4
1
  1. Ранобэ
  2. Герой, вернувшийся в современный мир, остаётся сильнейшим (WN)
  3. Том 2. Ариэль

Глава 57. Танака Ханако ~Серафина~ (Часть 1)

— Принцесса! Я отнесу белье в стирку!

После того, как я закончила приветствовать соседа, я окликнула принцессу, которая как раз принимала душ за дверью.

— Хорошо, спасибо тебе за все, Серафина!

Прозвучал, как всегда, ее милый голос.

Ее восхитительный голос, похожий на ангельский.

Ее слова благодарности наполнили меня нежными чувствами.

Я существую только для того, чтобы помогать ей.

На поле боя принцесса использует свою способность автоматического восстановления и самой первой бросается в опаснейшие места.

Смысл нашей жизни в том, чтобы хоть немного уменьшить ее бремя.

И ее автоматическое восстановление работает с помощью магии.

На автоматическое восстановление расходуется довольно много магической силы.

Наша обязанность — не только быть ее стражами, но и служить ей батареей.

Техника передачи магической силы... Мы предлагаем ей нашу магическую силу, если ее магическая сила опустошается... Тогда она может снова использовать автоматическое восстановление, как феникс.

И наша цель в обеспечении поддержки не меняется в повседневной жизни, мы помогаем ей во всех тривиальных и незначительных делах по дому.

Из корзины для белья я взяла нестираную одежду принцессы и бросила ее в стиральную машину.

Однако ее полосатые трусики и лифчик, естественно, должны стираться отдельно, поэтому я положила их в карман.

Принцесса долго принимает ванну. Обычно она находится там около часа.

Я взглянула на свои наручные часы и уточнила оставшееся время.

Отлично, все идет хорошо. Если так будет и дальше, то меня не раскроют.

Я пошла на кухню и налила воду в кастрюлю.

А потом я поставила кастрюлю на огонь.

— Может, мне сегодня заварить Дарджилинг?

Чай — одно из самых больших удовольствий англичан.

Вода в кастрюле закипела.

Я бросила туда трусики моей принцессы, лифчик и чай.

Через несколько минут я все хорошенько перемешала.

И вот, чай с большим количеством экстракта принцессы готов.

Я взяла кастрюлю и пошла в свою комнату.

Я перелила чай в чайный сервиз и заперла дверь.

Затем я вытащила несколько плакатов с изображением моей принцессы.

Я отложила один из них, а остальные прикрепила кнопками по своей комнате.

Затем, я достала дакимакуру и прикрепила на нее ранее отложенный в сторону плакат.

А потом я достала из комода ее использованное нижнее белье, которое позаимствовала ранее.

Я совсем недавно их позаимствовала, так что период их выдержки недостаточен, однако, сегодня я должна положиться на них.

Затем, я надела на голову трусики принцессы.

Это так называемый… стиль хентай-маски.

А потом одной рукой я обняла дакимакуру, а другой взяла чашку с чаем.

Когда я поднесла чашку ко рту, в нос проник приятный аромат Дарджилинга.

Очень… успокаивает. Какой блаженный момент!

Я была так очарована, что еле сдерживалась, чтобы не расплакаться.

— А-а-а-ах... Принцесса.

Я вздохнула, глядя в потолок.

Почему ты такая милая?

Почему ты так возвышенно прекрасна?

— Принцесса… Принцесса… А-ах… Принцесса… Хе… Э-хе-хе-хе!!!

О боже, я потеряла себя.

Это также обусловлено великолепием принцессы.

И тут я почувствовала какую-то ненормальность.

Запах трусиков принцессы отличается от обычного.

Этот… слабоуловимый запах… Не может быть… Запах возбуждения?!

Это напомнило мне историю о том, что вчера ночью у нее была немного романтическая этти-ситуация с соседом.

Невозможно... У меня нет слов.

Принцесса отправилась в комнату этого туповатого ученика... и была слегка возбуждена?..

Я проверяла ее нижнее белье с тех пор, как она была ребенком, так что это первый раз, когда я почувствовала этот запах.

В общем... я должна признать, что это чрезвычайная ситуация.

Я сняла трусики принцессы с головы, выпила чай в одно мгновение и выплюнула следующие слова:

— Моришита Дайки... Нужно поговорить с ним об этом как можно скорее.