1. Ранобэ
  2. От лица автора
  3. Том

Глава 3. Я перевоплотился внутри своего романа [2/3]

Перевод и редакция - команда Книготерапия [ranobehub.org], приятного чтения.


Особенность аэропоездов заключается в их способности левитировать в воздухе и двигаться, практически не издавали звуков на протяжении всего пути, что делает их комфортным средством передвижения.

Благодаря аэродинамическому дизайну с повышенным обтеканием воздуха, аэропоезда имеют весьма низкий коэффициент сопротивления воздуха, что, в свою очередь, позволяло им экономить топливо и развивать скорость до 600 км/ч.

Рассматривая интерьер поезда, я не мог не впечатлиться.

Может быть, это потому, что я получил особое отношение, но в V.I.P. зоне, которую мне выделили, был отдельный стол и закусочная, которыми я мог свободно пользоваться.

Лениво размяв спину, я удобно устроился на отведенном мне месте и посмотрел в окно.

Возможно, всему виной было лето, так как, несмотря на почти 9 часов вечера, солнечный свет все еще ярко освещает окрестности. В меру заполненный вокзал, создаёт ощущение сцены, которую можно было бы увидеть только в кино: ряды платформ рядом друг с другом, каждые пару минут аэропоезда отбывают с вокзала, а на освободившиеся места прибывают новые. Аэропоезда, левитирующие над землей, соединены с длинным металлическим каналом, который тянется до самого горизонта и, благодаря постоянно создаваемому магнитному полю, позволяет аэропоездам беспрепятственно перемещаться.

Мы скоро отправимся, пожалуйста, садитесь. — прозвучал красивый голос, и двери автоматически закрылись.

[*Кланк!*]

Вдруг подо мной возникло странное ощущение толчка, напомнивший эффект взлета самолета, и аэропоезд постепенно поплыл к своему место-назначению.

Через пару секунд после стартовой левитации аэропоезд постепенно набрал скорость и отбыл от станции.

Следующая остановка - станция 15 "Колингтон парк".

Глядя на постоянно меняющийся пейзаж перед собой, я погрузился глубоко в свои мысли.

Сейчас я направлялся к хребту Клейтон, чтобы собрать [Семя предела], но, если я хочу хоть немного приблизиться к уровню главного героя, то должен овладеть искусством меча.

Искусство меча или точнее боевое руководство - это руководство, которые было разработано с начала второго катаклизма и состояли из боевых техник, существовавших с древних времен. С добавлением магии древние, давно забытые, боевые техники, были перестроены и переделаны с учетом магии, содержащейся в атмосфере планеты, и, как ни удивительно, техники, которые раньше считались бесполезными, превратились в одни из самых мощных приемов, которые мог выполнить человек.

После открытия способности боевых техник адаптироваться к контролю и использованию магии, боевые руководства внезапно стали чрезвычайно желанными, и в результате они начали медленно исчезать из поля зрения общественности из-за вмешательства правительства и влиятельных лиц.

Правительство сделало это в первую очередь для того, чтобы пособия не попали в плохие руки, а для влиятельных людей это был скорее силовой ход, чтобы монополизировать пособия для себя.

Боевые пособия делились на пять классов: 1 звезда, 2 звезды, 3 звезды, 4 звезды и, наконец, 5 звезд, причем 1 звезда была самой низкой оценкой, а 5 звезд - самой высокой. Каждый класс определялся тем, насколько мощным становилось искусство после овладения им, и разница между каждым классом была довольно существенной, как и разница между званиями людей.

При выборе руководства самым важным был не класс, а то, подходит ли оно вам. Если у вас был талант к фехтованию, но вы занимались по руководству, связанному с копьем, велика вероятность, что независимо от того, насколько высок класс руководства, вы никогда не сможете полностью раскрыть его потенциал.

Глядя на свой статус, я не мог не обратить внимание на раздел профессии [Владение мечом 1 уровень].

Имя: Рен Довер
Общий ранг: G
Стойкость: G
Ловкость: G
Выносливость: G
Интеллект: G
Объём манны: G
Удача: E
Очарование: G-
Навыки: [Владение мечом 1 уровень]

Не знаю, совпадение это или нет, но у главного героя тоже есть талант к фехтованию. Что в ретроспективе было выгодно для меня, так как я знаю все чит-навыки, которые он может получить для своей профессии Владения мечом.

В частности, определенное искусство Владения мечом привлекло мой интерес.

Искусство меча [стиль Кейки]

Когда я придумывал различные искусства владения мечом для главного героя, я пришел к трем различным стилям. [Стиль Кейки], [Стиль Ливаише] и [Стиль Грэйвер], каждый из которых был 5-звездочным руководствам.

Стиль [Кейки], который заинтересовал меня больше всего, был искусством меча, требовавшим нечеловеческой скорости при движении меча.

В созданном мной сеттинге это было искусство меча создал великий мастер Тосимото Кейки. Он был японским мастером меча, который позже прославился своей непревзойденной силой. Он также был одним из первых людей, пробудивших магию во время второй фазы катаклизма.

Поскольку великий мастер Кейки был уважаемым мастером меча еще до второго катаклизма, когда магия пробила себе дорогу в наш мир, после пробуждения его человеческое ограничение была снято, что привело к созданию [Стиль Кейки]. Невероятно мощное искусство владения мечом, когда воин выхватывал меч из ножен настолько быстро, что к времени, когда противник чувствовал опасность, он уже был мертв. Это был стиль "один выпад - одна смерть".

Поскольку это был стиль "один выпад - одна смерть", его недостаток был довольно очевиден. Он заключался в том, что после успешной защиты от первой атаки у вас больше нет преимущества над противником.

Вторым стилем был [Стиль Ливаише]. Великий мастер Ливаише, который пробудился одновременно с великим мастером Кейки, создал свое собственное уникальное искусство владения меча.

В отличие от [Стиль Кейки], [Стиль Ливаише] действовал иначе. Это было... это было гораздо более грациозное искусство владения меча. Когда я писал роман, то вспомнил, что описывал это как искусство меча, завораживающее любого, кто замечал его. Хотя это было чрезвычайно грациозное искусство владения меча, его ни в коем случае нельзя было недооценивать, поскольку оно было столь же смертоносным, сколь и грациозным.

Похоже, этот стиль стал наиболее сбалансированным искусством владения меча из этих трех, но не на столько хорошим в плане нападения как [Стиль Кейки] и [Стиль Грэйвер], которые специализировались на нападении.

И наконец, [Стиль Грэйвер]. Самое печально известное искусство владения меча из двух. Назвать его искусством владения меча было, безусловно, комплиментом. Никаких особенных взмахов, никаких особенных движений, он полагается исключительно на грубую физическую силу, которая подавляла любого противника. Это была серия случайных взмахов, не имеющая под собой никакой техники, но в то же время, благодаря огромной силе воина, она позволяла ему легко одолеть противника.

Почему он был печально известен? Просто потому, что каждый, кто практиковал искусство меча, испытывал невыносимую боль. Для того, чтобы обучиться [Стиль Грэйвер], необходимо было изменить человеческое тело, перестроив плоть и кости в нем так, чтобы они лучше соответствовали стилю искусства. Это была ужасная и болезненная процедура, которая могла сломить психику любого, кто пытался ее практиковать. Хотя вероятность психического срыва была высока, если вы успешно практиковали [Стиль Грэйвер], вам была гарантирована нечеловеческая сила, которая со временем создавала вокруг вас смертельную ауру.

Возвращаясь к вопросу о том, почему меня заинтересовал [Стиль Кейки] по сравнению с двумя другими искусствами, то на самом деле было две основные причины.

Первая заключалась в том, что лично мне из всех трех искусств больше всего нравится [Стиль Кейки]. Я имею в виду, почему бы и нет? Представьте, что перед вами сотни противников, и вдруг все их головы слетают прочь от тел, а вы выглядите так, будто мимо прогуливались. Разве это не круто!?

Во-вторых, я не мог принять [Стиль Ливаише], поскольку он принадлежал главному герою. Я не мог слишком сильно менять сценарий, иначе моя мечта о спокойной жизни пошла бы прахом. Кроме того, [Стиль Грэйвер] был слишком жесток, чтобы я мог даже попытаться его освоить - я отнюдь не мазохист.

Когда я только приступил к написанию романа, то склонялся к тому, чтобы главный герой практиковал [Стиль Кейки], но чем больше я писал, тем больше понимал, что это не соответствует его характеру, и поэтому я отказался от [Стиль Кейки].

К счастью, каким-то поворотом судьбы я оказался внутри своего собственного романа и теперь могу смыть с себя сожаления и практиковать [Стиль Кейки]. Более того, мне не нужно беспокоиться о последствиях изучения искусства владения меча, так как его изучение не повлияет на сюжет романа.

Я решил изучить [Стиль Кейки] сразу после того, как собрал [Семя предела]. К счастью, место, где обучались этому искусству владения меча, было не так далеко от хребта Клейтон, поэтому к концу недели я смогу получить и [Семя предела], и [Стиль Кейки].

Следующая остановка, станция 24 хребта Клейтон.

Из динамиков поезда прозвучал красивый голос, возвращая меня к реальности.

Бросив взгляд за окно, я увидел вдалеке огромные горы.

Когда тектонические плиты сдвигались, это приводило к столкновению континентов друг с другом, в результате чего по всему миру внезапно появлялись огромные горы и хребты. Нынешний хребет Клейтон был результатом и последствием столкновения Японии с восточной частью Китая, в результате чего земля поднялась и образовалась цепь гор.

Стоя под огромными, величественными горами и любуясь этим зрелищем, я более не мог подавить эмоции: "Это действительно больше не роман..".

Все это до сих пор кажется мне нереальным. Как создатель романа, я всегда испытываю чувство недоверия. Все кажется ненастоящим. Здания, люди, карта - все было так, как я описывал в романе. Всё было весьма обычным. Иногда я думал, не было ли все это плодом моего воображения, и я был где-то в коме, мечтая об этом. Но..

Вдыхая свежий воздух и ощущая резкий, сладкий и освежающий запах, исходящий от сосен, стоящих передо мной, я в целом убедился в реальности всего происходящего передо мной.

С новыми силами я начинаю подъем в гору.


[*Хафф... Хафф...*]

Местность оказалась более грубой, чем я ожидал, поэтому мне было трудно перевести дыхание, пока я поднимался в гору. Пару раз мне приходилось останавливаться, чтобы проверить своё место-положение, так как не было никакого пути, по которому я мог бы следовать.

С момента начала моего путешествия в горы прошло уже три часа, и, хотя дыхание было немного затруднено, я не так уж и устал. Что ж... учитывая тот факт, что в моем теле была готовая, сконденсированная магия, не стоит удивляться, что мне удалось продержаться так долго.

Имея в виду, что обычный человек без концентрации магии в теле, пожелав взобрался на эту гору, ни в коем случае не достиг бы той же точки подъёма, что я в данный момент. Впрочем, не стоит сравнивать себя с обычными людьми, ведь любой в академии продержался бы гораздо дольше меня.

Сейчас я направлялся к третьей вершине, где находилась небольшая пещера с [Семенем предела].

Поскольку я потратил всего пару предложений, описывая, где найти [Семя предела], я не знаю точного местоположения пещеры. Я знаю только, что она находится на третьей по высоте вершине хребта Клейтон.

Зная, что искать пещеру - это почти как искать иголку в стоге сена, я уже мысленно приготовился к долгим и трудным поискам. Надеюсь, я не потеряю слишком много времени, иначе мне придется провести здесь несколько дней, чего я просто не могу себе позволить.

Как только я оказался под третьей по высоте вершиной, то неосознанно прищурил глаза: солнце пытается скрыться за горами, значительно снижая общую видимость. Сжав кулак, я решил сделать последнюю попытку и взобраться на третью вершину. Это было действительно безрассудное решение с моей стороны, так как предстояло непосредственно взбираться на гору, в отличие от предыдущих случаев, когда я просто шел пешком. Более того, так как солнце садилось за горизонт и видимость ухудшалась с каждой минутой, мне было еще труднее подниматься на гору, так как небольшой промах мог стоить мне жизни. Подниматься на гору в это время было совершенно безрассудно, но главный герой не ждал, пока я его догоню, поэтому я собрался с духом и медленно продолжил подъём на гору.

Почувствовав ладонями холодный камень, я усилил хватку рук и осторожно двинулся в гору. Если мне не удастся найти пещеру в ближайшее время, я, вероятно, буду вынужден разбить лагерь где-нибудь на вершине горы, что было не совсем идеально.

На полпути в гору и через 2 часа после начала подъема я уже чувствовал, как мои руки немеют от постоянного подъема. Солнце, которое уже давно село, оставило лишь бесконечную темноту, из-за которой я не мог видеть дальше, чем на пару метров вперед. С наступлением ночи температура значительно снизилась, что еще больше усугубило сложность подъема. Подъем и без того был нелегким, но теперь все стало еще сложнее. Не говоря уже о том, что все мое тело стало болеть как сумасшедшее. Стиснув зубы, я терпел жгучую боль, исходящую от рук, и продолжал свой путь наверх.

Просунув ноги в узкую щель, я приостановился и посмотрел вверх. Хотя было темно, я все еще мог видеть на несколько метров вперед. Прищурив глаза, я заметил небольшой выступающий камень слева вверху. Вспомнив похожее описание из романа, мои глаза загорелись, и я заставил свое тело двигаться дальше.

Положив руку на камень и немного надавив на него, я убедился, что это правильное место, так как за камнем появилась небольшая щель. Приложив еще немного усилий, я сдвинул камень дальше в сторону, что позволило мне увидеть находившееся пространство прямо за камнем.

—— Бинго!

Широко улыбаясь, я использовал всю свою силу и вытолкнул камень, в результате чего он упал вниз, открыв небольшой проход, в который мог протиснуться один человек.

[*Банг!*]

Через 10 секунд свободного падения послышался сильный звук, от которого у меня по позвоночнику побежали мурашки.

—— Будь я на месте этого камня, то, скорее всего, превратился в омлет, если не хуже..

Осмотрев пещеру, я медленно двинулся вперёд. Войдя в узкое пространство, я прополз вперед пару метров, пока передо мной не появился широкий проход.

Наращивая темп, я вошел в пещеру.

Оказавшись внутри, я почувствовал, как последние силы покидают моё тело, в результате чего медленно опустился на землю. Я был измотан как физически, так и умственно. С того момента, как я вступил на хребет Клейтон, и до того момента входа в пещеру, все, что я делал, было безостановочной физической работой.

Я шел без остановки в течение 3-4 часов, а затем поднялся на три четверти на третью вершину. Если бы не тот факт, что к моменту перерождения в романе я уже проснулся, я бы выдохся уже на полпути.

Позвольте мне внести ясность. Мне также чрезвычайно везло на протяжении всего путешествия. Я не встретил ни одного животного. Поскольку большинство животных, попавших под воздействие магии, становятся берсерками, я ожидал столкновения с одним из них по пути, но, к счастью для меня, я пришел подготовленным, так как взял с собой низкосортный отпугиватель зверей, который воздействует на всех зверей ниже ранга G. Таким образом, благодаря отпугивателю я не встретил ни одного зверя, что, в свою очередь, помогло мне сохранить часть энергии, и позволило быстрее найти это место.

Прислонившись к стене пещеры, я медленно восстанавливал силы. Невольно оглядываясь вокруг, можно увидеть лишь огромную пещеру, конца которой не было видно.

Улыбаясь про себя, я собрал силы, встал и двинулся в глубь пещеры.

—— Пришло время обновить себя..


Книготерапия [ranobehub.org] - качественные переводы лучших ранобэ для наших подписчиков!