1
  1. Ранобэ
  2. Шумиха!
  3. Шумиха! 1931 Пассажирская часть. Большая хулиганская железная дорога

Послесловие автора

Прежде всего — большое спасибо, что решили прочитать эту, не относящуюся к основному тексту, часть.

Эта история, как и следует из названия, продолжает серию «Шумиха!», но герои предыдущего тома в ней практически не задействованы (за исключением одной парочки). Мне хотелось придумать самостоятельный сюжет, отсюда и столько новых персонажей. Но место и время действия — все та же Америка тридцатых годов, поэтому я буду очень рад, если персонажи первого тома все же останутся у вас в памяти.

Признаться, меня все еще преследуют страхи «начинающего автора»: «Вот взялся я за такую серьезную и сложную историю, а вдруг выдохнусь на середине? Или набросаю план дальнейших событий, а воспроизвести их на бумаге не смогу? Или застопорюсь на финале, пообещаю, что в следующем томе все станет ясно, а в итоге так никогда его и не напишу?» Надеюсь, когда-нибудь я наберусь достаточно опыта, что никакие длинные серии уже не будут меня пугать…

Из-за этих страхов я собирался по мере возможности писать «Шумиху» как серию самостоятельных томов, без деления на части…

Но, как вы уже сами видели, этот том закончился «Продолжением следует».

Хотя стоит уточнить, что следующая, «Высокоскоростная часть», не является в прямом смысле продолжением этой, «Пассажирской части», потому что действие в ней будет происходить в том же временном промежутке, только с иных точек зрения.

Как и в прошлом, в этом томе очень много персонажей, поэтому я буду рад, если вам кто-то особенно понравится, и вы станете воспринимать его/ее/их в качестве главных героев… хотелось бы мне об этом попросить, но не могу не признать, что немало действующих лиц «исчезло» на середине повествования, поэтому однозначное мнение о них сложить не так-то просто. Обещаю раскрыть их мотивы и рассказать, что с ними произошло, в следующей части, поэтому, пожалуйста, прочитайте и ее тоже.

История получилась довольно необычной в плане исполнения, но обещаю приложить максимум усилий, чтобы итоговый результат пришелся вам по душе.

Поезда часто становятся местом действия — в кино, в театральных постановках, в романах, в манге и так далее. Я и сам в этот раз остановил свой выбор на трансконтинентальном поезде, потому что люблю подобные истории.

При этом далеко не редкость, когда поезда играют роль не просто декораций, но влияют на течение сюжета, иногда совсем слегка, а иногда поднимаются чуть ли не до уровня главного персонажа. Такие произведения всегда мне импонируют… Но даже дойдя до этой точки, мое отношение к описанному мною поезду остается неоднозначным. Я представляю его, как несущийся с огромной скоростью состав, и очень надеюсь, что сюжет будет соответствовать этому образу до самого конца вопреки моему паническому страху, что где-нибудь на середине он вдруг возьмет и сойдет с рельсов…

Но вернемся к послесловию. С прошлого издания прошло уже полгода и, если честно, я немного в растерянности, что написать.

Я благополучно окончил университет и за исключением работы над рукописью мою жизнь сейчас нельзя назвать особо продуктивной.

Из-за диплома издание этого тома затянулось, но теперь, восстановив силы, я планирую в ближайший год проверить, как много я смогу написать. А если честно — я очень боюсь однажды услышать от улыбающегося редактора «Ты неинтересно пишешь, бросай это дело», поэтому собираюсь начать новую жизнь и без устали работать над своими писательскими навыками. Всем сердцем надеюсь, дорогие читатели, что вас не отпугнет ожидание.

*Далее, как и в прошлом томе, идут личные благодарности, поэтому можете смело их пропустить.

Большое спасибо редактору Судзуки за всё, что вы для меня делаете… и что продолжаете терпеть, несмотря на все доставленные мной неприятности, а также всем сотрудникам отделов продаж и рекламы, без которых бы эта книга не увидела свет.

Спасибо Минэ-сану, который, хоть и не является моим ответственным редактором, но однажды всего одной фразой заставил меня собраться, и всем редакторам «Дэнгэки Бунко».

Господам корректорам, которые скрупулезно проверяют мои далекие от совершенства тексты на описки и пропущенные знаки.

Моей семье, друзьям и знакомым, особенно из «города S», за вашу бесценную помощь.

Великой Кацуми Энами, которая, несмотря на страшную занятость, оживила историю своими потрясающими иллюстрациями, придав уникальность каждому изображенному на них персонажу.

И наконец… хочу поблагодарить всех, кто прочел эту книгу — и неважно, это ваша первая встреча со мной или нет.

Большое вам спасибо. Уверен, это чувство признательности будет поддерживать меня в работе над следующими томами. Очень надеюсь, что мы вновь встретимся на их страницах.

И на этом…

Я прощаюсь с вами, слушая у себя дома зацикленный музыкальный отрывок с последних пяти минут фильма «Живым или мертвым» (режиссера Такаси Миикэ).

Май 2003 года

Рёго Нарита