7
1
  1. Ранобэ
  2. Становление героя щита
  3. Том 18

Глава 4. Ревность и сестринство

Убедившись, что Кидзуна поправилась, мы пришвартовались в порту и вернулись в замок Ларка.

— О-о, леди Кидзуна! Вылечилась, наконец?

Ларк и сам только что вернулся с совещания, так что лично вышел встречать Кидзуну.

— Ага. Если честно, я ещё многого не могу вспомнить… И пока не въехала, откуда взялся Наофуми и почему у Эснобарта поменялось Оружие.

— Кидзуна!

Хм? Какой-то знакомый голос. Повернулся и увидел, что это один из гвардейцев Ларка. Неужели в этой стране все любят Кидзуну, начиная с солдат?

— Гм-м? — протянула Кидзуна, тоже наклоняя голову.

— Неужели ты не узнала меня?

— Не то, чтобы вообще не узнала, но…

— Ты кто? — спросил я.

— Даже Герой из параллельного мира не узнал? Ну вы даёте.

Нет, серьёзно, ты кто? И что это за манеры у рядового гвардейца?

Солдат снял шлем одновременно со своим соседом… О, это же Ёмоги и Цугуми.

Ёмоги была девушкой Кё, но он сделал из неё смертницу и послал к нам. Цугуми была девушкой Подонка-номер-два.

— Как мы должны вас узнать, если вы в шлемах?! — прикрикнул я. — Хоть бы спросили ласково, чтобы мы подумали, что вы друзья!

— Действительно… — поддержала меня Рафталия.

— Ёмоги после ухода Наофуми играла роль посла доброй воли, — пояснила Грасс, и я снова посмотрел на Ёмоги.

Я уже слышал, что она открыла школу боевых искусств возле магазина Ромины и помогала другим странам справляться с волнами.

— Бешеная кабаниха стала послом доброй воли? Не смеши мои тапки.

— Кто кабаниха?! — вспыхнула Ёмоги от моих слов.

Да плевать мне, согласна ты со мной или нет. Радуйся ещё, что я тебя предательницей не назвал.

— Когда Кидзуну похители, а Ларк оказался втянут в войну, она пришла к нам и предложила свою помощь.

— А, вот оно что.

Она успела подружиться с Кидзуной и поэтому решила помочь её друзьям.

— Спасибо, вы все мне очень помогли. Это ваша общая заслуга, — сказала Кидзуна.

— Мы спасали мир и всех, кто в нём живёт. Это самое меньшее, что мы могли сделать.

У Кидзуны вообще много таких друзей. Она мастер в деле превращения врагов в союзников.

А я, как правило, с врагами никогда не иду на сближение. Уточню, что только “как правило”, потому что есть и исключения — например, Садина и Силдина.

— И Цугуми тоже?

— … — Цугуми молча посмотрела на меня.

Ну, вряд ли она успела простить меня за убийство Подонка-номер-два. Я надеялся, что никогда её больше не увижу, но жизнь распорядилась иначе.

— Разумеется. Кидзуна тепло отнеслась ко мне, и я готова оказать ей любую помощь.

— О?

Не ожидал такого ответа. Всё-таки Кидзуна и правда умеет располагать людей к себе. Я бы с Цугуми вообще больше связываться не стал.

— Цугуми в последнее время часто гуляет вместе с Кидзуной, — пояснила Грасс.

— Ага, мне нравится, что у неё имя почти как у моей сестрёнки. Она ещё и симпатичнее, так что мне очень хочется с ней дружить, — сказала Кидзуна, зашла Цугуми за спину и выглянула из-за её плеча.

Цугуми немного смутилась.

Ясно, выходит, она помогает Кидзуне победить тоску по дому. Кстати, младшую сестру Кидзуны зовут Цумуги. Можно ли говорить о том, что у Цугуми похожее имя — решать вам. Старшую сестру зовут Канадэ. Зачем мне столько бесполезных знаний о Кидзуне? Так и представляю себе три сестры-рыбачки…

Интересно, если я найду кого-нибудь с именем как у моего младшего брата, тоже захочу с ним дружить? Кстати, чем там мой брат занимается? Наверное, думает о том, как бы похудеть, сдать экзамены и найти девушку.

— О, ты на Кидзуну перескочила? Бедный твой возлюбленный.

— Это не так!

От этого разговора взгляд Грасс мигом стал холоднее. Цугуми вздрогнула, ощутив его на себе, и тут же притихла. Хмм, что бы это значило?

— Это совсем другое, — отрезала Грасс.

Она ревнует? Ревнует ведь, да? Можно над этим шутить?

— Наофуми-сама, перестаньте корчить такие рожи, когда собираетесь издеваться над людьми.

Хм? Рафталия опять разглядела меня насквозь. Надо учиться делать морду кирпичом.

— Ладно, неважно. Я слышал, вы открыли школу боевых искусств рядом с мастерской Ромины.

— Мы начали с дома Кидзуны, но там слишком тесно. Тем более, постоянно жить во дворце было неловко, так что мы сняли этот дом.

— Правда, в последнее время нас там уже давно не было, но раз Кидзуна вернулась, то и мы теперь будем здесь намного чаще.

— Ясно.

Не понимаю, с какой стати они стали такими доброжелательными? Это всё Кидзуна, да? Её легендарная харизма?

И вообще, с какой стати все любят эту заядлую рыбачку? Рафталия заметила мои мысли и удручённо пояснила:

— Ёмоги и Цумуги помогают нам отчасти из-за того, что среди женщин, пострадавших от некогда любимых ими мужчин, появилась предательница. Собственно, она была захвачена в плен во время недавней войны.

— Ах да, кажется, я припоминаю. Был какой-то предатель, через которого утекли секреты методов усиления Героев, да?

Кидзуна спасла не только Ёмоги. Кё переделал тела нескольких женщин. А теперь одна из них оказалась предателем.

— Да, — подтвердила Рафталия.

Ёмоги и Цугуми смущённо кашлянули, отвели взгляд и сказали:

— Это очень прискорбный случай. Из-за него мне в недавних битвах тоже пришлось сражаться с бывшими товарищами…

— Кё больше нет, и я не хочу вставать на пути тех, кто жаждет найти вместо него нового возлюбленного. Но мне бы хотелось, чтобы любимых выбирали тщательнее.

— Некоторых жизнь ничему не учит, да?

Кидзуна и её товарищи не стали никого перевоспитывать, но позаботились о том, чтобы девушек Кё не сильно наказывали. Кажется, одна из них воспользовалась этим, чтобы тут же предать своих благодетелей. А Ёмоги и Цугуми пришлось из-за этого помогать Ларку разгребать последствия. Сочувствую.

— На самом деле, мы тоже хотели участвовать в обороне замка, но товарищи злодея, похитившего Косу Ларка, напали на нашу страну. После этого была возня с волнами, поэтому мы добрались сюда только сейчас. Извините.

— Пожалуй, ты заслужил нашу искреннюю благодарность, Наофуми.

— Что-то я не чувствую вашей благодарности… Но ладно, наши с вами отношения всё равно никого не волнуют.

Ёмоги и Цугуми кивнули в смешанных чувствах.

— Кстати, Наофуми, я слышала, в твоём мире тоже орудовал некто похожий на Кё, — продолжила Ёмоги, подняв голову.

— Ты про Такта?

— Да. Мы держались на некотором расстоянии от Кё, но были и те, кто трепетно исполняли все его приказы. Окажись мы среди таких, ты бы и нас казнил как приспешников Такта. Когда я думаю об этом, мне становится не по себе.

— Ага. К счастью, вы помогли Кидзуне и другим людям, поэтому вам смягчили наказание.

Жаль, что среди союзников Такта не было таких сознательных людей. Увы, всех похожих на Ёмоги Такт либо прогонял, либо убивал, подстраивая несчастные случаи. Думаю, Ёмоги про это тоже известно. В конце концов, она и сама стала для Кё живым оружием — он прислал её к нам в надежде, что она взорвётся и заберёт нас с собой.

— Или нас могли бы казнить, если бы мы присоединились к фанатикам Кё в кампании по захвату мира. Действительно, помилованные приспешники в будущем могут доставить немало головной боли. Мы и сами из-за этого пострадали.

Я хорошо чувствую, как нелегко пришлось Ёмоги и Цугуми. Если честно, это их может на всю жизнь травмировать. Не то, чтобы они этого не заслужили. Будь они как Эклер, догадались бы арестовать своих бывших товарищей и казнить всех, кому не доверяют…

— Это правда, что Кё… состоял в авангарде волн? — спросила у меня Цугуми, поднимая бровь.

— Могу только сказать, что так заявила Эссенция Щита. И я до сих пор не знаю, кто стоит за Кё.

Эссенция и Атла сказали, что это некий пожиратель миров. Разумеется, Ёмоги и Цугуми уже наверняка наслышаны об этом.

— То есть… поскольку они говорили и действовали почти одинаково…

Да, я тоже считаю, что Подонок-номер-два из этих ребят. Он считался гением в своей стране и оставил после себя след из множества злодеяний. К тому же он сразу напал на Рафталию, как только понял, что имеет дело с обладателем Клановой Катаны. Мог бы сначала поговорить и разобраться, если чего-то не понял, но вместо этого он вёл себя так, словно ему положены все блага этого мира.

— Когда я услышала о способности похищать Клановое Оружие, мне всё стало ясно. Скорее всего, он думал убить Рафталию и забрать Клановую Катану себе. По крайней мере, я не знаю, как ещё объяснить его выходку, — объяснила Цугуми.

Должен признать, она довольно догадливая. И уже это отличает Цугуми от тех женщин, которые окружали Такта.

— Ты до сих пор считаешь, что Катана ошиблась с выбором?

— Нет… Глядя на то, чем всё закончилась, я даже под страхом смерти так не скажу, — ответила Цугуми, мотая головой. — Когда вы ушли, мы помогали Кидзуне сражаться с волнами. Поначалу мы смотрели на них свысока, но потом увидели, к каким ужасным трагедиям они приводят, и изменили своё мнение.

Вот говорю я с ними и думаю — а нельзя ли было вот так же достучаться до гарема Такта?

Боюсь, что нет. Мне кажется, что Цугуми сильно отличается от тех баб, не говоря уже о Ёмоги. Если этим девушкам предложить выбрать между возлюбленным и здравым смыслом, они выберут здравый смысл. Не думаю, что я смогу поладить с бабами, считающими, что их любимый всегда говорит и делает правильные вещи.

Достаточно вспомнить казнь младшей сестры Такта. Она хотела поработить Мелти, утверждала, что Такт не сделал ничего плохого, а главное — говорила всё это искренне.

Уверен, что Цугуми на самом деле всегда сомневалась в Подонке-номер-два, и уже это кардинально отличает её от сестры Такта.

— Я должна быть благодарна Кидзуне, и к тому же я пока не отплатила ей за доброту. Поэтому я буду помогать ей как могу. Даже если мне придётся сотрудничать для этого с убийцей моей любви.

Цугуми посмотрела на меня так, будто не держит зла. Ну ладно. Если Ёмоги и Цугуми хотят нам помогать, то пусть. Надеюсь, они не собираются нас предавать. Хотя, судя по их словам и взглядам, они скорее первыми прибегут сказать о том, что в наших рядах есть лазутчик.

— Как же вас слушать неловко… Давайте лучше отпразднуем, а то у меня уже уши вянут! — смущённо предложила Кидзуна.

— Правильно мыслишь! Возвращение леди Кидзуны — это ведь отличный повод! Вмажем? — сказал Ларк, но затем посмотрел на меня и вздрогнул.

Что не так? У тебя аппетит пропадает, когда меня видишь?

— Да! Давайте сделаем из меня повод и как следует отпразднуем с Наофуми, которого я давно не видела!

— Кидзуна! Тихо! — осадила её Грасс.

Эй, вы… чего вы так на меня смотрите? Или это такая уловка в стиле реверсивной психологии? Ну, знаете, когда показывают кнопку и твердят, что её ни в коем случае нельзя нажимать?

Что же… В таком случае я вам подыграю.

— Если вам так хочется праздника, я приготовлю лучшую еду, на которую способен!

— Ура-а! — обрадовалась Фиро, до сих пор не участвовавшая в разговоре.

— О да! — воскликнула Кидзуна. — Вечеринки — это всегда весело!

— Наверное.

— Ага.

Ёмоги и Цугуми поддержали Кидзуну — вряд ли они поняли, почему именно, просто не хотели от неё отставать.

— Чёрт… Только не это!

Чего ты такие рожи корчишь, Ларк? Казалось бы, прошло уже достаточно времени, чтобы ты перестал страдать.

— Ларк… Ну что ты за человек? — сокрушалась Грасс.

— Всё как и задумывал великий мастер, — сказала Терис нечто непонятное.

— Грасс, Рафталия, что-то не так? — спросила Кидзуна.

— А-а… ну, в конце концов это сделает вас сильнее… в общем, вы скоро сами всё увидите, Кидзуна-сан, — ответила Рафталия. — Это неизбежное испытание… которое разожжёт в вас стремление искать эффективные продукты.

— Гмм?

Интересно, в какую группу попадёт Кидзуна? Надеюсь, в группу обжор.

— Сегодня отличное время для праздника. Если вы не против, я хочу провести перед ним свою церемонию, — вдруг предложил Эснобарт.

— Ты собираешься что-то сделать? — спросил я.

— Хм?

Ёмоги и Цугуми отреагировали так же, как я. Эти двое… скорее всего, поддержат мнение Грасс относительно еды.

— Да… Наофуми-сан, вы бы не могли сводить меня в библиотеку-лабиринт перед началом вечеринки? Я должен обсудить эту склянку с другими библиокроликами.

— Гм? Ну ладно. Тогда я начну готовить на кухне, а когда будет пауза — пойдём.

Таким образом мы начали кто как готовиться к вечеринке.

Вскоре мы вернулись в библиотеку-лабиринт, до кучи прихватив с собой Кидзуну. Сегодня у этого места на редкость много посетителей.

