9
1
  1. Ранобэ
  2. Становление героя щита
  3. Становление Героя Щита 14

Глава 11. Временное возвращение

Щит Портала вернул нас в деревню.

— Мы до-ома!

— Рафу!

Фиро и Раф-тян тут же громко поприветствовали деревню.

— Кажется, ничего страшного не случилось, — заметила Рафталия.

— А, братец вернулся! — к нам тут же подбежала Кил. — С возвращением! Вы уже разделались с негодяями, которые пытались убить Рафталию-тян?!

Последний раз мы с ней говорили утром того дня, когда должны были отплыть из Шильтвельта… Да уж, немало времени прошло.

Кил голосила так громко, что уже через несколько секунд прибежал Рен.

— Что случилось, Наофуми?

— Ничего страшного, просто мы по пути наткнулись на Песочные Часы и решили слетать в деревню проведать вас.

— Понятно.

— В принципе, мы уже почти закончили с вторжением. А у вас как дела?

— На нас никто не нападал. Видимо, они прекратили как только узнали о том, что вы уже в Кутенро.

Хм, похоже, им стало не до нападений на деревню. Наверняка им с самого начала непросто было посылать сюда войска — расстояния, разные языки, все дела. А уж сейчас, когда их страна под угрозой, войска им нужнее дома.

— Кстати, Наофуми, что ты сказал Эклер перед отправкой?

— О чём ты?

— Эклер много ворчала насчёт того, что ты ей наговорил… О том, что из неё бестолковый правитель или как-то так.

Ох… Да, я плохо отзывался о способностях Эклер, когда пытался подбодрить Мелти. Но это правда, так что ничего не поделаешь. Эклер действительно куда охотнее занимается тренировками, нежели документами.

Поэтому я решил не мусолить эту тему и сразу перейти к главному:

— Слушай, Рен… Раз уж на деревню никто не нападает, то давай ты тоже присоединишься к нам? Корабль уже не понадобится, так что не переживай.

— Понял, — Рен с облегчением вздохнул.

Неужели ему настолько неприятно плавать?

— Я очень волновался о тебе с Ицуки, ведь вы оставили меня одного. А когда ушла Сэйн-сан, переживать начала вся деревня.

Кстати, да. Удобно было, когда Сэйн находилась в деревне. Она докладывала обстановку, когда мы не могли навестить деревню сами.

— Нечего волноваться. Хоть у наших врагов есть специальное оружие против Героев, но они такие придурки, что даже не верится.

— Самое грустное, что мне придётся с вами согласиться, — со вздохом добавила Рафталия.

Я вкратце пересказал Рену, что случилось в Кутенро. Разумеется, я сказал и о том, что мы нашли информацию о методах усиления Оружия.

— Значит, ты думаешь, что с их помощью мы можем стать сильнее?..

— Я тоже хочу посмотреть на родину Рафталии-тян! — воскликнула Кил с горящими глазами и замахала хвостом. — Братец-братец! Можно я тоже пойду с тобой?

— Мало ли кто и когда может напасть на деревню, так что оставлять её совсем без защиты я не хочу…

— Тогда давай с тобой пойдёт вся деревня!

Э-э… взять в Кутенро всех жителей деревни? Я посмотрел на Рафталию, и она сразу поморщилась.

— Не, слишком много, — ответил я. — Свожу, как всё уляжется, а пока терпи.

— А по-моему я здорово придумал*.

— Что если деревню обворуют, пока вас не будет?

Надо сказать, у нас тут хранится немало ценностей.

— Можно на время доверить деревню Мелти-тян.

Хм, а это вариант.

— Наофуми-сама.

А вот Рафталии он явно не понравился.

— Но вообще-то, Кил, мы сейчас в некотором смысле воюем с Кутенро. Я вас растил не как пушечное мясо, так что терпи пока.

Нельзя забывать о цели. Моя задача — восстановить деревню, чтобы подготовиться к волнам.

— Ясно… Жаль.

— Когда всё уляжется, найду время и свожу.

Кутенро — хорошая страна для туризма, так что надо будет действительно туда ещё вернуться.

— Господин-сама, можно я схожу к Мел-тян?

— Да, можешь сходить. Потом можешь поиграть, но только в деревне, чтобы я тебя найти смог.

— Ура-а! Мел-тян!

Фиро мигом исчезла.

— Кстати говоря, там ещё есть онсены, исцеляющие от проклятий. Я так думаю, ты до сих пор не наладил портальное сообщение с Кальмирами, но хоть там сможешь подлечиться.

Многие Герои, в том числе я, страдают от проклятия, и с этим надо что-то делать. Проклятия значительно ослабляют нас и мешают сражаться.

— Рафу!

Раф-тян тем временем общалась с деревенскими монстрами. Кстати, надо будет не забыть забрать Рато и Виндию из Шильтвельта.

— Удобная всё таки вещь, телепортация.

Фиро и Гаэлион добирались бы несколько недель, а мы перемещаемся в мгновение ока.

— Жаль только, что так много зон, где она не работает, хотя по-хорошему должна на весь мир.

— Правда?

— Кстати, Рен научился плавать?

— Братец Щита, он теперь может проплыть метров пятнадцать! Я лично его учил.

— Ого…

Я посмотрел на Рена, тот сразу потупил взгляд. Видимо, за эти несколько дней они многое перепробовали и научили его плавать на пятнадцать метров.

— Наофуми-сама, не издевайтесь над ним.

Итак, я решил взять Рена с собой в Кутенро.

***

Рато и Виндия более-менее закончили с изучением экосистемы Шильтвельта, поэтому я решил, что их тоже можно прихватить с собой.

Едва увидев светосакуру, Рато воспылала и побежала её исследовать. Кажется, я уже пробудил в ней любопытство к Кутенро.

— О-о! Тут такая интересная экосистема! Идём, Виндия.

— Где Гаэлион?

— На особом задании с Атлой. Скоро вернётся.

— Ладно.

— Граф, мы пока поизучаем окрестности.

— Ага, только вокруг всё ещё могут прятаться враги. Будьте осторожны.

— Хорошо.

Рато и Виндия отправились в путь. Я мог бы приказать им присоединиться к нашей армии, но так им будет сложнее проводить исследования.

Затем я решил навестить дядю Имии, который дежурил в магазине Дяди.

Я пообещал, что он уже скоро сможет вернуться, так что дядя Имии ненадолго закрыл магазин и пришёл вместе со мной в мастерскую Мотоясу-2 в Кутенро.

— Эрхарт и наш учитель находятся здесь?

— Да. Вернее, мы уже почти дошли до их мастерской. Пошли со мной, хоть увидишься с ними.

— Ага.

Если я правильно помню, дяде Имии пришлось забросить обучение на полпути по семейным обстоятельствам. Конечно, Дядя помог ему заполнить пробелы в знаниях, но это всё равно отличный повод поучиться у эксперта. И вообще, Мотоясу-2 не помешал бы ещё один надсмотрщик.

Итак, я привёл дядю Имии к Дяде.

— О? Уж не ты ли это, Толли? Как у тебя получилось, парень?

Мы пришли в мастерскую Мотоясу-2. До чего же огромная кузница. Оборудована по последнему слову техники, даже своя литейная есть. Печи горят, не переставая, и из труб на крышах постоянно поднимается дым. Есть даже какие-то магические механизмы… В общем, по оснащённости мастерская самого Дяди даже близко не стояла. Особенно моё внимание привлекла одна явно магическая печка, похожая на хлебную — у неё зачем-то есть рукоятка.

— Мы нашли Песочные Часы в старой столице. Я заметил, что тебе приходится нелегко, так что я попросил дядю Имии на время закрыть магазин и помочь тебе.

— Теперь я буду волноваться за магазин… Но да, помощь мне нужна.

— Чёрт возьми! Толли! Ах ты… Решил меня совсем затравить? — Мотоясу-2 посмотрел сначала на дядю Имии, затем на меня.

— Лучше займись делом. Развлекаться будешь после того как научишь Дядю и дядю Имии всему что знаешь.

— Заткнись! Я из-за тебя два дня с похмельем валялся!

— Сам виноват. Это ведь ты выпивку заказывал.

А я подмешал в ней сок коголевой ягоды, но об этом говорить не буду.

— Я уже замучился следить за учителем, чтобы он не сбежал. Толли будет очень кстати, — пробормотал Дядя, складывая руки на груди.

— Э-э… я постараюсь… — неуверенно ответил дядя Имии, живо напомнив мне его племянницу.

— Кстати, можешь заказать через дядю Имии материалы Лингуя, с которыми ты столько возился.

— О-о! Да, это кстати. Возможно, если мы изучим их вместе с учителем, сможем создать что-нибудь дельное!

— Дерьмо! Ладно уж, Толли! Я тебя научу как следует, только с тебя потом вся прибыль!

Ничего себе условия. Хочет забирать себе все деньги, которые зарабатывают его ученики? Но у него не выйдет, поскольку дядя Имии платит мне. На что он надеется?

— Да, кстати, ещё у меня с собой Герой Меча Рен.

— Что? Зачем ты упомянул меня? — недоумённо спросил Рен, до сих пор молча следивший за разговором.

— Мы просто нашли один неплохой меч. Я подумал, тебе не помешало бы его скопировать.

— Мы до сих пор не очистили его от порчи. Трогайте его на свой страх и риск, — сказал Мотоясу-2, показывая на меч в углу комнаты.

— Ты даже в этой мастерской не можешь с ним быстро разобраться?

— Этот меч… — протянул Рен и положил руку на рукоять своего Оружия*. — Я чувствую в нём огромную силу и нетерпение.

— А ты чего? Интересуешься созданием оружия?

— Нет, я… Ну, на самом деле я люблю собирать хорошее оружие…

— Хм-м… ты, по-моему, зануда ещё похуже Щита, но мы с тобой можем поладить. Ладно. Я готов многому тебя научить, только помоги мне отсюда сбежать.

И не стесняется ему говорить об этом прямо передо мной?

— Спасибо. Кстати, меня зовут Амаки Рен, — ответил Рен с вежливой улыбкой.

А он ведь тебя только что оскорбил, назвав занудой.

— Ладно, Рен. Можешь пока побыть тут. Последи за этим придурком.

— Хорошо.

Я оставил Рена в кузнице, и как только мы вышли из мастерской…

— Что ты сделал с моим мечом?! — раздался крик Мотоясу-2.

— Простите! Я совсем забыл, что моё проклятие портит все вещи к которым я прикасаюсь!

Рен благополучно сломал один из мечей Камня Воля Сакуры. Чувствую, ему будет непросто скопировать себе что-то дельное. Я приказал ему поскорее побывать в онсене, чтобы приблизиться к избавлению от проклятия.

  1. Кил всё ещё говорит как мальчик(прим. редактора).
  2. Зачем своего? Тронь Кусанаги! Я хочу увидеть битву проклятий! - Прим. редактора