1
  1. Ранобэ
  2. Хроники конца света
  3. Owari no Chronicle 4-B

Глава 33. Извещение об ускорении

В 21:41 к японскому UCAT в горах Окутамы, откуда виднелись огни городского центра на востоке, отправили несколько небольших вражеских аппаратов.

Они так быстро вырвались из восточного неба, что их приближение можно было назвать «внезапным».

Но вместо того чтобы показаться, они воспользовались концептом оптического камуфляжа.

Это скрыло их визуальную форму и оставляло только звук и движение ветра, указывающее на их присутствие во время снижения прямо к взлётно-посадочной полосе UCAT.

Воздух наполнило шесть рыков и в четыре раза больше вспрысков расколотой земли. Вес и импульс драконов разрывал асфальт, когда те проскальзывали по нему. Но драконы остановились на полосе где-то на полпути.

Пока они всё ещё оставались невидимыми, появились только их следы.

Перед белым зданием на конце взлётно-посадочной полосы находилась пушка на поддоне.

Все следы повернулись к неподвижному голубому оружию, и лидирующая пара шагнула к ней.

Асфальт раскололся, а земля задрожала.

В то же мгновение из южного леса возле полосы выбежал старик.

Он побежал по асфальту с развёрнутым лабораторным халатом и словами «Дух Мужества», написанными чернилами на спине.

Он поднял большой палец в направлении невидимых врагов и перекрутился на месте.

— Ха-ха-ха! Вы хорошо постарались, раз забрались так далеко! Но ваша удача иссякла с того момента, как показался я!

Он наугад указал пальцем в пустое пространство, словно пытаясь выискать невидимых врагов.

— Хватайте их, ребята!

Его слова эхом прокатились над полосой, но этим всё ограничилось.

— …

Всё ещё указывая в пустоту, старик затих. Он ожидал какого-то ответа, но через несколько секунд озадаченно наклонил голову.

— А?

Он согнул вытянутую руку, посмотрел на неё, вновь вытянул и осмотрелся по сторонам со словами:

— Хватайте их?

Старик снова окинул взглядом местность, и всё так же ничего не увидел.

Затем проверил лес за спиной, но там никого не было.

С недоумением заглядывая глубоко в листву, он присел и заглянул ещё глубже. После чего в качестве уловки повернулся к полосе и торопливо развернулся обратно, но по-прежнему никого не нашёл.

— Странно, — сказал он, продолжая глядеть на лес.

Затем что-то прикоснулось к кончику его вытянутого пальца.

— Ох, так вот вы где, — сказал он с улыбкой.

Но в очередной раз повернувшись вперёд, старик опять ничего не увидел.

И всё же его палец к чему-то прикасался. Он дотронулся до чего-то невидимого.

Старик мягко потыкал то, что существовало в якобы пустом пространстве.

— А, так вы прячетесь. … Не. Сте. Сняй. Тесь!

Его последнее слово подняло крик, и старик развернулся и побежал.

Он бросился со всей силы с первого же шага.

В следующий миг за удирающим стариком быстро погналось нечто огромное.

Они помчались дальше.

Старик полный «мужского духа» бежал впереди оглушительного грохота и треска асфальта, преследующего его на взлётной полосе. Он перепробовал несколько разных стилей бега и остановился на интенсивном и женском стиле.

— Тревога!!

Его крик достиг леса и, наконец, что-то зашевелилось.

Из северного леса с противоположной стороны от полосы вырвалась группа в белом и синем.

Во главе находился парень в белой защитной форме.

— Враг попался на нашу «естественную» наживку! Слушайте! Разнесите их, не заботясь о наживке!!

Парень выкрикивал инструкции, выбежал на полосу, поднял левую руку и глянул в небеса.

— Вперёд!!

В воздухе разразилась пальба, и после этого начались прямые атаки.

На взлётной полосе взорвался свет.

— ———!!

Лёгкое, тяжёлое и прочее огнестрельное оружие поразило невидимого врага справа, используя свет, взрывы и даже громадные сечения.