Кстати, Сэйн осталась в замке — сказала, что поможет с организацией вечеринки. Она до сих пор любит выступать на вечеринках как клоун.

Садина с Силдиной тоже остались в замке. Чтобы изучить содержимое винных погребов.

— Как-то я… не воспринимаю тебя как Героя Зеркала, сколько бы ты ни повторял. Всё равно кажется, будто у тебя в руке Щит в виде зеркала.

— Мне и самому так кажется.

Более того, эти Оружия вообще очень похожи. Разницы в использовании нет почти никакой, разве что названия навыков другие. Сложность разве что с тем, что у Зеркала иначе организована телепортация, но это именно разница, а не недостаток Зеркала.

— Значит, мы здесь, потому что остался нерешённый вопрос с этой склянкой? — уточнила Кидзуна.

— Твоё оружие впитало часть этой жидкости. Что-нибудь изменилось?

— Гм? Кстати, да, у меня появилось… Нулевое… Охотничье Оружие?

Кидзуна переключилась на новое оружие. В её руках появилась… очень простая удочка.

— Что оно умеет?

— У него два особых эффекта: “Арбитр мироздания”, “Защитник мира”. И один навык, который получается при освоении. Он так и называется: “Нулевое Охотничье Оружие”.

И как это понимать?

— А характеристики.

— Никаких, оно же Нулевое.

— Чего?

— Ещё раз — оно не даёт никаких прибавок.

— Э-э… оно, случайно, не Проклятое?

— Я не чувствую никаких вредных эффектов.

— Хм… хотелось бы, конечно, тоже впитать часть этой жидкости, но…

Я взял у Эснобарта склянку и оценил запас. Жидкости осталось очень мало. Кажется, Эснобарту она понадобится для какой-то церемонии, но если после неё что-то останется, можно будет попросить.

— Мне уже сказали, что это какое-то опасное вещество.

— Это яд, Кидзуна. Но если им правильно пользоваться, он может принести много пользы.

Эта опасная жидкость помогла нам сломать украшение, паразитировавшее на Священном Оружии Кидзуны. Будучи опытным травником, я прекрасно понимаю, как это работает. Любое лекарство становится ядом, если переборщить. Вот и эта жидкость может очень сильно навредить, если пользоваться ей не для лечения тяжёлых случаев.

— Похоже, всё закончится тем, что мне придётся этот яд выпить, — заявил Эснобарт.

— А?

Чего? С этим веществом и правда шутки плохи.

— Тебе что, жить надоело?

— Нет… Просто я теперь главный библиотекарь. Я думаю, это мой долг — испытать вещь, доставшуюся мне от первого главного библиотекаря.

— Это разве так работает?

— На самом деле это ещё не всё. Наофуми-сан, вы заметили, что я крупнее обычных библиокроликов?

— Ну, ещё бы.

Когда мы пришли сюда, я увидел обычных библиокроликов. Эснобарт не только крупнее их, но и единственный, кто говорит по-человечьи. Не думаю, что его воспитывал Герой, так что его происхождение для меня загадка.

Кстати, местные Герои пытались лично выращивать библиокроликов. Как я узнал уже позже, их развитие пошло примерно по пути Лисии и никаких выдающихся результатов они не добились. Да, такие библиокролики были крупнее обычных, но даже близко не могли потягаться по размеру с Эснобартом.

— Всё дело в особых препаратах, которые поколениями пьют те библиокролики, которым было суждено стать главными библиотекарями.

— Понятно… И?

— Эти препараты делаются из множества компонентов по сложным формулам… Похоже, их создатели пытались разгадать, как создать этот яд.

— Понял. И отсюда следует то, что эта жидкость — тоже один из препаратов, который библиокролику нужно выпить, чтобы стать главным библиотекарем?

Вместе со смертью первого главного библиотекаря библиокролики потеряли и знание о правильной дороге к его комнате. Видимо, поэтому они решили делать различные подобия того яда в надежде вновь нащупать правильный способ создания главных библиотекарей. У них нет издревле сложившегося процесса назначения нового вождя, он всегда появляется в результате экспериментов.

Но даже если это так, неужели Эснобарт собирается пробовать этот препарат здесь и сейчас?

Что-то у меня появляется чувство, что первый главный библиотекарь был в этом мире кем-то вроде Фитории. И наоборот — Фитория наверняка бы смогла сказать, из чего состоит этот яд.

— Да… — подтвердил Эснобарт. — Эта жидкость, которая передаётся между главными библиотекарями — страшный яд для людей, поэтому мы бережём её от них.

— О, я слышала эту легенду. Это же тайное снадобье библиокроликов? — спросила Кидзуна.

— Известная история, не так ли? С одной стороны чудесное лекарство, которое определяет следующего вождя библиокроликов и дарит ему долгую жизнь, но с другой — страшный яд, убивающий любого человека, который его выпьет.

— А что, если ты умрёшь? Нам оно надо? — возразил я.

— Если это случится…

— Эснобарт, лучше не пей, это слишком опасно, — заявила Кидзуна.

Понятное дело, ни один здравомыслящий человек не поддержит его желание выпить чистый яд.

— Несмотря ни на что, я вождь библиокроликов и главный библиотекарь. По традиции мне нельзя делать два глотка, но один я отпить обязан.

— Слушай, Эснобарт, я понимаю, ты стараешься ради своего племени, но нельзя же так наплевательски относиться к своей жизни!

Эснобарт улыбнулся, радуясь заботе Кидзуны.

— Огромное спасибо. Я очень признателен за то, что вы меня цените… Но я хочу исполнить долг, ради которого родился. Именно для этого я появился и учился. Я долго готовился к этому.

— Но… — Кидзуна вновь нахмурилась, услышав его ответ.

— Уверен, когда я стану главным библиотекарем, вам тоже станет намного легче. Вам постоянно приходится защищать и спасать меня, и если я не рискну этой никчёмной жизнью, то никогда себя не прощу.

И хотя для Кидзуны этот довод не показался таким уж важным, она не нашла в себе силы спорить с решением Эснобарта.

Дальше Эснобарт созвал собрание сородичей и доложил им о склянке. Библиокролики единогласно решили, что согласно традиции Эснобарт должен отпить из неё. Мероприятие решили провести уже в замке. Вот об этом хорошем поводе и говорил Эснобарт — если всё пройдёт удачно, сегодняшняя вечеринка в замке будет отчасти праздником в честь его превращения в настоящего вождя. Правда, тащить в замок делегацию важных кроликов было муторно. Но не то, чтобы совсем сложно, ведь у зеркала нет ограничений на групповую телепортацию.

Прибыв в замок, я молча смотрел, что будет, про себя удивляясь внезапно появляющимся трудностям. Ничего, что у нас такие важные и опасные вещи творятся в преддверии вечеринки в честь возвращения Кидзуны? Кидзуна, кстати, явно нервничала, так что Грасс положила ладонь ей на плечо и сказала:

— Пожалуйста, пойми его, Кидзуна. У каждого человека есть испытания, через которые он должен пройти. Для меня это было наследование стиля, а теперь пришёл черёд Эснобарта. Ларк, ты ведь тоже понимаешь его?

— Конечно, я прекрасно знаю, что такое необходимые церемонии. У члена королевской семьи таких странных испытаний тоже достаточно.

Да уж, тяжело быть королём. Кстати, а ведь и Рафталия проходила через испытание, чтобы стать повелительницей. И кстати, это испытание научило её множеству новых приёмов.

— Что же… Давайте приступим.

Пожилой библиокролик торжественно поклонился Эснобарту и протянул склянку. Тот взял её, быстро отпил и проглотил.

— У… кх…

Выпив, он тут же начал в муках скрести свою шею и стонать. Видимо, и правда яд. Если он сейчас умрёт, я ещё долго нормально спать не смогу… Может, сделать пока несколько противоядий?

Но только я успел подумать, как вокруг Эснобарта появились красные клубы. Они вихрем закружились вокруг него… и развеялись.

А, у него на чёлке подпрыгнула прядь. Ахоге? Также у Эснобарта вдруг появилась почтальонская сумка, перекинутая через плечо. Это у них… символ вождя такой?

— Уф… уф… Я всё ещё чувствую эту жидкость внутри себя, но… кажется, я сумел победить её.

— То есть…

— Да. Теперь я официально главный библиотекарь.

— Ура!

Библиокролики вокруг ликовали и аплодировали.

— Какое странное чувство… Я знаю, где что находится внутри библиотеки-лабиринта, за исключением опечатанных зон.

— Ого…

Ну, это было бы полезно, но мы уже нашли, что искали. Хотя, вдруг тут есть ещё что-то ценное? Надо спросить.

— То есть, тебя теперь можно отправить за схемами уникального оружия, которое потом можно скопировать?

Наверняка в этом море книг найдётся парочка полезных для нас.

— Что же, проверим… На шестьдесят седьмом уровне есть нечто, так или иначе связанное с Оружием Кидзуны. Да, точность моих поисков определённо возросла!

О-о, вот это действительно ценная способность. И всё же она напоминает мне о…

— О чём вы задумались, Наофуми-сама?

— Да так, просто тебе не кажется, что первый главный библиотекарь был здесь кем-то вроде Фитории? Если да, то этому миру действительно пришлось несладко.

— Действительно… Фитория-сан тоже очень сильна, — согласилась со мной Рафталия.

