4
1
  1. Ранобэ
  2. Женщина-генерал и старшая принцесса
  3. Том 1

Глава 152

Глава 152. Совершив бесчеловечные поступки

Юцинь пересилила свои опасения. Разозленная, она гналась за этой женщиной три улицы, но все равно потеряла ее из виду.

Тут уж ничего не поделаешь — каждый из двенадцати цичжу выполнял свою работу, исходя из своих способностей. Способности Юцинь были намного выше, чем у обычного человека, но уступали одиннадцатой цичжу, одаренной скоростью и ловкостью.

Как раз в тот момент, когда Юцинь собралась вернуться и доложить Линь Фэйсину об отсутствии результатов, недалеко раздался знакомый голос:

— Не меня ищешь?

Юцинь округлила глаза и резко обернулась, увидев свою цель на расстоянии пяти шагов!

По ее спине пробежал холодок. Она огляделась и, сделав несколько шагов навстречу, быстро заговорила тихим голосом:

— Что ты здесь делаешь? Ты спятила, сяо-Шии?!

— Сколько лет, сколько зим, Юцинь, — ослепительно улыбнулась сяо-Шии.

— Ты забыла, что фума считает тебя мертвой? Зачем светишься? Неужто... ты решила предать Ее Высочество?!

Юцинь внезапно посерьезнела. Она взмахнула запястьем, и на кончиках ее пальцев сверкнул холодный блеск.

— Выдающаяся цичжу Юцинь, отвечающая за тайные убийства, искусная целительница и знаток ядов. Посмотрим, поможет ли мне моя скорость и ловкость увернуться от твоих пронзающих костяных шипов!

Юцинь вздохнула:

— Фума поручил мне поймать тебя. Моя жизнь принадлежит ему; за то, что пренебрегу нашей старой дружбой, не вини. Но я знаю о твоей скорости и навряд ли смогу тебя поймать. Если сможешь увернуться от шипов, я тебя отпущу. Всю ответственность я возьму на себя!

Сяо-Шии холодно фыркнула и, вместо того, чтобы убежать прочь, набросилась на Юцинь.

Юцинь пришла в ужас. В ее голове роилось бесчисленное количество вопросов: сяо-Шии предала Ее Высочество? Или Ее Высочество почувствовала, что та знает слишком много, и приказала уничтожить свидетельницу, или же…

Юцинь некогда было вдаваться в этом слишком глубоко. Демоническая фигура сяо-Шии было уже совсем близко. Оставшись без выбора, Юцинь метнула пронзающие костяные шипы!

Она могла выпустить восемьдесят один шип за раз. Подобно небесной деве, рассыпающей цветы, она покрывала ими небо и землю. Мало кому удавалось увернуться!

Время словно остановилось, когда похожая на призрак фигура с необычайно странным движением пронеслась в пустоту.

Приглядевшись поближе, в воздухе можно было заметить несколько десятков тонких, толщиной с волосок, незаметных орудий!

Юцинь не посмела проявить беспечие после применения своего скрытого оружия. Отойдя назад на три метра, она изо всех сил напрягла запястье и снова выпустила восемьдесят один шип!

Сяо-Шии с презрением сплюнула про себя, убедившись, что Юцинь и в самом деле не ставит ни во что их старую дружбу. Ее вид приобрел небывалую серьезность. Она была уверена, что в Поднебесной нет равных ей в ловкости и скорости, но она знала о безжалостности Юцинь!

Она задействовала все свои полученные навыки и усилия, чтобы противостоять Юцинь. Внутри вздымалось желание превзойти соперника.

Но она не заметила, как Юцинь резко опустила голову. Из места рядом с загривком Юцинь вылетел пронзающий шип и полетел прямо в межбровье сяо-Шии!

В этот момент та была в воздухе, еле как избегая сотни других шипов, но она не ожидала, что Юцинь припасет еще один прием!

Ну все, на этот раз игра зашла слишком далеко! Сяо-Шии в отчаянии закрыла глаза, но неожиданно раздался металлический звон.

Открыв глаза, сяо-Шии поняла, что благополучно опустилась на землю. Пронзающий костяной шип отлетел в сторону, а под ногами валялся камень.

— А! — сяо-Шии подняла голову и увидела, что Юцинь держится за свое запястье и с ошеломленным выражением лица смотрит в сторону.

Проследив за взглядом Юцинь, она обнаружила на коньке крыши соседней лавки притаившуюся женщину в черном, грациозно подогнувшую ноги, словно кошка. Ее лицо было скрыто за маской.

— Юй...! Йаааа!

Прежде чем сяо-Шии выпалила знакомое имя, под ее коленную впадину угодил камень, и она упала на колени.

У сяо-Шии была живая мимика. Приятное удивление тут же смели боль и недоумение.

Женщина на крыше медленно встала, вынула из-за пазухи какой-то предмет и небрежно бросила его Юцинь.

— Выполнив это, ты больше не будешь относиться к Теням. И, сяо-Шии, отдаю полномочия тебе. Я приду за тобой через десять дней.

Сказав это, женщина быстро исчезла.

Не отойдя еще от страха, Юцинь посмотрела на предмет в своих руках: шелковая ткань, сложенная в квадрат. Она развернула его и увидела знакомый изящный почерк.

Сяо-Шии неподвижно лежала на земле, все еще глядя в направлении места, где исчезла женщина в маске.

Юцинь достала из своей одежды зажигалку* и сожгла шелковую ткань. Как только лоскут обратился в прах, она подошла к сяо-Шии, вытащила кинжал и прижала его к ее шее:

— Тогда ты пойдешь со мной.

— Хмф, не зазнавайся так! Если бы не... если бы не Юй... цзецзе... ты бы меня вообще не поймала!

— Если бы она не вмешалась, ты бы умерла. Я не могу поймать тебя, но это еще не значит, что не могу убить. Видишь ли, расстановка цичжу не случайна. Тебя назвали сяо-Шии только потому, что ты способна убить только сяо-Шиэр**.

* не совсем зажигалка, но название этого атрибута — хочжэцзы (火折子), в который нужно сильно и резко дунуть, чтобы получить огонь

** сяо-Шии — одиннадцатая цичжу, сяо-Шиэр — двенадцатая, т.е. Шии не может убить десятую, но замочит двенадцатую

Выражение лица сяо-Шии сменилось негодованием и недовольством, и она не сказала больше ни слова.

Кабинет в поместье маршала

Линь Ваньюэ с мрачным выражением сидела за своим столом, напротив нее — сяо-Шии со связанными за спиной руками. Юцинь без тени эмоций на лице стояла позади Линь Ваньюэ.

— Если я не ошибаюсь, эта дева — личная служанка принцессы?

— У фумы отличное зрение, узнали меня по первому взгляду. Так и есть, можете называть меня сяо-Шии.

Лицо Линь Ваньюэ дрогнуло. Она продолжила спрашивать:

— Ты должна быть мертва, насколько я помню. Три года назад, когда я вез принцессу обратно в столицу, мы столкнулись с убийцами, и все мои братья, прикрывавшие наше отступление, погибли. Ты дворцовая служанка и не смогла бы выжить. Что, в конце концов, происходит?

Сяо-Шии с притворной улыбкой посмотрела на Юцинь и ответила:

— Фума, в общем-то, может узнать у нее, кто я такая. Мы очень хорошо с ней знакомы!

Линь Ваньюэ стиснула кулак и процедила сквозь зубы:

— Юцинь?

Юцинь тихо встала рядом с сяо-Шии и опустилась на колени:

— Фума.

— То, что она сказала, — правда?

— Отвечаю фуме, это правда.

Линь Ваньюэ несколько раз переводила взгляд с Юцинь на сяо-Ши, затем беззлобно рассмеялась:

— Так-так, почему бы тогда тебе не рассказать, что же все-таки происходит?

— Отвечаю фуме, сяо-Шии, сяо-Шиэр и я — цичжу трех нижних ци. Императрица Хуэйвэньдуань взяла нас под опеку. Нас воспитывали, основываясь на наших прирожденных способностях, и взращивали как цичжу, преданных одной лишь госпоже императрице. После ее смерти мы были переданы Ее Высочеству старшей принцессе. Я десятая цичжу, отвечающая за тайные убийства, эксперт по ядам. Сяо-Шии искусна в быстроте, а сяо-Шиэр — в маскировке. Нас обучали с малых лет. Хотя мы входим в состав нижних ци, обычному человеку не под силу нас убить.

Линь Ваньюэ откинулась на спинку стула. Выражение ее лица несколько раз поменялось, затем с некоторой долей задумчивости она спросила:

— Сяо-Шии, ты предала принцессу?

Сяо-Шии холодно фыркнула, и с жалостным взглядом твердо ответила:

— Я лучше умру, но никогда не предам Ее Высочество. Ее Высочеству мы, может, больше не нужны, но мы никогда ее не предадим!

Линь Ваньюэ почувствовала слабость во всем теле.

Она не стала переспрашивать, но сяо-Шии вдруг оживилась и, словно не хотела оставлять это просто так, с пылом продолжила:

— То убийство было всего лишь просчитанным шагом Ее Высочества. Наложница Лян скончалась, что ввергло внутренний двор в хаос. Принцесса хотела остаться в стороне и намеренно задержалась на какое-то время по пути во дворец. Убийцы были посланы ею, мы с сяо-Шиэр участвовали в резне. Всего-то двадцать человек, пфф. Такого количества даже на одну меня мало!

Линь Ваньюэ резко встала и смела все со стола на пол.

Тушечница обрушилась на плечо Юцинь, а подставка для кистей угодила в сяо-Шии. Но ни одна из них не двинулась с места.

Линь Ваньюэ тяжело дышала, ее грудь яростно вздымалась и опускалась, уголки глаз покраснели.

Сяо-Шии не вынесла проскочившей в голове мысли и отвернулась.

Юцинь продолжала стоять на коленях, низко опустив голову.

— Юцинь, это правда?

— Каждое слово.

Сяо-Шии повернула голову назад:

— Если фума не верит, можете написать Ее Высочеству... — ее слова оборвались.

Она увидела выражение лица Линь Фэйсина — не нашлось бы способа описать его. Несмотря на то, что они приходились друг другу чужаками, ее сердце невольно дрогнуло. Она не могла найти в себе смелости причинить боль обладателю такого выражения лица.

Линь Ваньюэ снова села на стул и спустя долгое время произнесла:

— Какие еще подлые и бесчеловечные вещи она совершила? Рассказывай все целиком, — казалось, из ее голоса вытянули всю жизненную силу, он был хриплым и приглушенным.

Сяо-Шии незаметно для Линь Фэйсина толкнула Юцинь ногой. Она считала, что эта миссия будет забавной, но вот во что все вылилось. Не зная почему, сяо-Шии не могла заставить себя ранить Линь Фэйсина словами еще больше.

Плечи Юцинь поникли. Вспомнив слова на шелковом лоскуте, она тихо выдохнула:

— Фума, Вы ведь помните Су Сипо?

От упомянутого имени сердце Линь Ваньюэ дернулось, но боли она не почувствовала.

— Продолжай. Говори все до конца.

— Такого человека не существует. Настоящее имя Су Сипо — Ло И. Она была старой подругой Ее Высочества, три года назад, во время первой поездки Ее Высочества на северную границу, они снова встретились. Ло И отыскала Ее Высочество и предложила заключить союз. В то время она уже завоевала доверие Маньши, царицы племени Томань. Ло И действовала как посредница. На тайной встрече с Ее Высочеством они обе пришли к соглашению: в трудную минуту племя Томань подаст руку помощи, и Ее Высочество согласилась. Царица Маньша потребовала демонстрации искренних намерений Ее Высочества, и принцесса в качестве подарка за присягу на верность преподнесла племени Томань зимнюю провизию северной границы. Ее Высочество отправила меня к Ло И, и я была пешкой, присматривающей за ней. Затем Ее Высочество тайно послала своих людей на помощь. Сяо-Шии замаскировала Ло И в Су Сипо. Провизию увезли прямо на глазах у фумы.

— Дальше?

Переняв инициативу у Юцинь, сяо-Шии глубоко вздохнула и продолжила:

— Фума, помните того владельца лавки сладких супов...? Ли Чжун умер от яда под названием "Царство нежности". После отравления диагностика по пульсу покажет симптомы, схожие со следствием развратного образа жизни, затем человека постигает смерть от истощения.

Автору есть что сказать:

Эти сцены здесь не просто так, можете перечитать 31 и 32 главы. С 32-й можно заметить, как принцесса строит планы относительно провизии~