1
  1. Ранобэ
  2. Клятва обретенной сестре, новоявленной Повелительнице демонов
  3. Клятва обретенной сестре, новоявленной Повелительнице демонов 1

Послесловие команды

От Elberet (перевод)

Ну здравствуйте снова, мои дорогие читатели. Элберет дес.

Давненько не виделись, да? Сутки где-то, со времен релиза Данмачи :) Хи-хи-хи...

У вас, наверное, накопились вопросики... Он ведь в командировке был, так откуда тома?, А как же Ванадис? Что будет с ним?, Ну вот, теперь серии будут переводиться из рук вон плохо... Хе-хе. Позвольте вас заверить, что я НАМЕРЕННО набрал себе 4 идущих проекта (Эроманга, Ванадис, Тестамент, Данмачи), для того, чтобы за мной поспевали редакторы. Ведь смотрите, с моей бешеной скоростью я на одном Ванадисе просто ппц как далеко вперед ушел. А теперь я равномерно буду переводить эти серии по тому(череду я их) и мои редакторы будут спокойно за мной поспевать. Ещё раз напишу крупным жирным шрифтом: НИ ОДИН СВОЙ ПРОЕКТ Я БРОСАТЬ НЕ СОБИРАЮСЬ!!! Дроп возможен только в одном случае - если я в ящик сыграю. Ну, как-то так...

Насчет командировки... Хех, у вас отвалится челюсть, но изначально план был более грандиозным. Я там планировал перевести: 1 том Данмачи, 2 тома Тестамента и 1 том Ванадиса. Но... всё же погода была жесткая(под минус 40), а работы оказалось гораздо больше, чем я планировал. Инета не было(я мог лишь только с помощью email поддерживать связь с командой). Но был англ-рус словарь на компе, так что это спасало. Однако... мой организм что-то не воспринял сию погоду и в результате я заработал бронхит да температуру под 40. Ну... было весело, короче. И я до сих пор не вылечился. Пока что положение у меня не норм. Выздоравливаю... Впрочем, по плану - с понедельника Ванадис.

А теперь о тайтле. У-у-у... Я его обожал давно. А когда появились вести об аниме, то точно решил, что буду переводить. А когда увидел само аниме... Тогда понял, что это ОБЯЗАТЕЛЬНО надо перевести!!! Не, ну какого хрена? Вся фишка этого ранобэ - полухентайные отношения. Я действительно такого мощного ГГ не видел вообще нигде. И вот все его подчинения сеструхи ацки порезали. Это вообще не в кайф... Правда, тут недавно вышел первый BD-диск Тестамента(2 первых серии), и там, сказать честно, справедливость была восстановлена. Первое подчинение нам норм показали (нарисовали доп. анимацию). Но всё равно ранобэ почитать стоит. Ибо оно просто жесть...

Честно говоря, запуская перевод этого тайтла, я серьёзно опасаюсь за будущее РуРы. Ибо нам реально возможно переводить сайт в категорию 18+. Судя по иллюстрация, события 4-го и 7-го томов просто жесть! Да и остальные так-то не отстают... Ладно. Поживём - увидим. Спасибо аниме - перевод анлейта более-менее тронулся.

Уголок благодарностей. Громадное спасибо Шергу, что решил помочь мне с редактированием этого нового тайтла. Пусть, правда, ты и хотел опосля первой главы соскочить, но события второй главы явно нацелили тебя на продолжение редактуры всей серии до конца. Хи-хи-хи. Ну что ж, надеюсь на хорошую совместную работу, которая идет у нас со времен Эроманги и Ванадиса. За перевод иллюстраций спасибо Крассу. Как всегда, выручаешь меня с японским. А за эдиторство громадное спасибо Нудлез. Надеюсь на активное сотрудничество и в будущем. А, кстати... вы заметили, что во всём томе нет черно-белых иллюстраций(не считая послесловия автора)? Это надо сказать спасибо иллюстратору Тестамента. Ибо это его оригинальная раскраска. В Японии сейчас выходят переработанные тома Тестамента с такими вкусными иллюстрациями. У нас в команде лежит первых три тома в полном цвете (все, что есть на данный момент). Но иллюстратор, наверное, будет продолжать и далее. Лично я очень хочу увидеть седьмой том в полном цвете. Хи-хи-хи...

Ну как-то так. Меня можно звать психом за то, что я ставлю переводы выше своего здоровья. Фанатом, ненормальным, идиотом, одержимым... Кем угодно. Но мне нравится переводить и я буду переводить. А если бы мне оплачивали переводы... то я точно бы ушел с работы и выдавал вам по 4 тома в месяц :) Жаль, правда, что это нереально. Но всё же...

Уважаемые читатели, пожалуйста, не злитесь, но теперь в конце каждого своего послесловия я буду писать маленькую просьбу о материальной поддержке нашего проекта (правда сейчас, в первый раз, она будет совсем не маленькой - извиняйте). Ибо я сейчас являюсь Казначеем РуРанобэ. И именно в моих руках сосредоточенны все финансы. Чтобы продолжать вас радовать такими мощными релизами, нам всё же нужны деньги. Мы не кидаем реквесты, потому что кое-какая поддержка от вас всё же идёт. Да и мы сами вкладываемся в своё дело. Но мы всё же не воздухом живы. Нам нужно покупать электронки и тома, чтобы радовать вас красивыми иллюстрациями(в том числе и те цветные, что в этом томе Тестамента). Нам нужно платить за наш такой глючный сайт (точнее, за его хостинг). Вскоре сайт будет переделан. Ведется самая активная работа по его созданию. Так что, надеюсь, на новом сайте таких глюков не будет. Но сам хостинг сайта требует денег. А с текущей экономической ситуацией мы теперь будем платить 950р в месяц где-то, ибо чтобы пока что продержаться до нового сайта, мы повышаем тариф хостинга(дабы справиться с потоками читателей в часы релизов). Когда будет новый сайт с другим движком, то на нём не потребуется такой дорогой тариф, но до этого сайта ещё надо как-то продержаться... Нам нужны деньги на очень красивые арты. Ибо мало иллюстраторов нам готовы рисовать за бесплатно. Я всё это расписываю вам, потому что являюсь Казначеем РуРы, так что это, де-факто, моя обязанность. Я очень сильно прошу вас не забывать обо всём этом. И если вам понравилась эта книга и этот перевод, то пожертвуйте нам немного. И мы сделаем свой проект ещё лучше! maji maji :)

Ох и расписался же я... Ну ладно, пора заканчивать. Как и писал ранее - следующий перевод - Ванадис. С понедельника начинаю перевод шестого тома. Вторая арка ждет...

Дело было ночью между двух гранд-релизов... Всё ещё болеющая Элба...


От shrrg (редакт)

Всем привет, с вами снова я, не спящий в эту ночь полнолуния. Ну что ж, совсем недавно я закончил работу над томом Тестамента. Работа была, прямо скажу, сложная - из-за объема, а также, как изящно выразился Арк-кун, "из-за стояка и фейспалмов"**. Причем фейспалмы, к сожалению, перевешивали, анлейт местами превращался в сплошную печаль...

Я также хочу выразить благодарность Элбу за проделанную работу - перевод такого объема текста - не шиш с маслом, это я заявляю с горечью как слакер, не могущий в перевод несчастных шестидесяти страниц второй части Таби. К тому же он работал в жестоких условиях, что нельзя не ценить.

"Но был англ-рус словарь на компе, так что это спасало." Вы чувствуете всю боль этой фразы?..

В нашей же команде, греющейся на югах, все было не так плохо. У нас было два тома словаря Ожегова, семь с половиной черно-белых иллюстраций к Тестаменту, еще пять непереведенных его томов, половина нередаченного первого и множество словленных от него фейспалмов, а еще - Ванадис, Данмачи, Эроманга и прочие неограниченные релизы. Не то чтобы это был предел прочности для Элбы, просто он думает о редакторах и знает, когда остановиться***.

И единственное, что вызывает у меня опасение - это странное желание начать учить японский. Нет ничего хуже ваннаби, но я знаю, что рано или поздно докачусь и до этого.

За сим прощаюсь, всем доброй охоты в эту лунную ночь,

Шерг.

  1. Про стояк придумал Элб (Арк)
  2. А ты сам попробуй попереводить ТАКОЕ - я на тебя посмотрю... (Элба)
  3. Что? Правда? (Бурда)
  4. Не, он серьезен? (Immortal evil catgirl-translator_eye-of-sauron Rezel nyan-nyan)
  5. На самом деле нет, просто в копипасту хорошо ложилось (Шерг)