Тем временем Фиро с любопытством обнюхивала склянку.

— Хочешь тоже, Фиро?

— У-у… Но ведь это яд? Не хочу-у.

— Ещё бы.

Она же не дура пить яд без причины. А я, наверное, дурак, раз вообще ей предложил.

— Зачем вы предложили его ей?

— Ну, вдруг Фитория тоже хранит такой препарат, чтобы в конце концов напоить им Фиро и дать ей свою силу?

— Понятно.

— У-у… Я не хочу это пи-ить.

— Потерпишь. Ты же следующая королева Филориалов.

Она уже получила королевскую корону (ахоге), а с учётом схожести Филориалов с библиокроликами я не исключаю, что так всё и будет.

Только почему про эту склянку было сказано, что один глоток приносит вечные страдания? В общем, Эснобарт, держись там. И, пожалуйста, будь лучше, чем некая своенравная птичья королева с привычкой угрожать Героям.

— Что скажешь, Кидзуна? Пойдём искать материалы, о которых сказал Эснобарт?

— Наверное, в другой раз, как будет такая возможность… Сейчас у меня как-то уж очень сильно упал Уровень.

Пытаясь защитить Грасс и остальных, Кидзуна использовала Проклятую Серию. У меня от Блад Сакрифайса теряются характеристики, а расплата Кидзуны — Уровень.

— С этой проблемой тебе могут помочь мои спутницы-косатки.

— О-о? Ты просишь нас об одолжении? — тут же встрепенулась Садина.

— Да, помогите Кидзуне с реабилитацией и восстановлением Уровня. Впереди тяжёлые битвы.

— Ла-адно, доверься нам. И кстати, Наофуми-тян, я тоже хочу использовать магию.

— Насколько я понял, сила земли может работать аналогом магии Терис… может, сделать тебе украшения?

— Это не совсем аналог, — вмешалась Терис. — Великий мастер, ваши камни помогают мне добровольно, но если заставлять их отдавать силу, эффекты будут гораздо слабее. Я хочу попросить вас не злоупотреблять этим.

Вот оно что. Видимо, не стоит ожидать от украшений многого… но это всё равно лучше, чем ничего.

Также Садина может попытаться освоить магию ярлыков, но у неё, в отличие от Силдины, нет к ней особых способностей.

— Кстати, вы сами не пользуетесь магией. Это с чем-то связано? — спросил я, обращаясь к Кидзуне.

Она и её спутники — не считая Терис и Эснобарта — почти никогда не пускают в ход магию. Если для этого есть веская причина, пришло время её узнать.

— Ну как, музыку я исполнять не умею, ярлыки у меня не работают из-за ограничений оружия. Но так-то магия у меня есть.

С Кидзуной всё ясно. У неё есть только стандартные заклинания.

Как же в этом мире много магических систем. Нет ощущения единства. Наверное, наш мир в этом удобнее — у нас магия осваивается проще и легко разделяется на стихии.

— Всё равно я и без магии полагаюсь на помощь товарищей…

— Ты бы всё-таки больше на магию налегала. У Героев бывают уникальные заклинания.

— Кстати, Наофуми. Ты, получается, умеешь использовать магию джевелов?

— Она выглядит похоже, но Терис говорит, что моя магия мучает драгоценные камни.

Более того, в целом моя прежняя сила как Героя по-прежнему находится под запретом в этом мире, так что я могу разве что прерывать чужие заклинания. Сила земли работает только в тех случаях, когда имитирует магию джевелов — видимо, что как раз схожесть и помогает обходить ограничение.

— Это всё равно очень круто! Как ты так научился?

— В нашем мире это называется силой земли. Это вариант обычной магии, который можно освоить, получив благословение драконов. Или другого сильного существа — например, Лингуя.

Кстати говоря, мы в качестве эксперимента дали такое благословение Эснобарту. Думаю, он теперь тоже может использовать такую магию, если захочет.

— Значит, дракон или зверь-защитник. Хм… — протянула Кидзуна таким тоном, словно о чём-то задумалась.

Видимо, ей это уже не светит, ведь зверей-защитников этот мира уже истребили.

— Нам не помогут вздохи о том, чего всё равно нет, — заявила Грасс. — И я считаю, что вне зависимости от магии важнее всего — полностью восстановиться перед битвами.

— Наверное… Но нужно признать тот факт, что нам будет очень тяжело вести войну, если вражеские войска усилены всеми возможными методами, — напомнил я.

Я не думаю, что враги знают секреты Зеркала и Книги, но у них и без этого есть сила всего Священного Оружия. В свою очередь, мы не знаем методы трёх из четёрых Священных Орудий и Кланового Гарпуна, так что ситуация складывается не в нашу пользу.

