1
1
  1. Ранобэ
  2. Изгнанная злодейка – под наблюдением!
  3. Том 1

Глава 32: Тайная жизнь Шина Пурплетона.

— Хлоя начинает влюбляться в Локка. Сделай всё возможное, чтобы остановить это и завоевать её. На данном этапе не имеет значения, пропустишь ли ты несколько шагов или нет, но ты должен заставить её.

Видя опасность того, что Хлоя может влюбиться в Локка, Принц выбирает метод, не заботясь о скрытности. План бросить её после того, как она станет зависимой от меня, остаётся прежним. Однако, поскольку он считает, что Локк представляет угрозу для этого плана, Принц просит осуществить его как можно скорее.

— Выше Высочество, это немного...

— Не слишком ли это, брат? Шин тоже влюблён в Момо.

В разговор вмешался второй Принц, который недавно присоединился к группе наблюдения. Это заставило меня задуматься, нормально ли для них двоих находиться в одной комнате, когда они в настоящее время сражаются за корону. Как бы то ни было, Принц Леддорио, казалось, был раздражён этим и бросил взгляд на своего брата.

— Не говори таких женоподобных вещей, Кейт. Если он действительно любит Момо, то использование собственного тела ради неё должно быть пустяковым делом. Кроме того, разве ты ещё не держишь на неё обиду, Шин? Думаю, сейчас самое время для твоей мести, или я не прав?

Он прав. Я всегда ждал момента для ответного удара. Я всегда ненавидел себя, вынужденного выполнять все прихоти этой маленькой девочки. Посмеяться напоследок, бросив её в жалком состоянии? Разве не идеально? Именно так всё и должно быть... и всё же, я не могу сжать кулак, полный решимости.

— Твоё сердце такое же грязное. Возможно, личность этой женщины немного странна, но она всё ещё женщина. Просто запятнай её и считай это своей местью.

Даже Дарк, который был ребёнком любовницы, относился к Хлое с полным презрением. Может быть, он и аристократ, но его представление о ценностях почти такие же, как у простолюдина. Возможно, из-за этих различий он и не смог полюбить свою младшую сестру. Я понимаю его чувства, и всё же, я...

— В чём дело, Шин? Только не говори мне, что тебя тронули изменения в её личности?

— ...Всё не так, Сэр. Я всё сделаю...

Глубоко склонив голову, скрывая своё выражение лица, я отключил сигнал броши.

Вернувшись в бар, я увидел Хлою в своём каштановом парике, прибирающуюся перед закрытием. Локк, похоже, помогал ей и вёл с ней весёлый разговор, во время которого она улыбалась. Я почувствовал, как тёмные чувства, которые я хранил в своём сердце до сих пор, выплёскиваются наружу. Конечно, та часть меня, которую до этих моментов тиранила Хлоя, просто не может вынести того, как она вот так наслаждается жизнью.

Хлою не так уж сильно беспокоил факт расторжения брака с Принцем. Хоть это и было всего лишь её одностороннее преследование, с какой стороны ни посмотри, а наградой ей был бы, максимум брак без любви.

Но как же Локк? Он вроде любит Мисс Момо, но как только станет известно о её отношениях с Леддорио, он, скорее всего, откажется от неё. Если это произойдёт, Локк может остановиться на Хлое, с которой не так давно сблизился.

— Чако, хозяйка сказала, что теперь ты можешь отдохнуть.

— Ох, неужели уже так поздно?

Насильно вклинившись в их разговор, я взял Хлою за руку. Несмотря на явное недоумение, она послушно последовала за мной.

— На этом закончим, Локк, доброй но... сто... мне больно!

— Тяжело, наверное, иметь такого заботливого брата.

После своего поддразнивания, Локк просто проводил нас, помахав нам рукой. Я не мог не разозлиться на его беззаботное отношение.

Вернувшись в нашу комнату, Хлоя сняла свой парик и собиралась исчезнуть за перегородкой, но я прижал её к стене обеими руками.

— В чём дело, Шин?

— Кажется, вы наслаждаетесь жизнью, Госпожа?

— Думаю, да. Локк сказал, что зачистка подземелья прошла гладко, но больше всего меня радует то, что никто не пострадал.

Я почувствовал столько доброты в её взгляде, которой так и не смог найти в ней во время нашего пребывания в столице. Непонятное раздражение в моём теле стало ещё сильнее.

— Вы влюбились в него?

— Что... О чём ты говоришь?

— Похоже вы забыли свой грех, Миледи. Вам придётся покинуть это место после восстановления барьера. Кроме того, этот человек также влюблён в Мисс Момо. Он такой же, как и Его Высочество.

— ...Я знаю это.

— Тогда почему вы всё ещё смотрите на него, как влюблённая дева. Почему до сих пор улыбаетесь ему? Тот, кто был рядом с Миледи всё это время не он, а я.

— Что с тобой случилось, Шин? Ты какой-то странный.

Я прикрыл губы Хлои, которая до сих пор не понимает, что происходит. Нужно принять чрезвычайные меры. Я толкнул её на кровать, и было подумал, что она начнёт сопротивляться, когда я оказался сверху, но неожиданно для меня она не сдвинулась ни на дюйм. Хлоя просто послушно лежала, удивлённо глядя на меня.

— Я сдерживался всё это время, но больше не могу. Миледи, я попрошу вас убрать из этих глаз других мужчин, кроме меня.

Я взял одну из её зажатых рук и поцеловал тыльную сторону. Я бы предпочёл просто взять прядь её волос и поцеловать, но недавно она их коротко подстригла.

— Шин...

Я страстно смотрел на неё, пытаясь перевести её сознание, насколько это возможно, а затем прошептал ей на ушко:

— Я серьёзно, Леди.

Её тело дёрнулось в ответ. Вот так. Отдайся мне полностью. Познай всё, что можно познать с моим телом. Она должна полностью признать в своём сердце, что для неё нет другого мужчины, кроме меня.

Однако мысль, пронёсшаяся внутри неё, превзошла все мои ожидания.

— Не думаю, что ты лжёшь. Возможно, я была слишком счастлива, возможно. Теперь, когда я сбежала из столицы от этих людей, от своей судьбы, я думала, что наконец-то смогу почувствовать жизнь, которая была мне дана... но, наверное, это не значит, что я могу забыть все свои грехи, не так ли?

— Госпожа, что за...

— Продолжай, Шин. Я приму это наказание. Но взамен пообещай мне одну вещь. После этого момента ты никогда не должен думать, что не заслуживаешь быть с любимым тебе человеком.

Я не мог понять, о чём говорит Хлоя. Что значит не заслуживать быть с любимым человеком? Разве я не намекнул, что она – та, кого я люблю, толкнув её на кровать?

Подождите, она только что назвала всё это «наказанием»?

— Миледи... вы считаете эту ситуацию «наказанием»?

— Прости, Шин. Я всегда знала, что нахожусь под наблюдением. Точнее, это должно быть в твоём духе, который ненавидит всех аристократов, но всё-таки вызвался сопровождать одного из них. Кроме того, ты имеешь право отомстить. Однако ты не должен впадать в ненависть к себе после того, как сделаешь это.

Она знала… всё… с самого начала?

Она знала, что я наблюдатель? Что я ненавижу всех аристократов? Что я не желаю её, а стремлюсь отомстить? Это ложь. Если бы это было правдой, почему она не смогла избежать осуждения со стороны Принца? Она не только позволила собрать улики против неё, но и даже разрешила мне остаться с ней после этого. Так поступают только глупцы.

Или она имеет в виду, что позволила мне остаться рядом с ней, зная всё, и думая, что её могут убить, если она не подчиниться?