Се Лянь почувствовали лишь, как со всех сторон налетели сильнейшие воздушные порывы, а затем распространился невыразимо неприятный запах.
Неожиданно все талисманы взорвались!
Что же случилось при этом с головами нечисти? Настоящие — расцвели кровавыми цветами, разбрызгивая ошмётки мозгов. Пустые — просто исчезли, рассеялись чёрным дымком. Под скалой поднялся плач и жуткие завывания.
Хуа Чэн отнял ладошки от ушей Се Ляня, при этом на него случившееся никак не повлияло. Принц выпрямился, слегка ошеломлённый. Он только что лично осмотрел все талисманы, и то действительно были обыкновенные артефакты, изгоняющие нечисть. Откуда столь пугающий эффект?
В воздухе вокруг парила чёрная пыль и обрывки талисманов. Се Лянь молниеносно схватил один и с первого взгляда всё понял.
— Какое коварство.
В руке принца оказался обрывок, но если бы талисман уцелел, не представилось бы малейшей возможности разглядеть, что у него два слоя!
Сверху изображались самые заурядные магические знаки. Но под ними находился ещё один слой тонкой-тонкой бумаги, которая теперь сгорела, так что осталось неясным, что же на ней нарисовали. Впрочем, доказательств и не требовалось. Наверняка то были самые смертоносные, самые мощные заклинания.
В воздухе витала пыль, застилающая обзор, и многие демоны до сих пор пронзительно кричали, будто кто-то напал на них, пользуясь представившейся возможностью.
Се Лянь тут же пригнулся, а кто-то из демонов заголосил:
— Стойте! Ведь настоящая битва ещё не началась, с чего вы вдруг бросились в бой?!
— Да! Ведь все мы — демоны, и до начала битвы должны мирно сосуществовать, вместе придумывать, как перебраться через гору!
Кто-то зловеще усмехнулся в ответ:
— Такие как вы пустоголовые глупцы заслуживают смерти на первом же рубеже! Никто никогда не говорил, в какой момент начинать битву. Все кругом — соперники, от которых нужно избавиться как можно раньше! Или может, перед тем как напасть, тебя ещё предупредить об этом?
— Постой, постой! Я отступлю! Мы ведь ещё не достигли горы Тунлу! Я прямо сейчас отступлю, идёт?!
— Где, по-твоему, мы находимся? Захотел — пришёл, захотел — ушёл? Ещё не достигли горы Тунлу? А ну-ка присмотрись получше, где ты очутился?!
Когда пыль и дым слегка рассеялись и демоны смогли оглядеться, все как один потрясённо воскликнули:
— А?! Как же это?!
И не только их, но даже Се Ляня слегка изумила картина, представшая перед глазами.
Ранее путь преграждала высокая скала, которую не обогнуть, не перемахнуть. Теперь же скала в какой-то момент… исчезла.
Нет, не исчезла, а переместилась им за спину.
Выходит, сами того не заметив, они оказались в пределах горы Тунлу!
Се Лянь внезапно осознал, почему на его вопрос об ориентирах Хуа Чэн ответил — им нельзя доверять. Поскольку эти самые «ориентиры», подобно пакостливым детишкам, могли перемещаться сами по себе!
Неожиданно Се Лянь услышал позади холодную усмешку:
— А сейчас мы посмотрим, марионетка ты или что-то иное.
Демон острого лезвия!
Принц резко развернулся, но не успел даже отдать приказ Жое, когда перед глазами сверкнул холодный блеск, и Демон острого лезвия оказался разрублен поперёк тела, даже вскрикнуть не успел!
Се Лянь подбежал к нему и убедился — это не притворство, демона действительно разрубили ровно пополам, и на этот раз он был мертв, мертвее некуда. Подняв голову, принц увидел и убийцу — странного путника в плаще, который как раз вложил длинный меч обратно в ножны под одеянием и уверенным шагом направился к ним.
Его силуэт и походка показались Се Ляню смутно знакомыми, принц выпрямился и спросил:
— Ваше Превосходительство, так вы всё-таки…?
Путник низким тоном усмехнулся, будто намеревался дать ответ, но неожиданно наклонился. Се Лянь мгновенно насторожился и сосредоточился, готовый отразить внезапную атаку, однако незнакомец лишь поднял с земли двух демониц, придерживая их за тонкие талии.
— Дамы, вы не пострадали?
Се Лянь:
— …
Демоницы отличались довольно красивой внешностью, и поскольку мечей при себе не носили, не трогали талисманов — так и избежали смерти, лишь потеряли сознание от взрывов, прозвучавших совсем рядом. Теперь, когда кто-то приобнял их и мягким голосом позвал, женщины постепенно пришли в сознание и с благодарностью отозвались:
— Не пострадали, спа…
Однако «спасибо» так и не прозвучало из их уст — обе демоницы резко переменились в лице и оттолкнули незнакомца с криками «Поди прочь!», после чего впопыхах отползли в сторону.
Путник не расстроился, когда ему досталось от демониц, только, кажется, удивился и, потерев подбородок, нахмурился.
— Как странно! Но ведь лицо не настолько уродливое?
— …
Он не снял фальшивую личину, но Се Лянь уже понял, кто перед ним.
— Генерал Пэй, а вы что здесь делаете?
Тот повернулся на зов, слегка улыбнулся и провёл рукой по лицу, обнажая истинное обличие. Это действительно оказался Пэй Мин!
— Разумеется, исполняю приказ Владыки, который послал меня оказать небольшую помощь Вашему Высочеству.
— Правда? Что ж, мне поистине неловко перед вами за это. Вы же видите, насколько здесь опасно.
Хуа Чэн вмешался:
— Гэгэ, не стоит считать себя виноватым. Наверняка он просто желает снискать расположение Цзюнь У.
Пэй Мин подошёл к Хуа Чэну, присел на корточки и ладонью померил его теперешний рост, с улыбкой говоря:
— Неужели зрение меня не подводит, и это сам Его Превосходительство Собиратель цветов под кровавым дождём? Правду говорят, что при следующей встрече с воином видишь его в ином свете. Что ты такого съел, раз стал расти наоборот? Ха…
С его губ сорвалось лишь «ха», когда Се Лянь выбросил вперёд шёлковую ленту и чуть не отправил Генерала Пэя в полёт. Тот едва успел уклониться и сам отскочил назад со словами:
— Ваше Высочество, насколько же вам дорог Градоначальник Хуа, раз вы и подшутить над ним не позволяете?
Се Лянь же с абсолютно серьёзным лицом спросил:
— Вы в самом деле Генерал Пэй?
Пэй Мин похлопал по мечу на поясе, демонстрируя оружие принцу.
— Обнаружите подделку, заменим товар.
Се Лянь:
— Замена не потребуется, сразу верну создателю.
Хуа Чэн:
— Гэгэ, убей его. Он ненастоящий.
Пэй Мин:
— Эй!
Се Лянь:
— Если вы — настоящий Генерал Пэй, почему талисман оставил отметину на вашем лице?
Пэй Мин:
— Очень просто. Всё благодаря этому. — Он что-то перебросил Се Ляню.
Принц, опасаясь подвоха, не стал ловить вещицу руками, вместо этого зацепил остриём меча и поднёс ближе.
— Конфета?
На острие меча действительно блестела чёрная конфетка. Пэй Мин закинул ещё одну такую же в рот и сказал:
— Покупаешь в Призрачном городе конфет с демоническим вкусом, съедаешь одну — и весь заполняешься демонической Ци, которая исходит изнутри наружу. Весьма удобно, когда нужно выдать себя за нечеловеческое существо.
Се Лянь взял конфету двумя пальцами и полюбопытствовал:
— Неужели в Призрачном городе можно раздобыть и такие чудеса?
Пэй Мин, жуя конфету, ответил:
— Спросите Градоначальника Хуа, что подле вас, он знает лучше всех. В Призрачном городе можно раздобыть что угодно, нужно лишь знать места. На вкус неплохо. Не желаете попробовать, Ваше Высочество?
Се Ляню тоже стало очень любопытно, каковы на вкус демоны, и он спросил Хуа Чэна:
— Если подумать, нам тоже следовало бы купить немного этих конфет перед тем, как отправиться в путь.
Но Хуа Чэн взял конфету из его рук и произнёс:
— Гэгэ, если тебе что-то понадобится из Призрачного города, просто скажи мне. ��о это тебе лучше не есть.
— Почему?
Хуа Чэн явно не прикладывал усилий, но конфетка в его руках пронзительно пискнула и обернулась струйкой чёрного дымка.
— Всё, что продаётся в Призрачном городе, весьма опасно. К примеру, вот эти конфеты. Сделанные в подпольной мастерской, чаще всего они изготавливаются из низкоранговых мелких демонов, добытых неизвестно где. Употребление таких конфет наносит вред здоровью.
Пэй Мин ответил с полным безразличием:
— Не так уж всё плохо. Я прибегаю к этому способу редко, только в крайних случаях.
Хуа Чэн добавил:
— К тому же запах очень едкий. Люди и небожители его не ощутят, но чем ниже был уровень демона, тем отвратительнее пахнут конфеты.
Пэй Мин:
— …
Хуа Чэн хихикнул:
— Теперь ты понял, почему те демоницы велели тебе пойти прочь?
— …
Потому что они почувствовали гнуснейшую, отвратительную вонь, исходящую от Пэй Мина!
Се Лянь тихонько кашлянул и деликатно заметил:
— Генерал Пэй, лучше вам всё-таки… это не есть.
Пэй Мин сделал знак рукой, вынул оставшиеся демонические конфеты и выбросил всю горсть.
— Хорошо. И всё же, пока мы находимся лишь на самом внешнем уровне горы Тунлу, а дальше нам встретится больше нечисти, которая будет ещё сильнее и сразу почует подвох. Что нам делать тогда?
Должно быть, ранее демоницы закружились возле Хуа Чэна именно по той причине, что им очень понравился его запах. И демоническая Ци, которой Хуа Чэн окружил Се Ляня, также относилась к высшему разряду, поэтому принц не нуждался ни в каких демонических конфетах. Вот только чтобы никто не смог разглядеть, что его демоническая Ци лишь нанесена поверх тела, наверное, пришлось бы, как это происходило ранее, слиться в жарком поцелуе, чтобы обменяться дыханием.
Се Лянь поспешно оборвал эти мысли и со всей серьёзностью ответил:
— Я и сам не знаю. Я ведь всего лишь кукла-марионетка.
Значит, принц собирался продолжать спектакль.
Пэй Мин сказал:
— Ладно. В таком случае, Вашему Высочеству нельзя отходить от своего хозяина.
Се Лянь притворился, что не слышал. Он огляделся по сторонам и задумался:
— Я совсем не ожидал, что первая же битва будет столь кровопролитной.
Только что вокруг собралось более четырёх сотен демонов, но во время воцарившегося хаоса почти все они были убиты. Се Лянь невольно вспомнил, как той ночью Хуа Чэн рассказывал о горе Тунлу и даже показывал небольшое представление, которое поистине оказалось нисколько не преувеличенным. В самом деле — здесь будто пронёсся порыв мощного ветра, унёсший все сорные травы. Тех же, кто избежал этой участи и теперь лежал на земле раненый и стонал, осталось не больше двух десятков.
Хуа Чэн, стоя среди них, произнёс:
— Теперь вы поняли, что из себя представляет гора Тунлу?
Чудом оставшиеся в живых демоны не посмели даже шевельнуться.
Се Лянь мягко продолжил:
— Сейчас вы находитесь только на внешнем уровне, пока ещё можете уйти. Если не хотите передвигаться вглубь, где повстречаетесь с ещё более страшными вещами, подождите здесь и поищите способ покинуть гору.
Демоны именно так и собирались поступить. Видя, что троица им не угрожает, нечисть торопливо, держась друг за друга, помчалась в укрытие — подальше отсюда. Глядя на их отдаляющиеся силуэты, Се Лянь задумчиво произнёс:
— Этот «Отнимающий жизни демон острого лезвия» взял себе крайне хвастливое прозвище, но неожиданно оказался довольно опасной личностью. Поистине жестокий поступок.
Пэй Мин согласился:
— Тварь в высшей степени расчётливая, с самого начала стал мутить воду и быстро подстраивался под любые изменения. Вы своим ударом меча, Ваше Высочество, как раз позволили ему притвориться жертвой.
Се Лянь так и застыл.
— Постойте, я «своим ударом меча»? Каким ударом меча? Но я его не тронул!
— Разве? Я говорю о той ране в живот. Если бы не посеянная им ранее паника, а после ваше божественное сияние от его раны, остальные демоны не поверили бы его речам и не стали бы лепить на головы талисманы.
Се Лянь подивился:
— Не стану лукавить, но я думал, что тот удар — дело ваших рук, Генерал Пэй!
— Ваше Высочество, должно быть, имеет обо мне ложное представление. Я не нападаю исподтишка.
— Если это не вы и не я, неужели среди нас присутствовал третий небесный чиновник? Или же что-то не так с божественным сиянием от раны… — принц обернулся, чтобы осмотреть убитого Демона острого лезвия и кое в чём убедиться, но увидел лишь пустоту, отчего даже растерялся: — Где же труп?
Пэй Мин также пришёл в лёгкое замешательство.
— Но ведь я совершенно точно разрубил его пополам.
Хуа Чэн мрачно произнёс:
— Гэгэ, будь осторожен. На горе Тунлу тем сильнее становится убийца, чем больше жертв погибает от его руки.
И всего несколько минут назад Демон острого лезвия расправился с почти четырьмя сотнями!
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть