1
  1. Ранобэ
  2. Двенадцать королевств
  3. Том 1: Тень Луны, Море Тени

Часть 1: Глава 3

Глава 3.

В бесконечных сумерках не было видно ни неба, ни земли. Был слышен только высокий звук падающих капель воды в пустоте. Ёко видела тусклое бордовое свечение, приближающееся со всех сторон, корчащиеся тени странных существ, скачущих по направлению к ней.

Их разделяло уже менее двухсот ярдов. Для их размеров это расстояние было таким ничтожным. Среди всего этого зверинца она разглядела обезьяну. Её пасть была распахнута в безмолвном хохоте, а на её мехе мерцали отблески красного света. Эта обезьяна была так близко, что Ёко могла различить движения мускулов в каждом её прыжке.

Она стояла словно вкопанная, ошеломлённая и неспособная пошевелиться. Она изо всех сил старалась отвести взгляд от этой скачущей стаи, но она не могла. Воздух вокруг был пропитан удушающим запахом смерти.

«Мне нужно проснуться»

Ей нужно было проснуться до того, как они доберутся до неё. Но, даже повторяя про себя эти слова, словно мантру, она не могла придумать, как ей вырваться из этого сна. Если бы одной лишь силы воли было достаточно, она бы уже проснулась.

Пока она беспомощно стояла, расстояние между ними сократилось ещё вдвое.

«Мне нужно проснуться»

Безумное отчаяние парализовало её. Паника расползалась по всему её телу, проникая к ней под кожу. Она судорожно вздохнула. Её сердце бешено колотилось, кровь шумела у неё в ушах.

«Что же будет, если я не смогу сбежать?»

В этот момент она почувствовала чьё-то присутствие над собой. Она ощущала подавляющую жажду крови, исходящую от этого существа. Но это был первый раз за все её сны, когда она почувствовала, что способна пошевелиться. Взглянув вверх, она увидела рыжевато-коричневые крылья и чешуйчатые лапы с бритвенно-острыми когтями. У неё не было времени, чтобы придумать план побега. Рёв океана наполнил её тело.

Она закричала.

– Ёко!

Она вскочила. Она не думала о том, как ей сбежать. Её тело действовало на инстинктах. Она побежала. Лишь спустя несколько секунд она остановилась и огляделась.

Она увидела шокированное выражение лица её учительницы и широко распахнутые глаза её одноклассниц.

Она находилась в нескольких шагах от своей парты. Шёл урок английского языка. Она выдохнула с облегчением, после чего, осознав происходящее, смутилась.

Спустя один удар сердца волна хохота прокатилась по классу.

Она уснула на уроке. Из-за этих кошмаров она в последнее время страдала от бессонницы. На уроках она частенько клевала носом. Но кошмары никогда раньше не настигали её днём.

Её учительница направилась к ней. От волнения Ёко кусала губы. Обычно ей не составляло труда умасливать учителей, но почему-то именно эта всегда сопротивлялась её уловкам. Не важно, насколько услужливой и любезной она пыталась быть, учительница английского всегда упорно относилась к ней с неприязнью.

– Я понимаю, что ученики порой могут задремать на уроках, – учительница постучала углом книги по парте. – Но это первый подобный случай, мисс Накаджима. В следующий раз вы принесёте в школу подушку? Боюсь, наши парты могут показаться вам слишком жёсткими.

Ёко склонила голову и вернулась за свою парту.

– Любопытно: для чего, по-вашему, предназначена школа? Ах, как я могла не догадаться. Конечно же, для того чтобы спать. Но всё-таки, если вы считаете наши занятия слишком утомительными, возможно, вам не стоит вообще на них появляться?

– Я… Я прошу прощения…

– Или, возможно, вы слишком заняты по ночам, чтобы спать? Не так ли?

Это замечание вызвало очередной взрыв хохота, даже от её подруг. Ёко даже услышала сдержанный смешок от Сугимото.

– Ваши волосы, это их натуральный цвет? – учительница мимоходом приподняла одну из кос Ёко.

– Да.

– Правда? Когда я училась в старшей школе, у моей подруги были такие же. Даже более рыжие, чем ваши, если подумать. Вы напоминаете мне её, – она улыбнулась своим мыслям. – В свой выпускной год она оказалась в суде по делам несовершеннолетних и её отчислили. Жаль, я не знаю, что произошло с ней потом. Ах, сколько лет прошло…

Подавляемые смешки раздавались тут и там по всему классу.

– Ну что, вы готовы уделить внимание занятию, мисс Накаджима?

– Да, мадам.

– В любом случае, советую вам провести остаток занятия стоя. Это поможет вам не заснуть, – она фыркнула, весьма довольная своим решением и вернулась к доске.

Ёко простояла у своей парты до конца урока. Приглушенные смешки не утихали до самого звонка.

О произошедшем на уроке английского сообщили, куда следует. После обеда Ёко вызвали в учительскую к заместителю директора, чтобы поговорить о её личной жизни.

Заместитель директора был мужчиной средних лет с густыми бровями.

– Знаете, – сказал он. – Некоторые учителя предполагают, что у вас могут быть особые внеклассные занятия. Можете ли вы назвать что-то, что послужило причиной вашего недавнего поведения?

– Нет, – сейчас было не время и не место рассказывать про её сны.

– Значит, вы засиделись допоздна и, предположим, смотрели телевизор?

– Нет, я… – Ёко придумала хорошую отмазку. – Мои оценки по промежуточным экзаменам… Они были не очень.

Заместитель директора проглотил наживку.

– Ах, да, действительно… Верно, ваши оценки в последнее время снизились.

– Да.

– Вы же понимаете, что если вы будете засиживаться допоздна, то от этого будет больше вреда, чем пользы, если вы не можете сосредоточиться на уроках днём?

– Простите меня.

– Нет-нет-нет, я не жду от вас извинений. К сожалению, Накаджима, люди склонны делать неверные выводы о самых невинных вещах. Они видят цвет ваших волос и, ну, вы понимаете.

– Я собиралась подстричь их сегодня.

– Оу, – он понимающе кивнул. – Это тяжело, я знаю. Но несмотря на то, насколько неприятными могут казаться правила, поверьте, они созданы для того, чтобы помочь вам.

– Да.

– Тогда на этом всё. Можете идти, – он пожал ей руку.

– Извините, – Ёко ответила ему формальным поклоном.

Позади неё раздался мужской голос.