Встреча в городе Кэтфорд
-
Они въехали на бывшую территорию Зубуры. Поскольку теперь это была только часть Форестии, никакие контрольно-пропускные пункты не перекрывали дороги, и не было никаких проверок. Но все заметили что-то новое. Здания.
До сих пор строения, которые они видели, были сложены из нагроможденных камней. Дома в Зубуре, однако, имели камни только на фундаменте, а для остального в ход шло дерево.
Карета въехала в ближайший к развалинам город - Кэтфорд. За домами виднелись расположенные в долине горные вершины. Пики не были покрыты снегом. В конце концов, Зубура - это одно из самых теплых мест в Форестии.
- Здесь действительно много кошек.
Дома, тесно прижавшиеся друг к другу, выстроились вдоль улиц. Расстояние между домами составляло всего несколько сантиметров, а иногда его и вовсе не было. У парадных дверей валялись кошки. Некоторые появлялись на улице из ниоткуда.
"Они назвали это место Кэтфордом, потому что здесь много бродячих кошек?" - Удивился Хикару.
Припарковать экипаж было негде, поэтому они остановились в самой большой гостинице, или, вернее, в отеле города. Отсюда им предстояло идти пешком до развалин, что займет примерно два часа.
Хикару занял одну комнату, Лавия и Паула - другую, и еще одну Милле и Кэти. Четыре Звезды тоже заняли комнаты попарно. В одной комнате могли поместиться четыре человека, но каждая из них стоила всего 2000 гиланов, поэтому они решили устроиться поудобнее.
Как только Хикару вошел в свою комнату, он привел себя в порядок. Он почти все время сидел в карете, так что не был таким уж грязным, но не мылся уже два дня. Служащий гостиницы принес ему горячую воду.
- Теперь, когда я думаю об этом, здесь тепло.
Снаружи было так холодно, что он мог видеть пар от своего дыхания - примерно на три градуса выше, чем в Форестзарде или Шоларзарде. Все же недостаточно тепло, чтобы ходить голым. Внутри здания, однако, было жарко.
Хикару заметил железные трубы, установленные по краям окон, проходящие через стены и в другие комнаты. Трубы удерживали тепло, и прикоснувшись к ним, можно было обжечься. Это была система отопления.
Позже он узнал, что дома здесь строили так близко друг к другу, чтобы лучше сохранить тепло.
Чувствуя себя освеженным после умывания, Хикару вышел из комнаты. Было около полудня, и они решили пообедать в холле отеля.
- Мы начали без тебя.
- О, наконец-то ты здесь, Хикару.
Милле и Сара подняли наполненные элем кружки. Профессор воздерживалась от алкоголя на протяжении всего их путешествия, так как ее укачивало. Поэтому сегодня она получила от Хикару разрешение пить сколько влезет. Даже сейчас он все еще контролировал печень Милле.
- Эй! - Селика указала на место рядом с собой. Кроме них за огромным столом сидела Кэти. Лавия, Паула, Софи и Селиза еще не пришли. - Говорят, еда здесь отличная! Иди вперед и закажи побольше!
- Я не собираюсь покупать тебе еду. - Сказал Хикару. - Плати за нее сама.
- Ты просто должен с этим смириться!
- Все остальные уже заказали? - Спросил Хикару. - О, профессор Кэти, разве ты не заказываешь?
- ………
- Профессор?
- Э-э-э, извини. Я просто думала кое о чем.
- Это из-за руин?
- Да… Я получила разрешение, но все равно беспокоюсь.
Кэти беспокоилась, что, хотя она и получила разрешение от директора, те, кто отвечал за них, могли не позволить ей увидеть руины в силу того, что она была из Котоби.
- Мы просто должны сделать все, что в наших силах.
- Ты прав. Мы должны добраться туда первыми. Если вы с Селикой помогаете, то я не могу не нервничать. Что, если мы обнаружим что-то великое?
С каких это пор ее ожидания стали такими высокими?
- Селика, что ты ей сказала?
Хикару не обнадеживал Кэти. Так что был только один человек, который мог это сделать - Селика, которая быстро отвела взгляд.
-『Ты поступаешь неправильно. Ты должна была сказать “Не надейтесь”, а затем внезапно большое открытие. Так обычно и бывает.』
-『Я ничего не могла поделать, ясно?! Было приятно, что интеллектуал ожидает от меня великих вещей! Я люблю умных людей и иногда пытаюсь произвести на них впечатление.』
- Что значит, у вас нет свободных комнат?!
Громкий голос раздался из ниоткуда. Вестибюль отеля, приемная и холл находились в одном месте, разделенные только декоративными растениями. Кто бы это ни был, он жаловался персоналу отеля на стойке регистрации.
- Мы глубоко извиняемся. Похоже, произошла ошибка. Здесь написано, что вы забронировали номер на двадцать три человека.
- Это просто смешно! Не может быть, чтобы в гостях у графа было меньше тридцати человек! Сейчас тридцать два! Мне нужны комнаты на всех тридцати двух человек!
- К сожалению, мы уже полностью забронированы на этот день…
- И твоя работа - что-то с этим сделать! Поторопись!
- Но…
- Не заставляй меня повторяться! Граф ждет снаружи! С тобой я ничего не добьюсь. Позови менеджера.
- Управляющий сейчас в поместье лорда.
- Ты что, идиот?! Лорд - барон! Шевелись!
- Сейчас!
Эта женщина была в очень плохом настроении. Она имела стройное телосложение, высокий рост, и носила капюшон на голове. Она больше походила на шпиона, чем на слугу дворянина.
Хикару озадаченно наклонил голову. Он не видел ее лица, но голос женщины был ему знаком.
-『Ошибки в резервировании - обычное дело в этом мире. - Заметила Селика. - Бронирование через Интернет гораздо надежнее.』
-『Я думаю, что они заказывают номера, посылая письмо. Уверен, что это вполне надежно. По крайней мере, по сравнению с телефоном.』
-『Думаю, таких людей можно найти где угодно.』
-『………』
- Почему такая тишина?』
-『Я чувствую, что мы можем как-то вмешаться.』
Места не хватало. К сожалению, сегодня отель был полностью забронирован. Были гости, которые снимали больше комнат, чем нужно. Возмущенная женщина была слугой графа, дворянина более важного, чем местный лорд.
- П-простите, сэр. Простите, что беспокою. - К Хикару, который, кстати, упустил свой шанс заказать еду, подошел служащий.
-『Я же сказала.』
-『Что?』
- Ничего, если вместо пяти комнат вы остановитесь в двух? - Смиренно спросил служащий, низко кланяясь. - Мы предоставим свободную кровать для одной комнаты на пять человек и возьмем с вас только половину цены.
- Не четыре, а пять человек в такой маленькой комнате? Я не знаю, это звучит немного чересчур.
- Мы глубоко сожалеем. Не могли бы вы подумать об этом?
Мужчина поклонился, вытирая пот. Хикару было жаль его, но он не хотел оставаться в комнате с четырьмя женщинами.
-『Что ты собираешься делать?』- Спросила Селика.
-『А ты?』
-『Четыре Звезды предоставляют помощь всем, кто в ней нуждается. Мы не против остановиться в одной комнате.』
-『О…』
"Думаю, мы можем последовать их примеру. В худшем случае я просто сниму комнату в другой гостинице".
- Кстати, сколько вам нужно комнат? - Спросил Хикару.
- Пять, - ответил служащий.
- Подожди, у двадцати человек нет комнат? Мне очень жаль, но мы случайно подслушали ваш разговор. Я считаю, что здесь какая-то ошибка, и прибудет только около десяти человек.
- Н-Ну, э-э-э... - Служащий, казалось, не решался что-либо сказать. - Компания графа хотела бы иметь по комнате на двух человек. - Добавил он.
-『Ух ты. Как благородно. Типичный кусок дерьма!』- Селика выругалась.
-『Пожалуйста, не говори "дерьмо". Ты бывшая ученица средней школы.』
Хикару сложил руки на груди, не зная, что делать. Требования аристократа выводили его из себя, но пострадает персонал отеля.
- С-сэр, как насчет этого? Пока граф живет здесь, вам не придется платить за свои комнаты.
Служащий опустился до последнего варианта. Хикару уже сказал в отеле, что они планируют остаться на десять дней. Деньги на самом деле не проблема… Жаловаться было бессмысленно, и он решил принять предложение служащего.
- Это те люди, которые украли наши комнаты?
Затем к ним подошла женщина, шумевшая у стойки администратора. Она смотрела на группу Хикару, обращаясь к служащему отеля.
- Если они только сегодня зарегистрировались, ты можешь просто выгнать их. Сколько раз тебе повторять, что граф ждет?!
Хикару молча изучал женщину.
- Что случилось? Почему ты так на меня смотришь?
- Ты мне вроде как знакома.…
- Хм? Ах…
- А... - Хикару наконец понял, кто эта женщина в капюшоне. - Кажется, Сильвестр называл тебя Хлоей?
- Т-ты тот таинственный мальчик, которого мы встретили, сражаясь с Малой Виверной!
Действительно. Хикару встретил эту женщину, когда искал листья Цветка Дракона. В тот раз Хлоя была лучницей в компании Сильвестра.
- Понимаю. Это вы, ребята. - Хикару поднялся со стула и сердито посмотрел на Хлою.
Она дернулась от давления, издав низкий стон.
- Ты ведь помнишь меня, не так ли?
- Э-э-э ...
- Скажи мне. Кто убил Малую Виверну?
- Э-э-э...!
- Кто спас Сильвестру жизнь?
- Уууххх…
С каждым шагом вперед Хлоя делала шаг назад.
- Ты хочешь выгнать меня?
- Ах, нет. Нет…
- Эй, Хлоя! Сколько можно возиться? Я полагаю, что регистрация - это слишком сложно для такого неопытного человека, как ты....
В дверях появился еще один член отряда Сильвестра, одетый в изящный сюртук - граф Бак.
- Что здесь происходит? Какие проблемы… О! Ты тот самый мальчик! - Заметив Хикару, граф поспешил к нему. - Мы у тебя в долгу. Ты останешься здесь?
- Да. Но нас чуть не выгнали.
- Неужели? Кто мог подумать об этом? Это довольно забавно. - Он перевел взгляд на Хлою. - Хм? Что случилось, Хлоя? Ты бледна как полотно.
- Я... э-э-э ... …
Узнав о случившемся, граф Бак пришел в ярость, и Хлоя искренне извинилась. Очевидно, сам граф сказал, что четыре человека в одной комнате - это нормально. Но Хлоя изменила его слова, решив, что графу следует предложить лучшее обслуживание и что с его последователями также следует обращаться подобным образом.
- Ты приехал посмотреть на руины? Как раз вовремя. - Сказал граф Бак. - Вообще-то я здесь для осмотра места. Пойдем туда вместе! - Он похлопал Хикару по плечу.
Сильвестр много рассказывал ему о Хикару, пока они были в академии. Раньше граф относился к нему настороженно после схватки с Малой Виверной, но теперь, похоже, доверял.
Хлоя была обескуражена и съежилась, стараясь не привлекать внимания.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть