1
  1. Ранобэ
  2. Мать злодея и второстепенного персонажа
  3. Том 1

Глава 18.2 - Она ещё не готова морально к свиданию!

Увидев, как их коллега выбегает из отдельной комнаты, остальные официантки неизбежно почувствовали любопытство.

— Почему ты так напугана? Ты видела привидение?

Официантка кивнула и покачала головой. Ее лицо было красным, и она выглядела очень взволнованной.

— Хорошо... Хорошо...

«Что хорошего? Так страшно?»

На лицах у всех были вопросительные знаки.

— Такой красивый!

Этот подросток был так похож на Мэн Яня...

Да, он также был похож и на Линь Ии.

Он действительно выглядел очень хорошо.

Возможно, из-за того, что он был молод, несмотря на то, что он был похож на Мэн Яня, лицо Мэн Юйжаня выглядело более изысканнее. Он выглядел даже лучше, чем Мэн Янь!

Только что они были так близки, лицом к лицу. Их глаза даже встретились.

В этот момент молодая официантка вдруг почувствовала, что у нее перехватило дыхание.

Другие официантки: «...»

***

Принимая во внимание, что у ее сына была куча домашних заданий и практических тестов, Линь Ии отвезла свою семью домой после ужина, вместо того чтобы ходить по магазинам.

Мэн Юйжань должен был подготовиться к выпускному экзамену, который должен был состояться через месяц.

Когда они подошли ко входу в виллу, женщина увидела яркий свет, льющийся из окон от пола до потолка.

Подняв глаза, она увидела, что даже на втором этаже горит свет.

Обычно, кроме них, на вилле были только тетушка Чжан и сяо Чен. Эти двое не стали бы включать так много света, особенно когда других людей нет дома.

Она и ее сын испуганно переглянулись. Выйдя из машины, они направились прямо к входной двери.

В этот момент входная дверь открылась изнутри.

Это была тетушка Чжан.

Тетушка Чжан была в очень хорошем настроении. Казалось, она собиралась что-то сказать, но кто-то оборвал ее.

Знакомый голос, полный энергии, спросил:

— Ии вернулась?

Следуя по направлению голоса, Линь Ии увидела женщину, выбежавшую им навстречу.

Она не ожидала, что другая сторона проявит такой энтузиазм. Линь Ии раскрыла свои руки и приготовилась к объятиям, но вопреки ее ожиданиям, пожилая женщина бросилась мимо нее к подростку позади.

— Эй, Сяо Жань стал выше ростом! Ты становишься все красивее и красивее! Бабушка так скучала по тебе!

Г-жа Линь Пин энергично обнял Мэн Юйжаня, она трясла стройного подростка ни секунды, не оставляя его в спокойствии.

Мэн Юйжань послушно сказал:

— Бабушка.

Наконец-то удовлетворившись объятиями, госпожа Линь Пин почти отпустила его. И все же она сделала это с большой неохотой.

Когда она опустила голову и увидела маленькую девочку рядом с ним, ее глаза заблестели, и она отстранилась, чтобы взять девочку на руки.

Маленькая девочка, которую обнимали, очень мило улыбнулась ей и сказала:

— Бабушка, я так скучала по тебе.

— Ай, бабушкина драгоценная девочка. Бабушка тоже скучала по тебе.

Обнимая мягкую и терпеливую маленькую девочку, сердце старой леди почти растаяло.

— Вы оба все еще хорошо воспитанные бабушкины внуки! Совсем не такие, как ваша мать!

Линь Ии, которая уже пришла в себя, сказала:

— Мама... Почему ты ничего не сказала о своем возвращении? Я бы поехала в аэропорт, чтобы забрать тебя.

Пусть вас не вводит в заблуждение добродушное лицо Линь Пин. Если бы вы внимательно посмотрели, то увидели бы, что она и Линь Ии очень похожи. В молодости она определенно выглядела неплохо. Однако Линь Ии уже успела почувствовать, насколько могущественна эта пожилая леди

Тогда это был всего лишь телефонный звонок, так что все было не так уж плохо. Женщина находилась на другой стороне Тихого океана, и Линь Пин не могла сразу же вернуться сюда. В противном случае, Линь Ии действительно беспокоилась бы, что другая сторона приедет сюда, чтобы вывернуть ей ухо, ругая ее.

Человек на диване встал и сказал Линь Ии:

— Я хотел позвонить тебе перед тем, как вернуться, но твоя мама не позволила мне.

Мужчина был одет в повседневную одежду и пару золотых очков. Держа в руках чашку чая, он был воплощением элегантности.

Это был очень культурный отчим оригинала!