Мы благополучно вернулись домой из Темного леса. Ой, прошу прощения. Всем привет, с вами снова я, Флерети, чудесная горничная, которая каждый день одаряет вас своей улыбкой, но почему-то, когда я улыбаюсь кому-то, они часто отводят глаза... Странно.
Несмотря на довольно неважные мелочи, я хотела бы, чтобы миледи, которая сегодня утром крайне усердно работала, немного отдохнула перед грядущим выпускным. Мы должны как следует подготовиться к этому событию, до которого осталось всего несколько месяцев.
- Миледи. Как бы вы хотели, чтобы выглядело ваше платье для выпускного?
- А, да. Уже ведь это время года...
Миледи слегка отстраненно посмотрела на меня.
Верно, миледи провела пять лет в возрасте от 10 до 15 лет в общежитии этой академии. И, хотя с миледи обращались не очень хорошо, она, должно быть, испытывает к этому месту много теплых эмоций и воспоминаний.
Ну, а что касается меня, то, поскольку я смогу перейти от своего нынешнего статуса временного партнера к официальному партнеру миледи, то я не могу не испытывать чувство радости, которое возбуждает во мне желание немного попрыгать с глупой улыбкой на лице.
- Я мечтала об этом, еще когда была маленькой…
Миледи едва слышно пробормотала это, легонько постукивая по креслу рядом с собой.
Это сигнал для меня "сесть рядом с ней", и я уже не тот человек, каким была тогда, когда мне говорили "сесть с ней" и я садилась лицом к лицу на миледи, поэтому я честно сажусь рядом с ней с кровавыми слезами в сердце.
- Моя мать тоже окончила эту магическую академию. Я слышала, что на выпускном вечере она выглядела очень мило из-за того, что ее стройную фигуру элегантно облегало невероятной красоты платье.
- Это история о вашей родной матери, миледи?
- Да. Я услышала эту историю от моей матери и королевы, когда она была жива, и с тех пор всегда мечтала надеть мамино платье на выпускной вечер…
Я видела фотографию матери миледи, сделанную с помощью волшебного инструмента, и, признаю, она была красивой женщиной, очень похожей на миледи.
- Но это платье... я стрятала его с большой осторожностью, но пока я была в академии, мисс Гидель нашла и выбросила его…
- Вот как?
...Снова эта мачеха. Я полностью уничтожила ее рассудок и упекла в больничную палату, а она все еще умудряется доставлять мне неприятности.
Я позволила ей жить, потому что не хотела, чтобы миледи беспокоилась об этом, но теперь...должна ли я окончательно разобраться с ней, даже если...
- ...Л-Летти, твое лицо немного пугает.
- Прошу прощения, миледи. Я просто подумало кое-о-чем немного занятном, что, естественно, сделало мое лицо немного странным.
- Опять ты за свое?
- Что вы, миледи. Как бы то ни было.
- Могу я сшить такое же платье?
- ...что?
И хоть платье ее матери уже потеряно, но почему бы мне не сшить платье для миледи в том же стиле?
- ...Летти.
- Вы можете рассказать мне, как оно выглядело?
- Да...спасибо.
Раз уж я собираюсь вернуть в этот мир незабываемое платье ее матери своими нитями, то нужно сделать его исключительным, и как следует порадовать миледи.
По сравнению с леди Кирией (матерью Шарон), которая, вероятно, имела рост около 170 сантиметров, миледи довольно миниатюрна. И если предположить, что нагрудная броня леди Кирии имела боевую мощь класса В, то боевая мощь миледи примерно на четыре уровня выше.
Короче говоря, у леди Кирии была стройная, модельная фигура с немного широкими плечами, поэтому ее платье было простым по форме и четко облегало линии ее тела.
Но, если миледи наденет его ...
- Миледи. В подобные заведения нельзя с оружием.
- Ч-что ты имеешь ввиду?
Благодаря моим искренним убеждениям жизни многих чистосердечных парней были спасены. Миледи действительно ужасающий человек, не так ли?
- Итак, сэр Энди. Я хочу, чтобы вы помогли мне выбрать, что лучше всего будет смотреться на миледи.
- И как до этого дошло...
На следующий день, пока я ходила по магазинам, то заодно решила посетить приемную Королевской гвардии.