Конечно, если при встрече с врагом он начнёт использовать уже знакомые нам навыки и заклинания, то мы сможем по изменённому имени догадаться, в чём состоит усиление, воспользоваться им и победить врага с помощью этой силы, но я не думаю, что это будет так просто. Тем более, что правила усилений требуют, чтобы мы точно знали, к какому Оружию они относятся.

Неприятно всё это.

— Ещё сестра Сэйн осложняет нам жизнь тем, что собирается блокировать усиливающие заклинания и навыки. Неужели мы и это оставим как есть?

Даже если у меня снова появится доступ к Ауре Х, что от неё толку, если её немедленно отключат? И победим ли мы, если у врагов останется доступ к таким заклинаниям?

Это ещё одна сложность, стоящая на нашем пути, и теперь, когда Кидзуна с нами, самое время начать поиски решений.

— Я думаю, стоит сосредоточиться на защите от отключения поддержки, — предложил я.

— А что, почему бы и нет. Я помогу тебе найти решение, — согласилась Кидзуна.

— Ну ладно… Хватит о работе, давайте лучше хорошенько отпразднуем возвращение леди Кидзуны! — громко объявил Ларк, меняя тему.

Друзья Кидзуны вообще обожают всяческие праздники. Среди них много жизнерадостных людей.

— Давай, леди Кидзуна! Ешь ещё! Ну же!

— А-а! Ларк, ты слишком много мне накладываешь!

Ларк затащил Кидзуну в круг товарищей и навалил ей на тарелку гору моей еды.

— Ничего себе. Наофуми, я знала, что ты хорошо готовишь, но ты стал ещё лучше.

— Ага, я освоил одну не совсем честную уловку.

Со времён нашей прошлой встречи я научился вкладывать в еду Ци и провёл немало других опытов. И конечно же, она сейчас ест еду, которая максимально способствует повышению кулинарного Уровня.

— Ч… что это?! Я не могу остановиться! Что происходит?!

Кидзуна жадно ела всё перед собой и бледнела на глазах. Ларк, Грасс и другие товарищи переглядывались с хитрыми ухмылками.

— Это уже не замок, а какая-то камера пыток, — сказала Рафталия.

— Рафу.

В отличие от друзей Кидзуны, мои спутники ужинают невозмутимо.

— Господин-сама, добавки!

— Да уж, Фиро, у тебя всегда хороший аппетит.

— Угу!

Фиро ест так много, что я не понимаю, куда исчезает вся эта еда. Сейчас у неё однозначно самый высокий кулинарный Уровень.

— Я так счастлива, когда много ем, господин-сама.

— Рад за тебя.

— Завтра тоже так будет?

— Ага, расти вширь сколько захочешь.

— Ура-а!

— Фиро, если будешь слишком много есть, потом никогда не сможешь стать прежней, — предупредила Рафталия.

— Мм?

Кстати, я совершенно не представляю, есть ли предел у этого кулинарного Уровня, открывшегося благодаря Клановому Зеркалу. Сложно сказать, до какого Уровня надо тянуть товарищей. И некоторые прибавки очень интересные — особенно к росту спутников, который раньше обеспечивался эффектами Священного Оружия.

Пожалуй, буду поднимать им Уровень, пока поднимается. Мои верные спутники должны стать как можно сильнее ко дню решающей битвы.

— Итак…

Похоже, что Ларк, Грасс и остальные справятся с кормлением Кидзуны сами, так что я пока могу заняться Ёмоги и Цугуми. Они до сих пор ничего не ели и лишь смотрели, что происходит. Но как же я их отпущу, не дав отведать моей еды? Кстати, они смотрят на Кидзуну с ужасом в глазах.

— Какие-нибудь предпочтения, пожелания?

— М-мы, наверное, не будем.

— Я не притронусь к еде, которая сделала такое с Кидзуной.

Чего это вы настолько испугались? Еда же вас не убьёт!

Сдаётся мне, эти двое найдут способ улизнуть, даже если я прикажу им есть.

— Кабаниха Ёмоги испугалась?

— Т-ты меня не переубедишь! К сожалению, мы немного поели, прежде чем прийти сюда, больше в нас не влезет!

Ах вот оно что. Она могла бы добавить “ну что, съел?”, только это не я съел, а она.

— Тогда как насчёт сразу перейти к десертам? — спросил я, показывая на уголок со сладостями.

В прошлый раз ужин был в европейском стиле, так что теперь я решил переключиться на японский и китайский. Тем более, Ёмоги и Цугуми такая еда наверняка больше по душе.

— Зелёные моти?.. Пожалуй, такое можно…

Ёмоги потянулась к моей пародии на ёмоги-моти (ага, самому смешно)*, положила их на тарелку, уселась поудобнее, попробовала… и вытаращила глаза.

— Как вкусно… Ч-что происходит, я не могу остановиться! Неужели ты подмешал сюда нечто наркотическое?!

— Ёмоги?! Кх… Вся эта еда, включая десерты — ловушка! Будьте осторожны!

— Поверить не могу, что ты устроил такую подлую западню на празднике в честь Кидзуны!

— Ты нагло воспользовался тем, что мы обязаны здесь присутствовать, и…

— Хватит портить мою репутацию! Не хотите — не ешьте.

Ну что они за люди? Я сделал этот ёмоги-моти с помощью обычной лекарственной травы, которая улучшает пищеварение, не вызывая диареи. Пасту для моти сделал умеренно сладкой, так что любители японской еды должны быть в восторге. Помимо ёмоги-моти есть китайские пирожки.

Вдруг Кидзуна, пошатываясь, подошла к Цугуми… и дала ей тарелку сасими.

— Давай, Цугуми… иди в рай вместе со мной.

— Кидзуна-сан, от ваших слов жутко становится, — не удержалась от комментария Рафталия.

— Почему вы так любите преподносить мою еду как нечто жуткое?

Я старался, готовил, а они над ней так издеваются.

— Может, не готовить для вас больше?

— О нет… я… — пробормотала Кидзуна с таким видом, словно её сейчас стошнит.

— Кх… — Грасс подхватила её. — Ей срочно нужна поддержка Героя Музыкального Инструмента!

Ицуки сейчас выступает на сцене. Участники пира используют её окрестности как зону отдыха. Однако музыка пробуждает в них аппетит, и они быстро возвращаются к столам. Получается бесконечный цикл. Вернее, до конца еды.

— Паренёк Наофуми, ты не так понял!

— Великий мастер! Мне нужно больше этого желе!

— Мы вовсе не воротим нос от вашей еды, Наофуми-сан. Просто она такая вкусная, что мы боимся съесть её слишком много, — с натянутой улыбкой пояснил Эснобарт и обратился к Цугуми: — Как и в случае со сладостями, эта еда безопасна, если суметь себя вовремя остановить… А вообще, относитесь к ней, как к испытанию, потому что она сделает вас сильнее.

— Ага… Просто я… не хочу выглядеть так же, — неуверенно сказала Цугуми, положила в рот сасими, вытаращила глаза и принялась есть. — Как вкусно! Мне нужно ещё! Кх… этот вкус гасит мою ненависть… Это непростительный грех! Кто-нибудь, накажите меня, падшую женщину!

Так, понятно. Надо ей сказать, чтобы держала себя в руках.

— Это устрашающе вкусная еда. Я могу съесть ещё!

— Это очень коварный вкус, он вызывает аппетит, даже когда ты сыт… С ним нужно что-то сделать.

— О-о, как насчёт выпить со мной по ходу еды?

— А, нет! Только не это!

— Не надо!

На самом деле Ёмоги и Цугуми не понимают языка Садины, но всё равно догадались, что она приглашает их выпить.

— О-о…

— У-у… мой живот… — стонала Кидзуна, слушая музыку возле Ицуки.

— Кстати о еде… Я недавно слышала, что в одном городе появилось место, где подают невероятно вкусную еду. Может, надо было обратиться к тому повару, чтобы он наготовил нам в меру? Упф! — сказала Цугуми, бледнея и борясь с тошнотой.

— Пожалуй… этот вариант стоит обдумать, — отозвался Эснобарт.

— Н-но я считаю, еда Наофуми-самы тоже хороша, надо только к ней привыкнуть… — возразила Рафталия.

— Если там и правда так вкусно готовят, получилось бы точно так же.

Я бы не сказал, что считаю себя мастером… Ну ладно, считаю, потому что мне об этом постоянно твердят. Поэтому мне ясно, что муки Кидзуны и остальных — не от плохой еды, а от переедания. И если в том месте тоже готовят вкусно, та еда привела бы к такому же результату.

Или они полагают, что тот загадочный повар готовит эффективную еду, которая быстро повышает кулинарный Уровень даже без переедания?

— Можно зайти туда и попробовать, не обязательно ведь сразу с банкета начинать. Разок туда заглянуть точно не помешает, — сказал Ларк.

Мы быстро договорились о том, что подумаем над нашими кулинарными сложностями после того, как отведаем той еды.

Я не злодей, могу готовить меньше. Просто я их знаю — всё съедят и будут добавки просить. Видимо, остаётся только искать дорогие продукты и готовить сложные вещи, дающие много кулинарного опыта.

Но в целом вечеринка была весёлой.

  1. Зелёные моти в данном контексте — моти со специальной травой. Словарь мне говорит, что она называется “сушеница”. В Японии эти моти также называют ёмоги-моти.