Взрывное давление прямых ударов затрясло воздух, лес и небо.

И люди с оружием ближнего боя устремились прямо во взрыв.

Отряд мечников вёл парень с громадным белым мечом, и вместе с подразделением усиленной брони американского UCAT они бросились прямо туда. Люди практически врезались собственными телами в правые бока небольших механических драконов, с которых поднимались вспышки взрывов.

Атаки разили с бесчисленными звуками, напоминающими звон колоколов.

Разлетелись фейерверки, и навалившейся силе оставалось лишь оттолкнуться в небеса.

Среди затяжного мерцания атак оптический камуфляж небольших механических драконов деактивировался. Они больше не могли тратить на него свою силу.

Враги прогнулись под атаками с севера в их правый бок и приготовились сражаться.

В следующий миг драконы приняли стойку, чтобы выстрелить вторичными пушками и взмахнуть когтями.

Но как раз тогда все, кто приблизился для ближней атаки, выполнили одновременное действие: они пригнулись.

Небольшие чёрные драконы увидели, что в лесу справа огневой отряд уже готовит второй залп.

В центре там стояли две девушки в белой защитной форме. Одна с короткой стрижкой держала белую пушку, напоминающую копьё, а вторая с длинными волосами расположила на плече пушку по размерам почти с её тело.

— Соберите силу воли!!

Они выстрелили.

Две вспышки соперничали с драконьей пушкой и присоединились к остальным атакам огневой группы.

— Начать основную атаку!!

К тому времени, как всё закончилось, командующий парень выдал крик, и с неба обрушилась мощная атака.

Она приняла форму нескольких драконов и пары гигантов.

Последние оказались чёрного и красного цвета. Чёрный вооружился мечами в обеих руках, тогда как красный не имел плеч и вместо них поднял шесть клинков. Драконы, опускающиеся вокруг них, были синими.

Они упали прямо на малых чёрных механических драконов, которые утратили контроль с наклоном влево.

Гигантские клинки взмахнули вниз, и вместе с ними последовал выстрел драконьих пушек.

Шесть чёрных драконов вскрикнули, и воздух наполнился неистовым грохотом.

Но среди всего этого, командующий парень даже не смотрел на врага.

Он единственный не одарил противника перед собой даже взглядом.

Вместо этого парень повернулся на восток, как раз когда к нему подбежал старик.

— М-Микото-кун! Обманывать стариков нехорошо! Ты вообще слушаешь?!

— Нет, поэтому не волнуйся.

Глядя на восток, парень игнорировал даже взрывы, огни и ветер битвы.

— Надвигается вторая волна! — его голос прорезал радостные возгласы остальных. — Сибил-кун! Как близко Чёрное Солнце?!

— Тэстамент.

Из леса вышла девушка с умиротворённым выражением лица, держа между головой и ухом телефон и лэптоп в одной руке.

— В данный момент Чёрное Солнце продвигается над Хаидзимой и прибудет в течение следующих двадцати минут, — сказала она. — Кроме того, Саяма-сама, механический дракон неизвестной принадлежности, о котором я доложила ранее, уничтожает вражеские дочерние аппараты, приближаясь к Татикаве.

— Неизвестной принадлежности, говоришь? Позволь мне об этом позаботиться.

Он вытащил свой мобильник и нажал на кнопку. Через некоторое время оттуда донёсся голос:

— Кто это?! Я сейчас немного занят!

— Я попытаюсь сказать как можно вежливее, но можно мне задать вопрос, ублюдок? Япония или Америка? Выбирай.

— Конечно же Япония! Я тут живу!

Звонок неожиданно оборвался, и Саяма пробормотал: «что за нетерпеливый человек», а затем обратился к Сибил:

— Принадлежность механического дракона зависит от Хио Сандерсон, но её защитник, похоже, на стороне Японии.

— П-постой! Я не могу принять этот аргумент!

Из группы в синей форме показался иностранец среднего возраста в очках, но Саяма ему ответил:

— Это ей решать, Роджер-кун. Но… — он выдал преувеличенный вздох. — Я не могу поверить, что она выбрала сражение, когда можно было просто уйти. Она лишь изнурит себя.

Несмотря на эти слова, на его губах стояла улыбка, и он перевёл взгляд обратно к восточному небу.

Среди огней Токио виднелось небольшое возмущение воздуха.

Это вторая волна врага, и, не отрывая от неё взгляда, Саяма медленно поднял левую руку.

— Господа.

В восточном небе угадывалось целых восемь возмущений.

Увидев их, все подготовились к сражению, но Саяма спокойно произнёс, стоя впереди.

— Слушайте всё. Окончание ждёт.

Они молча кивнули и со спиной, повёрнутой к движению и звуку, Саяма продолжил:

— Мы увидели прошлое и разгадали загадки настоящего. И теперь девушка, представляющая наш мир, прорывается между человеком, забывшим, что он человек, и машиной, забывшей саму себя. — Он перевёл дух. — Так что же нам делать? Защитить её? Рыдать по дракону, который заботился о своих людях до такой степени, что превратился в злодея? Или просто наблюдать за их битвой? Что скажете?!

Он развернулся и все в белом, синем и прочем выдали свои ответы.

Они все топнули ногой по земле и покачали головами.

Некто выдал ответ:

— Мы — сила, прекращающая конфликт.

— Мы — дух, озаряющий будущее.

— Мы те, кто познает всю злобу, но продолжит двигаться вперёд.

— Да, — ответил Саяма.

Он глянул на Синдзё, Казами, Изумо, объединённую форму Хибы с Микаге и всех остальных с могучей силой и духом.

— Я — тот, кто не страшиться двигаться навстречу любой и всевозможной злой воле!

Что означало…

— Позвольте кое-что сказать: фамилия «Саяма» предписывает роль злодея! И дайте сказать и это: мы спасём этого заботливого злодея и прибудем в то же место, что та девушка и остальные!

Они все кивнули, и Саяма продолжил:

— Наш долг защищать её и притащить все утраченные воспоминания обратно в реальность! — он вскричал. — Слушайте, дамы и господа. Зажгите маяк столкновения и научите этого заботливого злодея, что наш бой не за тех, кто погиб! Научите его, что он за тех, кто отправится вперёд и отныне достигнет даже большего! Врежьте в него своими фейерверками, дабы втолковать, что мы носители реальности и что всему ещё не пришёл конец!! Ну а теперь, господа!

Он сделал глубокий вдох.

— Каков ваш ответ?!

— Тэстамент!!

Те, что были людьми, и те, что нет, ответили скрепляющим словом.

И Саяма воспользовался этим как плацдармом для последующих звучных слов. Он взмахнул левой рукой и глянул на возмущения воздуха, наступающие с восточного неба.

— Неситесь вперёд!!

Сандер Феллоу летел к небу над северным входом Станции Татикава.

Здание станции высилось на восемь этажей и растянулось с востока на запад.

На северном входе в окружении городских строений располагалась большая автобусная развязка с террасой над ней.

Если прибыть от Кунитати с востока, то со станции можно выбраться лишь по дорогам на север и запад от развязки.

Северная дорога имела четыре полосы, но с их скоростью поворот под прямым углом не представлялся возможным.

Западная дорога тянулась прямо, но она была узкой и имела всего две полосы. К тому же, многоцелевые здания, стоящие в ряд с обеих сторон, образовывали каньон, но он мягко изгибался к северо-западу, не давая им увидеть, что лежало впереди.

Полёт вдоль дорог перед северным входом Станцией Татикава подразумевал выбор неизведанного западного маршрута, но Сандер Феллоу поступил именно так.

Он решил, что при движении между зданиями их будет сложнее засечь с воздуха. И если враг всё же случайно их заметит, это даст больше возможностей для сопротивления.

В заключение, за пилотирование отвечал Харакава, и он, разумеется, знавал улицы Татикавы.

Вот почему Хио оставила решение в его руках, а Сандер Феллоу принял её пыл.

Бело-голубой механический дракон со всей своей нынешней силой спланировал к развязке на севере станции.

Его громадная скорость сама собой вызвала ударную волну. Сторону многоуровневой парковки, расположенной с восточного края станции, снесло подчистую, а панели, составляющие её стены, разлетелись по воздуху.

Окна противоположного офисного здания растрескались от напора, а осколки стекла вместе со столами и стульями вырвало наружу.

Пока Сандер Феллоу продвигался мимо всего этого, над головой подоспело три небольших механических дракона. Чтобы наверстать недостаток ускорения скоростью своего падения, они вошли в крутое пике и попытались выстрелить в спину бело-голубого дракона.

Однако Сандер Феллоу избежал чёрного света, опустившись ниже.

Он приближался к большой террасе, нависающей над развязкой.

Дракон находился всего в сорока метрах от северного входа, на достижение которого со скоростью звука уйдёт приблизительно 0.1 секунды.

Ведущие два чёрных дракона сократили расстояние между собой, немного наклонились так, чтобы повернуть нижнюю часть друг напротив друга, и решили пролететь над террасой.

Сандер Феллоу, с другой стороны, мог лишь продолжать путь прямо, из-за врага над головой. Чтобы покончить с ним, последний чёрный дракон спокойно остался сзади, и в его пасти начал скапливаться свет драконьей пушки.

Бело-голубое тело уже собиралось врезаться в сторону террасы, но перед этим опустилось ещё ниже.

Он выбрал путь под пятиметровым потолком террасы.

Сандер Феллоу сложил хвост, функционирующий как хвост самолёта, подтянул ноги, которые использовал для приземления, и запустил себя во тьму впереди.

Проревел ветер, а нагоняющий противник пропустил своё время взлёта.

Чёрный дракон столкнулся с террасой и глубоко погрузился в металлический пол.

Воздух сотрясло насыщенным звуком удара, и отдача немного приподняла террасу.

— !

В итоге тело чёрного дракона рассекло пополам.

Раздробленные верхние и нижние части пронеслись над и под террасой, а его различные детали и масло швырнуло в воздух.

Два небольших дракона, преследующие сверху, не оборачивались.

Всего за мгновение их вторичные пушки на основании передних лап обволокло светом. Они двинулись по разные стороны от колонны в центре террасы и отклонились друг от друга, чтобы осмотреть, что лежало внизу.

Они намеревались атаковать бело-голубого дракона в миг его появления внизу.

И по прошествии нескольких мгновений даже в их драконьих чувствах это время пришло.

Из-под западной стороны террасы нечто вылетело, и два небольших механических дракона выстрелили вторичными пушками с обеих сторон.

Продолжая лететь над узкой западной дорогой, они увидели разрушение своей цели.

Оба нанесли прямое попадание.

Четыре вспышки чёрного света мгновенно взорвались, словно издавая крик. Взрыв столкнулся с землёй, отскочил обратно вверх и запустил их цель высоко в небо.

Чёрные драконы подтвердили её уничтожение.

Но в то же время они осознали, что выстрелили в обломки своего товарища.

Это была нижняя часть небольшого чёрного дракона, которого разрезало террасой.

— ?!..

Бело-голубой дракон послал обломки вперед себя. Вероятно, он швырнул их гравитационным ускорением.

Осознав правду, небольшие драконы мгновенно остановились, и как раз тогда под ними что-то пронеслось.

Это бело-голубой дракон.

Сандер Феллоу вытащил мечи. Он полетел, словно пробегая по пустоте, и высвободил ускорение, пронзая небольшого дракона слева, словно используя иай.

Два меча пробили лёгкие малого дракона, который был даже больше бело-голубого.

И на этом он не остановился.

Удерживая врага мечами, Сандер Феллоу ускорился.

Они оба повернулись на девяносто градусов, но бело-голубой дракон позволил ускорению делать своё дело и решил выбраться из развязки с запада, неся с собой врага.

Это вело в каньон зданий, но его не волновало.

Он затянул себя и захваченного дракона к южным строениям, начиная от универмага Даити рядом со станцией. Он двинулся под небольшим диагональным углом, желая зацепить переднюю часть здания.

Сандер Феллоу врезался, и по дороге прокатился ожидаемый звук разрушения.

Рукотворный камень и стекло, составляющие здание, поприветствовали дракона звуком повсеместного разброса. Содержимое громадного книжного магазина, модельного магазина и прочих арендованных помещений выкинуло в воздух, но с превосходящим ускорением и силой своей инерции дракон сохранил скорость.

— ———!!

Используя сорокаметрового чёрного механического дракона как доску для сёрфинга, Сандер Феллоу заскользил по стенам строений. Мягкий поворот в каньон послужил для него трамплином. Он воспламенил форсажные камеры и оседлал волну разрушения со скрежетом доски для сёрфинга в качестве фоновой музыки.

Приближаясь к коридору, последний выживший чёрный дракон выстрелил, но было слишком поздно. Большинство его снарядов попали в обломки зданий или чёрного дракона, используемого как доску.

Сандер Феллоу продолжал скользить по величайшей волне разрушения той долгой осенней ночи и целого года.

Но вскоре в зданиях наступил временной перерыв. Дракон приближался к перекрёстку.

Чтобы перепрыгнуть через ту брешь, бело-голубой дракон убрал мечи.

— !

И оттолкнулся от доски для сёрфинга в воздух.

Чёрная доска уже почти разрушилась от атак своего товарища, но, когда попала в небольшую брешь перекрестка, тут же врезалась в здание с другой стороны.

После того как грохот слился со звуком разбитого стекла, небольшой чёрный дракон взорвался.

И это всё.

Используя свой отрыв от «доски», Сандер Феллоу уже вскочил в центр коридора.

Его прыжок под острым углом привёл к боку последнего чёрного дракона, который ускорялся, чтобы догнать.

И Сандер Феллоу не убирал мечей.

Два меча света с лёгкостью рассекли чёрную броню на две части.

Он победил, но тут же быстро оторвался от своего противника.

И вслед за этим в спину чёрного механического дракона спереди вонзился чёрный свет.

Мгновенная взрывная волна оттолкнула Сандера Феллоу впёред, и он увидел строй чёрных драконов, преследующих его сзади.

— …

Испуская стонущий звук, который напоминал скрежет зубов, он прибавил скорости.

Сзади прибыло больше атак, и бело-голубой дракон расслышал ветреный шум приближения врага.

Звуки атак натуральной армии медленно приближались, но…

— Отправляйся.

От крыши здания в конце коридора до него донёсся голос.

Охрипший голос говорил по-английски.

Не сбавляя скорость, Сандер Феллоу глянул вперёд. Здания закончились и на последнем из них, служившим входом к бескрайнему небу, стояло два человека.

Одной была женщина с бумажной метлой, а вторым — худой старик в костюме.

На ветреной крыше Одо снял свой пиджак.

Битва превратила его в лохмотья, а повязки вокруг его рук почти полностью растрепались.

Не выказывая на лице раздражения по поводу их потери, он проговорил:

— Отправляйся, отправляйся, Хио Сандерсон. Это твоё поле боя.

Старик смерил взглядом бело-голубого механического дракона и нагоняющих его чёрных драконов.

Бело-голубой быстро приближался, и Одо показалось, как в миг, когда он пронёсся над головой, к нему донеслась мысль:

— Спасибо.

Он кивнул мыслям девушки.

Но мысль уходящего дракона оставила и вопрос:

— Но почему?

— Всё просто. Всё просто, Хио Сандерсон.

Он ответил дракону, который уже отдалился и не мог услышать.

Старик отбросил пиджак и закатал рукава рубашки, раскрывая руки без бинтов. Его кожу покрывали бесчисленные шрамы.

Когда проносящийся ветер задул в здание, Одо поднял левую руку.

Она, разумеется, была изрубцована, и шрамы происходили от царапин и ссадин, нанесённых кем-то другим.

Но этим всё не ограничивалось. Глаза Дианы широко распахнулись, увидев кое-что другое.

— Дорогой, что это?

На его левой рукой находились особые шрамы.

Те были от порезов такой глубины, что достигали мышц. Они определённо белели и блестели ярче остальных, и сильнее выпирали со всей его кожи.

Что особо бросалось в глаза, те шрамы образовывали буквы, и Диана прочла их на ветру.

— Ричард.

— Это моё настоящее имя. Это настоящее имя вонючки. Меня постоянно звали вонючкой и постоянно запугивали в том месте, которое взяло меня к себе, но я оставил себе эти шрамы над всеми остальными, чтобы доверять собственному имени, — сказал он. — Ричард Дэвис. Мой отец назвал меня в честь друга. И теперь девочка, в которой течет кровь моего отца и унаследовавшая всё от того друга, желает помощи в своей битве.

Прежде чем продолжить, он повернулся на восток к наступающей чёрной армии.

— Диана. Диана Зонбург. Я могу попросить одну вещь?

— Какую?

Она выдала вздох, содержащий намёк на облегчение, и он произнёс к ней спиной:

— Наш брак. Давай аннулируем наш брак. Теперь, произнеся правду, которую никогда не раскрывал даже Ричарду Сандерсону, я приму эту девочку. Я считал, что Одо уже не светит какая-либо семья, но теперь…

— У тебя есть родственник, чтобы присматривать за тобой перед смертью вместо меня?

— Да. Да, Диана. Поэтому теперь мы разойдёмся и…

Он остановился, когда Диана с ним поравнялась.

— К сожалению, это невозможно. Я просто не могу допустить того, что заставит ту девочку грустить.

Её улыбка растянулась до ушей.

— И как я могу тебя оставить, после того как увидела такую неожиданно милую черту?

В ответ Одо ничего не сказал. Он просто поднял левую руку и заготовил пальцы.

— Мне бы не хотелось это использовать! Мне бы не хотелось это использовать, потому что оно ужасно утомляет!

Он щёлкнул пальцами в направлении чёрных драконов, летящих более чем за километр от него.

Хио ощутила землетрясение.

Находясь в воздухе, она гадала, как такое возможно, и осознала, что дрожащие раскаты донеслись у неё за спиной.

Она глянула назад тыловыми приборами виденья и увидела нечто неожиданное. Татикава, через которую они только что пролетели, словно укоротилась с тех пор, как она в последний раз её видела.

Это было?..

Хио поняла, что это значит. Область вокруг станции ранее так ярко сияла, но всё искусственное освещение пропало, а на его месте появились искры и взрывное пламя в окружающем небе.

— Спасибо.

— Благодарить людей это важно, Хио Сандерсон, но смотреть, куда идёшь, тоже важно.

Э? — подумала она, поворачиваясь.

По земле, проплывающей внизу, растянулась на запад железная дорога от Станции Татикава. Она больше не поднималась над землёй и пролегала через жилой район.

Взглянув далеко за железную дорогу, она увидела кое-что другое.

— Что это?

Гигантское чёрное очертание было столь огромным, что выглядело почти как грозовая туча.

— Сандер Феллоу, что это?

— Прошу прощения. Я не знаю. Но…

— Но это наш враг, верно? Враг, который был добр и имел множество друзей, но как раз из-за этого пришёл к печали, — сказал Харакава. — Наш «враг», хм? Честно говоря, обычному школьнику не следует такого говорить. Но Хио Сандерсон и Сандер Феллоу, я не думаю, что это что-то особенное.

— Что ты имеешь в виду?

— С моей точки зрения, это мир, в котором такая вещь так же естественна, как и дышать. Может, они совершенно отличаются от маленьких сражений моей повседневной жизни, но факт остаётся в том, что это мелочь на уровне дыхания.

— Харакава.

Хио внутренне прищурилась. Она в кои то веки услышала, как он говорит от чистого сердца, что вызвало у неё улыбку.

— Тогда давай пойдём и подышим, Харакава. К нашему счастью, есть одна вещь, которой меня научили давным-давно.

— И какой же?

— Как дышать во время бега.

Непременно…

— Я думаю, Чёрное Солнце станет моим первым соперником в достижении финишной черты.