1. Ранобэ
  2. Повелитель тайн 2: Цикл Неизбежности [Альтернативный перевод от Культ Шута]
  3. Том 1. Кошмар

Глава 5: Карта


«Легкое красное вино, как и ожидалось от человека из большого города...» — Взгляд Люмиана остановился на бокале в руке леди.

Под незамысловатым словосочетанием подразумевалось дистиллированное вино, изготовленное методом добавления определенного количества сахара и ферментированной вишни. В женских кругах напиток приобрел особенную популярность за счет цвета и вкуса. Конечно, использование других фруктов тоже допускалось, результат от этого не менялся.

«Старая Таверна» в Корду производила несколько высококачественных вин, и оно было в их числе. Из-за мадам Пуалис, которая полюбила его во время своей поездки в Бигорр, они хранили его запас.

Мадам Пуалис была женой Беоста, местного управляющего и территориального судьи. Она была потомком благородной семьи, потерявшей свой титул во времена правления императора Розелля.

Люмиану было известно, что она являлась одной из любовниц падре Гийома Бене, но об этом мало кто догадывался в деревне.

Он отвел взгляд и подошел к стойке бара.

Там сидел мужчина лет сорока в льняной рубашке и брюках того же цвета. Некогда пышные волосы цвета каштана уже совсем поредели и выглядели уныло. Лицо же отражало его многолетний тяжелый труд: в уголках глаз, рта и на лбу виднелись морщины.

Он был не кем иным, как Пьером Грегом, отцом Реймунда.

Еще один Пьер.

Вот почему Люмиан пошутил перед Лией, Райаном и остальными, что как минимум треть людей в баре отозвалась бы, окликни кто Пьера.

В деревне, когда люди говорили о Пьере или Гийоме, им приходилось всячески уточнять, о какой именно семье идет речь.

Во многих семьях отцы и дети носили одинаковые имена, поэтому их невозможно было различить, не добавив приставку «старый», «старший» или «младший».

— Папа, почему бы тебе не пойти на деревенскую площадь и не перебросится словечком с другими? — Реймунд подошел к отцу.

Деревенские мужики всегда собирались под старым вязом или в чьем-нибудь доме, где проводили день за игрой в кости, карты, шахматы и обменивались всевозможными слухами - не хотели тратиться на таверну.

Пьер Грег, держа в руке бокал насыщенного красного вина, повернулся к своему второму сыну.

— Зачем, когда сейчас там никого нет?

«А ведь правда, куда все деревенские пропали?» — Люмиан сразу же озадачился.

Он вспомнил, что не видел их на площади, когда сам был там.

— Месье, я хочу вас кое о чем спросить, — прямо сказал Люмиан.

Пьер Грег сразу же насторожился.

— Новый розыгрыш?

История о «Мальчике, который кричал о волке» действительно основана на реальных событиях... Люмиан повернул голову, жестом приглашая Реймунда заговорить.

Тот на мгновение замешкался, собираясь с мыслями.

— Папа, как давно произошла легенда о колдуне, которую ты мне рассказывал? Та, где потребовалось девять быков, чтобы тащить гроб.

Пьер Грег сделал глоток вина, его брови нахмурились в недоумении.

— Почему ты спрашиваешь об этом? Знаешь, твой дедушка рассказал мне об этом, когда я был еще совсем маленьким.

Провинция Ристон, где находилась деревня Корду, и соседние провинции Олей и Сухит располагались на юге Республики Интис. Они были известными производителями винограда, и вино здесь, особенно некачественное, было очень дешевым. В некоторые годы люди могли даже пить вино как воду.

Разочарование постигло Реймунда, ведь прошло уже столько лет после кончины его деда.

— Твой дедушка очень убедительно рассказывал, как видел все своими глазами, когда был совсем мал. И это так его напугало, что до конца жизни он остерегался сов, страшась, что и его душу вырвут острыми когтями, — добавил затем Пьер Грег.

В глазах Люмиана и Реймунда загорелся проблеск надежды.

Вот она - подсказка!

Значит, кто-то действительно был свидетелем легенды о колдуне.

— Дедушка упоминал что-либо о том, где жил колдун или где он был похоронен? — спросил Реймунд.

Пьер Грег пожал плечами.

— Думаешь, это было кому-то интересно?

Наблюдая за своим другом и его попыткой узнать хоть какую-то информацию, Люмиан мягко похлопал его по плечу и напомнил:

— Нам пора идти к реке.

Когда Реймунд уже собирался идти за Люмианом, Пьер Грег окликнул его:

— Стой, Реймунд, ты ведь скоро станешь Охранником Полей, не так ли? Есть кое-что, о чем ты должен знать.

На Охранниках Полей лежала важнейшая обязанность патрулирования высокогорных пастбищ вокруг деревни и близлежащих полей, дабы предотвратить незаконный выпас скота в запрещенный период или уничтожение посевов.

Люмиан не придал значения разговору и направился в умывальную комнату таверны.

Выйдя из уборной, он обратил внимание на иностранку, которая потягивала легкое красное вино. Сложно было сказать, сколько ей лет.

Хотя у него не было намерения завязывать разговор, он наблюдал за ней очень пристально, собирая подробнейшие детали. Это могло пригодиться ему в будущем, как когда он использовал Райана, Лию и Валентина, чтобы проникнуть на скандальную сцену падре.

После пары едва уловимых взглядов, Люмиан собирался пойти к выходу из таверны, дабы подождать Реймунда, но внезапно томная леди в оранжевом платье подняла голову.

Прежде чем Люмиан успел отвести взгляд, их глаза встретились.

Хотя его было сложно смутить, эта неожиданная встреча поистине застала врасплох.

В его голове сразу же возникло множество мыслей.

Может быть, мне стоит взять пример с падре и руководства церкви, воспользовавшись ситуацией, чтобы восхвалить ее красоту? Или, может быть, мне стоит зайти с другого края и приударить за ней? А может, мне стоит показать свою неопытность, поспешно развернувшись, чтобы уйти?

Пока Люмиан принимал решение, леди прервала его мысли и с улыбкой сказала:

— Тебя ведь в последнее время часто посещают сны?

Люмиана поразила молния. Голова приостановила свою работу, а мысли зависли.

Прошло секунды две, прежде чем он смог хоть что-то сказать в ответ:

— Разве сны - такое редкое явление?

Женщина прикоснулась одной рукой к своей щеке и оценивающе посмотрела на Люмиана. С легкой улыбкой она вымолвила:

— Может, сон о том, как ты заблудился в тумане?

«Откуда она узнала?» — зрачки Люмиана мгновенно расширились, лицо отразило безмолвный страх.

Несмотря на пережитые невзгоды, молодость сказала свое, посему на краткий миг истинные эмоции явили себя.

«Спокойствие, Люмиан. Только спокойствие...» — повторял он про себя, пытаясь расслабить мышцы лица.

— Ты слышала историю, которую я рассказал тем трем иностранцам прошлой ночью?

Женщина не ответила. Вместо этого она достала стопку карт из своей оранжевой сумочки, лежавшей на стуле рядом с ней.

Она снова посмотрела на Люмиана и лучезарно улыбнулась.

— Вытяни карту. Возможно, она поможет тебе раскрыть тайны этого сна.

Ошеломляющие чувства накрыли его, а бдительность заработала на максимум.

Но приходилось сохранять осторожность, хоть он и был заинтригован.

Он посмотрел на колоду карт, которую она ему протянула, и нахмурил брови.

— Таро?

Колода была похожа на карты Таро, созданные императором Розеллем для гадания.

Женщина смущенно опустила глаза и улыбнулась сама себе.

— Мои извинения, должно быть, я взяла не ту колоду.

Она быстро вернула 22 карты Таро в свою сумочку и достала другую колоду.

— Это тоже Таро, но из Младших Аркан. Ты не можешь получить Старшую Аркану, а я не имею права тебе ее дать.

Младшие Арканы состояли из 56 карт, разделенных на четыре масти, каждая из которых представляла кубки, жезлы, мечи и пентакли.

«О чем она говорит...» — Люмиан ничего не понимал.

Эта женщина была потрясающе красивой и утонченной, но в то же время в ней чувствовалась некая эксцентричность, подталкивающая сделать вывод, что с умом не все в порядке.

— Вытяни одну, — настоятельно попросила она, размахивая картами Младших Аркан в своей руке, — это бесплатно, не бойся попробовать. Возможно, это решит проблемы с твоим сном.

Люмиан усмехнулся.

— Моя сестра однажды сказала, что бесплатные вещи часто достаются по самой высокой цене.

— В этой фразе есть доля правды, — сказала леди после некоторого раздумья.

Она осторожно положила карту Младшего Аркана, стараясь не задеть бокал с легким вином, стоявшим рядом.

— И ведь пока ты не платишь, как я, всего лишь иностранка в деревне Корду, могу тебя заставить?

«Верно... Стоит рискнуть, ведь мне нелегко было найти подсказки. Надеюсь, это не какое-то проклятье колдуна? Может, обратиться за помощью к Авроре?» — в голове Люмиана метались противоречивые мысли, он не мог решиться.

Женщина же вовсе и не торопила его.

Спустя, казалось, целую вечность, Люмиан наконец решился. Медленно наклонившись вперед, он протянул правую руку. Осторожно перетасовав стопку карт Малых Аркан, извлек одну из них с середины.

— Семерка Жезлов, — глаза расслабленной женщины переместились на карту.

На ней был изображен мужчина в пышном одеянии, стоящий на вершине горы с решительным лицом. В руке он держал жезл, готовый к битве с шестью жезлами, представляющимися его врагов, которые нападали с подножия горы.

— Что это означает? — спросил Люмиан.

Губы женщины расплылись в улыбке.

— Я расскажу тебе. Она символизирует кризис, вызов, противостояние, смелость и тому подобное. Но важнее всего, что эта карта теперь принадлежит тебе. Когда придет время, ты узнаешь ее истинное значение.

— Ты отдаешь ее мне? — смятение Люмиана росло с каждой секундой.

Неужели эта карта действительно проклята?

Женщина проигнорировала его вопрос и начала убирать оставшиеся карты. Она подняла свой бокал и одним глотком допила оставшийся напиток.

Изящными шагами направилась к лестнице, расположенной сбоку от Старой Таверны, и поднялась на второй этаж.

Было очевидно, что она здесь остановилась.

Люмиан почувствовал желание последовать за ней, но что-то удерживало его, а мысли пребывали в смятении.

«Неужели это всего лишь обычная карта? Она дала ее мне. Значит ли это, что колода больше непригодна? Возможно, Аврора сможет пролить на это свет...»

В этот момент Реймунд подошел к Люмиану.

— Что-то случилось, друг мой?

— Ничего особенного. Эта иностранка весьма привлекательна, не находишь? — Люмиан небрежно ответил.

— Я считаю, что твоя сестра, Аврора, гораздо красивее, — Реймунд понизил голос. — Люмиан, мой дедушка давно покинул мир живых. Что нам делать дальше?

Люмиан, который хотел поскорее уйти, на мгновение задумался, прежде чем ответить.

— Во-первых, мы можем разыскать старика примерно возраста твоего дедушки, который еще держится на ногах. Или же можем отправиться в собор и изучить перепись. Но об этом мы подумаем позже.

Люмиан вспомнил свою недавнюю перепалку с падре и решил, что лучше избегать собора, если только нет особой нужды.

Будучи единственным собором в Корду, он обладал значительной властью и даже выступал в качестве правительственного учреждения. В нем записывались все значимые события, включая смерти и браки.

Прежде чем Реймунд успел задать вопрос, Люмиан опередил его:

— Давай разделимся и посмотрим, кто подойдет. Завтра и наведем справки.

— Согласен, — причин для отказа у Реймунда не было.

***

В полуподземном двухэтажном здании Аврора внимательно слушала рассказ Люмиана, а пронзительный взгляд был прикован к карте «Жезлы» в его руке.

— Это обычная карта, брат. Я не чувствую никакого проклятия.

— Аврора, то есть, старшая сестра, что ты думаешь о намерениях иностранки? Как она узнала о моем сне? — спросил Люмиан.

Аврора покачала головой.

— Теперь, когда она раскрыла перед нами свои карты, остается только ждать. Я буду следить за ней в течение следующих нескольких дней. О... И возьми эту карту. Она может вызвать перемены. Но не опасайся, я буду наблюдать.

— Хорошо, — Люмиан старался прийти в себя и расслабиться.

***

В полутьме непроглядной ночи Люмиан ловко засунул карту «Жезлы» в одежду, накинутую на спинку кресла, затем забрался под одеяло и закрыл глаза.

Подошло время, и серый туман вновь настиг его.

И тут... Люмиан проснулся в своем сне. Чувства и сознание прояснились. Но мир сновидений, окутанный серым туманом, продолжал свое неизменное существование.