Когда незнакомый мне рыцарь попытался подойти ко мне с ухмылкой на лице, другой, уже знакомый мне рыцарь, остановил его с бледным лицом.
Как и положено рыцарям Королевской гвардии, большинство из них - джентльмены. Это крайне полезно, чтобы они не мешали моему разговору с сэром Энди.
Так что, когда я объяснила опасность платья матери миледи, которое бы ясно подчеркивало все прелести ее фигуры, сэр Энди кивнул с красным лицом, представив себе это зрелище.
- Это и правда, действительно опасно.
- Благодарю за ваше понимание.
- Итак, что ты хочешь, чтобы я для тебя сделал?
- О, это сущий пустяк. Базисом для платья миледи останется платье леди Кирии, но я собираюсь немного изменить его форму под миледи, и я хотела бы, чтобы вы помогли мне с этим.
- ...и каким образом?
- В городе есть платья походящей нам формы, выставленные в нескольких магазинах. Миледи согласилась пройтись по ним, чтобы найти то платье, формы которого будут ей подходить, так что я подумала, что будет лучше, если вы, сэр Энди, поможете миледи с выбором.
- Тогда почему бы вам с Шарон, будучи одного пола, просто не пойти вдвоем?
Застенчивые мужчины, кажется, боятся ходить по магазинам вместе с женщинами, но если им время от времени не показывать свою мужскую сторону, то их возлюбленная просто бросит их, не так ли?
- Нет, сэр Энди. Красота девушки раскрывается, когда ее хвалят. А роль мужчины как раз таки состоит в том, чтобы красота девушки могла раскрыться на полную.
- А-ага, верно.
- Или, может быть, вы предпочтете, чтобы я поручила это задание другому мужчине?
Когда я бросил на него холодный взгляд и пару слов, слегка несобранный сэр Энди снова стал серьезным.
- Хорошо...
Это будет отличным шансом для того, чтобы слегка продвинуть вперед их отношения.
Поскольку они оба не очень хорошо разбираются в романтических вещах, то мне пришлось немного подтолкнуть их.
- Итак, миледи. Я приму немного больше, чем просто проводить до дома, так что, пожалуйста, выложитесь на полную.
- О-о чем ты говоришь?
Очевидно, миледи не поняла, что я имела ввиду под "проводить до дома".
Когда я рассказала миледи о ее свидании с сэром Энди, она была очень расстроена, но когда я слегка подробней объяснила ей значение слов “проводить до дома”, то ее лицо стало красным, словно панцирь вареного краба, и она тут же спряталась под одеяло. Как мило.
Я натираю миледи маслом до блеска за день до свидания, так что, надеюсь, и сэр Энди так же тщательно готовится к завтрашнему дню. А пока нам нужно что-то сделать с пухлыми руками миледи.
- Миледи, я думаю, вам нужно воздержаться от сладкого на какое-то время.
Когда я, с обычным спокойствием, сказала это миледи, она посмотрела на меня самым отчаявшимся и расстроеным взглядом, который я когда-либо видела.
Итак, настал день свидания.
- Миледи, сэр Энди прибыл за вами.
- У-угу.
Когда я, войдя в комнату, сообщила ей об этом, миледи кивнула с решительным выражением лица.
На сегодняшнем свидании я буду сопровождать миледи. По своей природе благородная девушкавроде миледи не может останется с мужчиной наедине, даже если бы они были женаты.
Так вышло из-за того, что миледи- одна из потенциальных невест Принца Джоэла. И, несмотря на то, что сэр Энди - друг детства Принца Джоэла и рыцарь Королевской гвардии, если кто-то увидит эту парочку разгуливающую по магазинам наедине, то может подняться целый скандал.
Кстати, с нами пойдет еще и пожилой дворецкий, который прибыл вместе с сэром Энди.
- Доброго вам дня.
- Приятно познакомиться.
Опытная горничная и дворецкий не нуждаются в лишних словах. Мы обменялись острыми взглядами и молча поклонились друг другу.
Отныне мы будем сопровождать их и присматривать за ними, словно тени.
- Шарон, позволь мне помочь.
- Д-да, сэр Энди.
Мы словно смотрим сладкую романтическую комедию в средней школе.
Недалеко от академии находится элитная торговая улица, так что карета семьи Мерсия остановилась у ее начала, и дальше мы пошли пешком.
