал.

"Значит, мы на территории змеевидных зверей..." внутренне пробормотал Лиам, уже начав кастовать [Лавовый дождь].

"Вы оба бегите назад и спрячьтесь на время". Оба питомца быстро разбежались, послушно слушая его.

Эти три нага, без сомнения, были сложными противниками, возможно, самыми сложными из всех, с кем ему приходилось сталкиваться!

Он даже не был уверен в успехе, ведь их было трое, а разница между ними составляла 10 уровней.

Пока все трое были на мгновение отвлечены огненным дождем, который обжигал их кожу, он бесшумно перешел в режим невидимости и обошел трех женщин.

Лиам размышлял о том, чтобы напасть сначала на нагу низшего уровня, пока его нежить отвлекала двух других.

Похоже, это был единственный вариант, хотя жертвование нежитью, вероятно, даст ему всего пару секунд.

Однако этого должно быть более чем достаточно, чтобы справиться с одной змеей.

Выпустив [Огненный шар], он бросился к женщине, стоящей в центре, уклоняясь от капель лавы, падающих сверху.

В то же время его неживые скорпионы с визгом бросились к двум другим ламиям. Женщины не стояли просто так, ожидая расправы.

Они достали длинные копья из своих пространственных колец, чтобы отразить удар. Однако Лиам не позволил своей жертве сделать это.

Он разрубил ее руку, на которой было надето кольцо, а затем нацелился на ее слабые места. Он снова и снова наносил удары по ламии, которая громко шипела от боли и разочарования.

Сила противника ошеломила ее, и она не могла нормально думать. Она забеспокоилась и решила использовать лучшую атаку, которая у нее была.

[Ядовитый взрыв].

Она откинула голову назад, словно собираясь что-то выплюнуть, и Лиам воспользовался этим шансом, чтобы начисто отделить ее голову от остального тела.

Последние несколько атак он наносил удары именно в это место, так как ее чешуя была очень прочной, что обеспечивало ей надежную защиту.

Но так как он несколько раз ударил ее в одно и то же место, ему легко удалось нанести последний удар, сразу покончив с одним из трех.

ХИИССССС!

ХИИССССССС!

Двое других тут же пришли в ярость. "Демон! Как ты посмел убить мою сестру!"

"Они могут говорить?" Лиам снова отошел на несколько шагов.

Оглянувшись, он увидел, что вся его нежить уже уничтожена и разбросана вокруг в виде кусков костей и разложившейся плоти.

"Мы можем понять язык демона, глупец. Ты заплатишь за свой грех". Две ламии выставили вперед копья, целясь ему в голову.

Лиам усмехнулся и легко уклонился от их атак. Он шагнул вперед, чтобы встретить их атаки своими и ударил более слабого из них.

Двое против одного было не так уж плохо. Единственное, чего ему нужно было остерегаться, так это их яда!

"Граааа! Тебе нас не победить!"

Одна из двух змей бросилась вперед к нему, ее чрезвычайно проворное тело крутилось позади нее, длинная спираль стремилась обернуться вокруг фигуры Лиама.

Лиам быстро сделал шаг в сторону, чтобы уклониться от атаки, но две головы и хвосты настигали его.

Он больше не мог уклоняться от атаки и быстро вращал своим телом, нанося удары мечом по каждому слабому месту, до которого мог дотянуться.

[Танец мечей]

[Танец меча]

[Танец меча]

Лиам чувствовал, как резко падает его выносливость, он получал много ударов, но они были ничто по сравнению с тем уроном, который он наносил противнику.

Видя, что они не смогут нанести физический вред противнику, две ламии начали скользить и громко шипеть, выпуская огромное облако ядовитого дыма.

Лиам уже приготовился к этому и отошел на несколько шагов.

Он не дал им возможности исцелиться и начал колдовать еще одну порцию огненных шаров, целясь в предыдущие повреждения.

Ламии умело уклонялись от его атак, но им было трудно уклоняться и от лавового дождя, и от огненных шаров.

В конце концов, им пришлось выйти из ядовитого пузыря, так как в этом месте с неба также лилась лава.

И как только они вышли, Лиам уже ждал их, и он тут же нанес удар, завершив бой.

[Динь. Вы получили 226 очков опыта]

[Динь. Вы получили 845 очков опыта]

"Это заняло достаточно времени!" Лиам рухнул на травянистую землю, засунув в рот несколько ягод, чтобы восстановить выносливость, а его глаза заметили разбросанный вокруг дроп.

Какая удача! Выпала книга навыков!

Он расправился всего с тремя змеями, а уже получил хорошую награду. Он подполз к лежащей рядом книге, чтобы взглянуть на нее. Он надеялся, что это то, что он хотел, и это действительно было так!

[Ядовитый взрыв]

Лиам и глазом не моргнул, как мгновенно выучил навык. Навык яда был одним из самых ценных навыков.

Он, вероятно, не собирался ничего понимать в этом конкретном навыке, но он был чрезвычайно полезен, по крайней мере, для того, чтобы выровнять уровень в текущей игре и справиться со сложными ситуациями.

"Ребята, вы оба можете вернуться сюда". Лиам не забыл призвать двух питомцев, когда они выскочили из ближайшего куста.

Это было не совсем подходящее укрытие, и оно срабатывало, только если он был жив, но и этого было достаточно. Поэтому он похвалил обоих. "Хорошая работа".

Оба питомца настороженно посмотрели на мертвых ламий, распростертых на травянистой земле. "Они мертвы. Не бойтесь". Лиам усмехнулся и быстро произнес заклинание, чтобы оживить всех троих.

[Пробуждение].

Однако, как только он активировал заклинание, где-то внутри его тела возникла жгучая боль, заставившая его дернуться с головы до ног.