1
  1. Ранобэ
  2. Начать в параллельном мире вместе с Богиней, у которой нет последователей - Слабейший маг среди одноклассников
  3. Том 6

Глава 129

СМ - Глава 129: Такатсуки Макото отбывает

- Макото! Мы будем путешествовать вместе! Я так рад! (Лео)

Сказав это, принц Леонард крепко хватает меня за руку.

- Я тоже. Рассчитываю на вас. (Макото)

Верно, принц Леонард поедет в Весеннее Древо вместе с нами.

Подумать только, что он так счастлив.

Но я всё ещё в кровати.

В таком случае я не смогу переодеться.

- Лео, ты доставляешь проблемы Герою Макото. Пошли. (София)

Принцесса София отчитывает его.

Но принц Леонард не обращает внимания на слова сестры.

- Точно, Макото, я слышал, что вы помолвлены с Софией! Другими словами, вы мой брат. С этого момента я буду звать вас старший брат Макото, хорошо?! (Лео)

- Э-э? (Макото)

Неужели этот способ называть меня уже утверждён?

Кроме того, вы так близко, что ваше дыхание достигает меня, и это заставляет меня нервничать.

- Лео! (София)

- Ну что ж, увидимся позже! (Лео)

Принц Леонард убежал.

- ……

Принцесса София и я смотрим друг на друга.

Я чешу щеку и криво улыбаюсь ей.

- Принц Леонард - энергичный мальчик, правда? (Макото)

- ...Ты очень нравишься Лео, не так ли? (София)

- ...Почему ты смотришь на меня с подозрением, София? (Макото)

- Просто. (София)

Принцесса София хмуро отводит взгляд.

Ее профиль похож на профиль принца Леонарда, и это доказывает тот факт, что они брат и сестра.

И тут моя медленно просыпающаяся голова напомнила мне слова Эйр.

...Вообще-то, такими темпами Розес может погибнуть.

Знает ли об этом Принцесса София?

- София, ты слышала что-нибудь от Эйр? (Макото)

- ...Что-нибудь - это что, например? (София)

Принцесса София наклоняет голову.

- О Розесе и об опасности Демонического Леса... (Макото)

Я тщательно подбираю слова и спрашиваю её.

- Нет, ничего... Может быть, ты говорил с Эйр?! О чем вы разговаривали?! (София)

- Д-дело не в этом. Я просто разговаривал со своей собственной Богиней, Ноа. (Макото)

Я поспешно солгал, но мне интересно, находится ли еще в действии просьба Эйр: "Держи это в секрете от всех, хорошо?"

- Понятно... Герой Макото, пришёл гость, который хочет видеть вас. Как только закончишь переодеваться, пожалуйста, приходи. (София)

Сказав это, принцесса София покинула комнату.

Гость?

◇◇

- Давно не виделись, Герой Страны Воды.

В комнату вошла привлекательная женщина-рыцарь в золотых доспехах и с острым взглядом.

Если я правильно помню, она...

- Ухм, вы младшая сестра Героя Молний, Геральта Валентайна, и капитан Дивизии Рыцарей на Пегасах, да? (Макото)

- ...Моё имя не такое длинное. Я Жанет Валентайн.

Она прищуривается и поправляет меня слегка резким тоном.

Верно-верно, Жанет. Сейчас я вспомнил.

Почему она в Маккарене?

- Я позвала её. Спросила принцессу Ноэль, не одолжит ли она нам несколько солдат для вас, когда вы отправитесь в Страну Древа. (София)

Говорит мне принцесса София.

- Будьте благодарным. Чтобы пересечь Великий Лес, мы, Дивизия Рыцарей на Пегасах, - лучший выбор. (Жанет)

- Понятно... Но разве мы не можем просто воспользоваться Летающим Кораблем? (Макото)

Мне жаль Жанет, которая так высокомерна, но я чувствую, что для меня было бы спокойнее и легче, если бы мы передвигались на Летающем Корабле Фуджи, как мы всегда это делаем.

- Такки, это невозможно.

- Ох, Фуджи. Когда ты вошёл? (Макото)

Теперь я заметил, что Фуджи и Нина тоже пришли в наш дом.

Очевидно, в Великом Лесу обитает множество драконов, и если бы мы воспользовались Летающим Кораблем, то в конечном итоге стали бы мишенью.

Мне, действительно, говорили ранее о том, что места, где мы встретим драконов, были удалены с пути движения корабля.

Множество Зеленых Драконов населяют Великий Лес.

Это правда, что Летающий Корабль будет в опасности, если на нас нападут эти монстры.

(Ничего не поделаешь...) (Макото)

Рыцари Пегаса, с которыми мы вместе сражались против монстров в Стране Солнца..

Если я правильно помню, там было много женщин, с которыми было очень трудно иметь дело из-за их характеров…

- Э-это ужасно!

В этот момент в комнату торопливо вошла женщина-рыцарь, которая, похоже, была подчиненной Жанет (на ее доспехах был герб Страны Солнца).

- В городе появился гигант! Мы боремся с ним, но наши атаки вообще не работают!

- Вот дерьмо! (Макото)

Старик Титан!

- Макото, это плохо! (Люси)

- По-видимому, в городе появился монстр! (Ая)

Люси и Са-сан тоже поспешно попытались уйти, но не тут-то было...

- Извините, это я его вызвал! (Макото)

- Э-э?

Все присутствующие повернулись ко мне.

Да, мне очень жаль!

◇◇

Передо мной стоит Гигант, сияющий семью цветами.

- ……

Всем присутствующим не хватало слов.

- Давно не виделись... Мальчик.

- Здравствуйте, действительно, давненько, Уважаемый Титан. (Макото)

Я поздоровался со Стариком Титаном.

Его тело обволакивает поразительное количество маны, которая сияет цветами радуги.

Как будто он переполнен еще большей силой, чем в прошлый раз, когда мы встретились, хотя он был не в лучшей форме в прошлый раз.

Кстати, женщины-рыцари, стоявшие на коленях за спиной Старика, не смогли причинить ему ни малейшего вреда, даже когда атаковали его изо всех сил, поэтому сейчас они выглядят угрюмо.

Или, может быть, они ошеломлены давлением Старика Титана.

- ...Скажи мне свою просьбу.

- Видите ли, я хочу, чтобы вы укрепили бастионы Маккарена. (Макото)

Я рассказал ему о чудовищном наплыве, который произошёл недавно, и о своей просьбе.

- ...Фу-му, значит, вот как обстоят дела... Я не возражаю, но что именно мне делать?

- Э-э?.. Выполнить работу хорошо? (Макото)

- ...Даже если ты мне так говоришь...

Старик Титан сделал озабоченное лицо.

Хм? Разве это не правильный способ спросить?

- Такки, Уважаемый Титан! У меня есть чертежи. Я бы хотел, чтобы вы улучшили бастионы Маккарена по ним. (Фуджи)

- Фуджи, когда ты успел приготовить что-то подобное? (Макото)

Ничего себе, он прекрасно подготовлен.

- Когда я услышал, что ты будешь просить об этом у Титана, я немедленно разыскал чертежника и получил одобрение Крис. Если мы сделаем все точно так, как показано на этом плане, то не должно быть никаких проблем. (Фуджи)

- ...Покажи мне... Угу, хорошо.

Какое облегчение.

Фуджи спас меня.

Я подумал, что, поскольку он Бог, он сможет что-то придумать сам, если я попрошу.

- ...Я не могу сделать так много.

Он прочитал мои мысли и возразил.

- Ах, да. Простите. (Макото)

В этом мире нет никакой личной жизни.

- ...Ну, тогда отойдите.

Старик Титан, сказав это, опускается на колени и кладет руки на землю.

Его и без того огромное количество маны, покрывающей всё тело, намного увеличилось.

Количество маны, которое гораздо превосходит то, что я видел у Великого Духа Воды, Ундины.

Рыцари Пегаса и телохранители принцессы Софии побледнели, увидев это.

(У-упс... Может быть, было бы лучше держаться от него подальше.) (Макото)

Похоже, это было слишком шокирующе для людей, которые видят подобное в первый раз.

- Создание.

Сурово провозглашает Старик Титан.

Земля трясется, и у меня возникает оптическая иллюзия, как будто меня медленно поднимают.

Нет, мне это не кажется. Земля всего города постепенно поднимается.

В то же самое время, как это происходило, крепостные валы были переделаны в высокие и прочные…

С точки зрения времени, это заняло около 10 минут.

Весь город был перестроен.

- ……

Все в этом месте, включая меня, потеряли дар речи.

Я не знаю, о чем думала Жанет, но она оседлала своего Пегаса и, полетав немного в небе, вернулась.

Вернулась с выражением шока на лице.

- Принцесса София... Этот город переродился в город-крепость! (Жанет)

- Д-Да... Это была какая-то удивительная магия. (София)

- А что это за Гигант?.. (Жанет)

- Он, по-видимому, знакомый Героя Макото... (София)

- Чего и следовало ожидать от соперника старшего брата. (Жанет)

Жанет выглядит так, будто не может в это поверить, а принцесса София стояла ошеломленная.

Жанет?

Пожалуйста, не обращайся со мной как с соперником твоего брата.

- Э-Эй... Мой рыцарь, разве это не Магия Земли Божественного Ранга..? (Фриаэ)

Говорит Фриаэ, дрожа всем телом.

- Хм, интересно. (Макото)

Здесь много неосведомленных людей, поэтому я не вдаюсь в подробности.

(Ну, это магия, сотворенная Богом, так что это естественно.) (Макото)

Конечно, она будет Божественного ранга.

- ...Я выполнил свое обещание.

- Большое спасибо, уважаемый Титан. (Макото)

Я поспешно благодарю его.

Старик Титан зарывается в землю и исчезает.

Он очень беспокойный парень.

- Мог бы остаться здесь еще немного. (Макото)

- ...Герой Макото, это ведь Старый Бог, верно? Кто знает, простит ли это Эйр. (София)

- Ах, все в порядке, София. Я получил её разрешение. (Макото)

- ...Подожди, разве это не значит, что ты, действительно, говорил с Эйр, Герой Макото?.. (София)

- Ой, мне нужно подготовиться к отъезду в Страну Древа. (Макото)

- Эй, подожди! (София)

Я чуть не совершил промах, поэтому вернулся в свою комнату и решил подготовиться.

◇◇

- Ну что ж, я уезжаю. Фуджи, Нина, Крис. (Макото)

- Это неожиданно. Вы могли бы немного подождать... Что ж, так тому и быть.

На следующий день Жанет и ее рыцари-пегасы прибыли, и мы отправились в Страну Древа.

(Страна Воды находится на грани падения... Если слова Эйр верны, я должен начать действовать в ближайшее время.) (Макото)

- Будь осторожен, Герой Макото. Лео, слушай, что тебе говорит Макото, ладно? (София)

- Да, Старшая сестра! Я иду! (Лео)

- Вы ведь вернетесь в столицу, Принцесса София? Когда мы вернемся из Страны Древа, я отправлюсь в Хорун, чтобы доложить об этом, хорошо? (Макото)

- Да, я буду ждать. (София)

Я закончил прощаться.

(Хотя Страна Воды в опасности, принцесса София не знает..?) (Макото)

Я попытался намекнуть на это принцессе Софии, чтобы посмотреть, как она отреагирует, но, похоже, она вообще ничего не знала.

Это как-то странно.

- Эй, мой рыцарь, что ты собираешься делать с этим малышом? (Фриаэ)

- Мяу-у~

Той, что Фриаэ схватила за загривок, оказалась черная кошка Цуй.

Она живет в нашем саду за домом.

- Мэри, могу я попросить вас присмотреть за этой черной кошкой? (Макото)

- Ох, питомец Макото? Хорошо~. Предоставь это мне. (Мэри)

Мэри официально стала представителем Героя Водной Страны в Гильдии Авантюристов Маккарена, поэтому я попросил ее присмотреть и за моим домом.

В конце концов, никто, когда мы в отъезде, не проявит небрежности.

Так я и говорю, но весь мой багаж стоит всего из одного рюкзака, так что моя комната совершенно пуста.

- Разве он не опасен? Даже если это детёныш, это все равно демонический зверь, понимаешь? Я была уверена, что ты сделаешь его своим фамильяром. (Фриаэ)

- А? Этот малыш - демонический зверь?! (Мэри)

Мэри подпрыгивает от заявления Фриаэ.

- Ах, это правда. Тогда ничего не поделаешь, давайте возьмем её с собой... (Макото)

Когда я протягиваю свою руку…

- Ш-ш-ш-ш!

Меня поцарапали.

Э-э-э-э...

- Мяу-мяу~.

Цуй трется головой о Фриаэ-сан. (П.П. вот гадство, наконец сообщили пол кошки, и это кот.)

- Твой хозяин он, верно? Это не я. (Фриаэ)

При словах Фриаэ Цуй подошёл ко мне, словно вздыхая.

Затем он поднялся на мое плечо и свернулся там в клубок.

...Эй, разве твое отношение не ужасно?

- А-а, Цуй был украден Фу-тян. (Ая)

- Мои соболезнования, Макото... (Люси)

Са-сан и Люси смотрят на меня с жалостью!

Вы двое, прекратите строить такие глаза.

- Черт побери, Цуй. Смотри сам. В конце концов, я превращу твое тело в нечто, что не сможет жить без меня. (Макото)

- Мяу-мяу~.

Я не думаю, что он понял мои слова, но черный кот просто отвечает, как будто реагируя на мой голос.

- Ты уже всё? Закончили с прощаниями? (Жанет)

Жанет и её рыцари смотрели на нас так, словно были раздражены.

Ой, заставил их ждать.

- Ну что ж, тогда я пойду. (Макото)

Мы помахали руками провожающим, сели на спины Пегасов и улетели.

◇◇

Город отдаляется всё больше и больше.

Я оглядываюсь назад и смотрю на Маккарен, который превратился в город-крепость.

Крепкие валы и высокие каменные стены.

Город окружает большой ров.

Издалека он выглядит как гигантский военный объект.

В таком состоянии город мог бы даже выдержать 10 000 монстров.

Я думаю, что шансы того, что там снова будет наплыв, пока я отсутствую, невелики.

Они должны быть в порядке с такой защитой.

(...Это просто...) (Макото)

Маккарен для меня - "начальный город".

Меня, не знающего даже, как читать, привели в Храм Воды, и после этого первым местом, куда я прибыл, был этот город.

Он присматривал за мной с тех пор, как я был на втором уровне, и являлся для меня практически символом мира, но... Сейчас он очень сильно изменился.

(...Не слишком ли он пугающий для "начального города"?) (Макото)

Если иномирцы придут снова и увидят Маккарен…

(Они определенно будут удивлены...) (Макото)

Я думал об этом, наслаждаясь путешествием по небу на спине пегаса.