- И все же...
- Что-то не так?
- Вам не кажется, что погода начинает медленно портиться?
- Ох, дождь нам сейчас вообще не кстати.
Я обменялась парой слов с мистером Старшим Дворецким.
Что-то, что было больше похоже на туман, чем на облака слабо растекалось по небу.
…Почему-то у меня дурное предчувствие. Вдобавок, повеяло слегка сладковатым запахом. Дворецкий, кажется, тоже что-то почувствовал и насторожился.
На этой элитной торговой улице нет ни одного ларька, а только элитные магазины для знати или высокопоставленных торговцев. Поэтому обычно на этой улице не так много людей, но сейчас...кроме нас тут почти никого нет...
- Вы не возражаете, если я попрошу вас приглядеть за ними без меня?
- Я о них позабочусь.
Я почувствовала какое-то присутствие позади себя, и когда я сказала это с намерением выяснить, кто это был, дворецкий, который об этом догадался, направился к миледи и сэру Энди.
И, хоть он уже явно в не молодом возрасте, на вид, он еще вполне в форме. Похоже, на него можно положиться в бою.
Тем не менее, как горничная миледи, я не могу полностью поручить ее безопасность кому-либо другому. Так что, я достаю из кармана маленький, похожий на камешек предмет, и кладу его на ладонь.
- Присмотри за миледи.
На моей руке, паук длиной около пяти сантиметров угрожающе поднял лапы.
Этот паук - мой подчиненный, которого я нашла в саду академии. Он несколько агрессивен, но так как это самка, то я одела ее в маленький наряд горничной.
Обычно я заставляю ее уничтожать всех насекомых, которые появляются в нашей комнате, но сейчас самое время посмтреть, на что еще она способна, чтобы быть полезной.
*Шшигуяя~*
Паучиха-горничная угрожающе подняла лапы и направилась к миледи, оставляя за собой тончаюшую паутинку.
- ...выходите.
Я оглядываюсь назад, ощущая присутствие позади меня.
Я отправила дворецкого вперед не потому что ощущала опастность а потому, что не могла прочесть намерения преследовавших нас.
Давайте назовем это смутным намеком на множество эмоций, смешанных вместе... Я не знаю, что это такое, но это определенно ненормально.
- .........
С отчетливым звуком шагом из переулка, магазина и из тумана выходят несколько молчаливых мужчин и женщин.
И, хоть они и смотрели прямо на меня, в их глазах не было ни капли жизни.
- Сладкий запах...неужели ими кто-то управляет?
Они буквально разили тем сладким ароматом, который я почувствовала чуть раньше.
- .........Мм?
Трое чуть более быстрых людей вышли из толпы вперед, приближаясь, словно марионетки. И я знаю эту троицу.
- Какая неожиданная встреча.
Я не знаю, почему они сейчас здесь, но это те три королевские горничные, которые сопровождали мисс Минами в нашем походе.
Не уж то их тоже контролируют? К тому же, я чувствую нечто похожее на ненависть ко мне со стороны этих троих.
- Прошу прощения, но я совсем ничего не помню насчет вас.
- ААААААА!!!
Внезапно эти трое, вместе с остальными несчастными набросились на меня со странными воплями... Что ж, почему-то они приближаются ко мне пешком, а не бегом.
Столь медлительным и безоружным людям даже не дотронуться до меня, так что...
Прямое попадание.
- Гах!
Ну, среди этой толпы выделяются только эти три горничные.
Я решила начать с них, и, после моего удара, все трое покатились по дорожному покрытию.
Я не знаю, что случилось с ними, но, быть может, если я вскрою этих троих, то что-нибудь да пойму?
А затем...
...землятрясение?
Ощущая слабую дрожь, исходящую из земли, я останавливаюсь и смотрю на небо.
Туман надо мной начинает сгущаться и опускаться. У меня плохое предчувствие... Лучше будет отказаться от идеи со вскрытием и вернуться к миледи.
Но как раз в тот момент, когда я подумала об этом и развернулась.
*ГУХ-ГУХ* *ГУХ-ГАХ* *ГУ-ГУ-ГУ-ГУ-ГУ*
Издалека донеслась серия громких трескучих звуков, и огромная лоза, которая, казалось, за пару мгновений покрыла всю торговую улицу, протянулась к небесам.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть