1. Ранобэ
  2. Последнее пламя среди морских глубин
  3. Том 1

Глава 34. Богатый улов

Внезапный шум волн пробудил Дункана от его сна.

Он резко открыл глаза, от видений, которые он видел в полудреме, остались лишь размытые силуэты. Все, что он мог вспомнить, так это то, что он видел рыб, плавающих в воздухе, и что они казались необычайно вкусными, но как именно они выглядели?

И разве... рыбы могут плавать в воздухе?

Дункан моргнул, странное ощущение реальности и сна, смешанных вместе, на короткое время смутило его. Он взглянул на три удочки, которые закрепил на краю борта, и не увидел никаких признаков того, что на крючки попалась рыба, а в это время вдалеке на море начали одна за другой подниматься волны и накатывать на корпус «Затерянного Дома».

Сразу же после этого волны стали еще больше, и с расстояния, видного невооруженным глазом, одна за другой надвигались огромные волны. Огромный корпус «Затерянного Дома» раскачивался на ветру и волнах, шум волн заполнял уши.

Дункан взглянул на небо и заметил, что погода по-прежнему стоит прекрасная, лишь ветер немного усилился, но это совсем не значило, что скоро начнётся сильная буря или что-нибудь еще.

— Возможно, это не лучший день для рыбалки… — пробормотал Дункан, раздумывая, не убрать ли ему удочки, но тут краем глаза он вдруг увидел, как передний конец одной из удочек сильно согнулся!

Упругая леска, специально подготовленная для рыбалки в море, в один миг натянулась до предела. Короткая, толстая и прочная удочка, казалось, поймала что-то большое, вся ее передняя половина изогнулась дугой, сопровождаемая режущим уши звуком. Держатель, используемый для удержания удочки на месте, также под огромной силой натяжения издал похожий звук, и все это послужило сигналом для Дункана, что...

Приближается рыба! Большая рыба!

Он мгновенно отбросил мысль о том, чтобы убрать удочки, и с энтузиазмом заядлого рыболова, пылающим в его груди, сделал два шага к изогнутой удочке, схватил ее одной рукой, чтобы она не выпала из держателя, а другой рукой начал потихоньку наматывать леску.

— Я же говорил! Не могут рыбы плавать в воздухе! — возбужденно бормотал про себя Дункан, сражаясь с чем-то огромным на другом конце лески.

Это была тяжелая борьба: существо на конце лески явно не собиралось сдаваться без боя, огромная сила тянула удочку на дно моря, и даже Дункан со своей силой начинал потихоньку проигрывать.

Ветер и волны вокруг «Затерянного Дома» немного усилились, но для Дункана эта небольшая тряска была пустяком.

Прямо сейчас он сильно злился на упрямую «добычу» и беспокоился, что возможно испробовать новую еду, вот-вот ускользнет от него.

Леска натянулась еще сильнее, и рыба на другом конце вот-вот должна была вырваться из его хватки.

Спустя неизвестное количество времени Дункан, наконец, набрался решимости, и из его руки, обхватившей удочке, внезапно появилось изумрудное пламя.

Изумрудное пламя, распространяясь подобно воде, быстро потекло по удочке, а затем и по леске на дно моря. В следующую секунду пламя оказалось на дне моря вокруг «Затерянного Дома», и очертило находящийся там огромный силуэт.

Этот силуэт, казалось, представлял собой зыбкую массу плоти, окутывающую почти всю поверхность моря в радиусе нескольких сотен метров от корабля, а по его краям простиралась масса изменчивой, растущей тьмы, извивающейся, словно тысяча рук, которая будоражила воды вокруг «Затерянного Дома» и управляла волнами.

Дункан услышал какое-то странное движение в море и, контролируя безвыходную ситуацию со своей «добычей», с любопытством выглянул наружу.

Но он не увидел ничего, кроме волн, которые не сильно изменились по сравнению с несколькими часами ранее.

И он ясно почувствовал, как сила сопротивления, исходящая от удочки, чуть-чуть ослабла.

Добыча начала выдыхаться, что вызвало на его лице широкую улыбку.

Он начал быстрее наматывать леску, вытаскивая свою добычу из моря...

***

Грохот и вой, доносившийся снаружи каюты, изрядно напугал Элис. Корабль под ее ногами начал сильно трястись, отчего предметы в каюте зазвенела и загрохотала. Она быстро схватилась обеими руками за ближайшую опору, что спасло ее от падения, а на ее лице возникло недоверчивое выражение.

Что происходит?

«Затерянный Дом» дрожал так сильно, как будто снаружи бушевала сильная буря, а из глубин старого корабля-призрака доносился какой-то низкий, гнетущий, странный звук, как будто корабль ревел, борясь против ужасов глубин моря, против какого-то чудовища, что пыталось его поглотить.

В каюте звенели всевозможные предметы, и сначала Элис подумала, что это все грохот от тряски корабля, но вскоре она поняла, что многие из этих предметов на самом деле болтали. Они издавали звуки, тем самым общаясь друг с другом, но Элис не могла понять их язык. Возможно, его понимал лишь сам «Затерянный Дом».

Все, что она знала, это то, что снаружи что-то происходит.

Кукольная леди решила проверить палубу и, спотыкаясь через каждые несколько шагов, вышла из каюты, а затем, держась за ближайшую стену, чтобы не упасть, побежала в направлении палубы.

После того как она несколько раз чуть не споткнулась о летающие веревки и катящиеся деревянные бочки, она, наконец, добралась до конца ступенек. Толкнув деревянную дверь, которая раскачивалась на ветру и волнах, она увидела удивительные по размеру волны, разбивающиеся о борт корабля.

Небо было черным, как чернила, густые темные облака почти сгустились в огромную гряду облаков, которая приближалась к морю, а под темными облаками бушевали яростные волны, раз за разом накатывая на борт корабля!

Элис впервые видела такое зрелище, и ей стало интересно, нормально ли это для моря, но она знала, что прямо сейчас должна найти капитана.

Она оглядела палубу и без особых усилий нашла капитана Дункана, который стоял на краю палубы.

***

Ветер и волны вокруг него немного раздражали, но для Дункана, который находился на грани успеха, они представляли собой незначительные «помехи». С помощью обратной связи от изумрудного пламени он мог ясно почувствовать, что его добыча перестала сопротивляться и уже скоро покажется из воды.

— Вылезай! — радостно вскрикнул он, в последний раз сильно дернув удочкой.

Из моря выпрыгнула большая рыба, действительно большая, почти в два раза меньше его самого.

На краткий миг Дункан встретился с рыбой глазами.

Она... довольно уродливая.

Это была первая мысль, которая пришла ему в голову.

Это на самом деле была чрезвычайно уродливая рыба: тело темного цвета, покрытое в некоторых местах отеками, больше похожими на бугры, странные серовато-белые узоры, бессистемно распространяющиеся по плавникам с обеих сторон, множество структур, похожих на костные шпоры, виднеющиеся на голове, и пара впалых белых глаз, смотрящих на Дункана из-под этих костяных шпор.

Дункану стало не по себе: ему показалось, будто рыба недоброжелательно смерила его взглядом.

Но в следующее мгновение он увидел, как рыба сильно дернулась, а ее глаза, наблюдавшие за ним, каким-то неведомым образом лопнули.

Рыба грузно упала на палубу, дико прыгая и извиваясь, словно ее ударило током, и затихла через несколько секунд. Из лопнувших глаз вытекала кровь и мало-помалу стекала на палубу.

Дункан, с изумлением наблюдая, как уродливая рыба быстро погибает у его ног, смутно вспомнил прочитанное в книгах: большинство рыб на глубине море действительно были уродливы, а поскольку они так долго жили под огромным давлением, то после того, как их вытаскивали из моря, из-за перепада давления они быстро умирали от разрыва кровеносных сосудов.

Значит, с рыбой в этом мире тоже происходит что-то подобное?

Пока он размышлял, из ниоткуда раздался треск.

Дункан с любопытством последовал за звуком и увидел несколько более мелких «странных рыб», приземлившихся на палубу сразу после большой.

Они были похожи на предыдущую рыбу, но размером намного меньше и, как и более крупная рыба, уже обильно истекали кровью, как только Дункан их увидел.

Дункан долгое время пребывал в недоумении, прежде чем сказать:

— Рыбы в этом мире настолько глупые? Зачем они последовали за своим другом на смерть?

***

Элис крепко ухватилась за боковые поручни, нервно наблюдая за зрелищем свирепой борьбы неподалеку, которая запросто свела бы с ума обычных людей.

Она увидела капитана Дункана, стоящего на краю палубы, его тело полыхало чудовищным изумрудным пламенем. Он стоял перед краем борта, как пылающий гигант, с тремя удочками, протянутыми с палубы, на одной из которых полыхало ужасающее пламя.

Она увидела, как в бескрайнем море внезапно появилась огромная тень, а затем из воды протянулось щупальце толщиной почти с грот-мачту «Затерянного Дома». На его поверхности появилось множество злобных глаз и острых зубов, как будто оно собиралось в следующее мгновение разнести весь корабль на куски.

Элис чуть не вскрикнула от шока, пытаясь предупредить капитана, чтобы он укрылся. Она попыталась броситься к нему на помощь, но не успела — щупальце уже обрушилось на него.

Она увидела, как капитан Дункан поднял голову, его лицо сияло от радости улова, когда он смотрел на множество глаз на щупальце, а бесчисленные глаза на щупальце смотрели на него в ответ.

В следующее мгновение все глаза на щупальце одновременно открылись, сотни острых зубов зашипели от боли, а затем щупальце взвилось в воздух, как будто какое-то огромное существо на дне моря разорвало связь с щупальцем и выбросило его конец на палубу.

Щупальце с грохотом ударилось о палубу, а липкая плоть и кровь, хлынувшая из разрыва, приземлилась прямо у ног капитана.