Зеркало в золотой оправе, усыпанное красными драгоценными камнями, было таким же великолепным, как и другие предметы в этой спальне. Его размер был достаточно велик, чтобы полностью отражать фигуры двух человек, стоящих перед ним.
— В другое время я бы просто прошёл мимо, не обратив внимания... Это, безусловно, вызывает странное чувство.
Хилис чувствовала то же самое. Казалось, что через поверхность зеркала течёт похожая энергия, которую она видела на картине, что висела на стене в особняке Амели. Хилис сделала ещё один шаг к зеркалу.
Аксион открыл рот, вспоминая, что произошло вчера:
— Если не знаешь, не трогай поспешно...
Несмотря на предостережения Аксиона, рука Хилис быстро коснулась зеркала. Это удар по самооценке главы Берзетте.
— Ты всё равно сделала это... – изо рта Аксиона вырвалось тихое бормотание, похожее на внутренний диалог.
Хилис взглянула на Аксиона и коснулась лица:
— Что можно понять, просто осмотревшись вокруг?
И это правда.
— Тебе правда совсем не страшно? – тихо прошептал Аксион.
Будто неведомая эмоция грызла его сердце. Так было часто, когда некоторое время назад Аксион видел Хилис Иноаден. И в тот момент, когда девушка услышала произнесённые Аксионом слова, остатки прошлого, погребенные внутри, зашелестели, как опавшие листья.
— То, чего ты боишься, делает тебя слабым.
Воспоминания, внезапно появившиеся, пока Хилис была начеку, начали подкрадываться из глубин бездны, трясясь, как дымка.
— Если позволишь, я тоже сделаю это.
Хилис сжала маленькую дребезжащую задвижку, открывавшую дверь.
— Я не разрешала тебе идти со мной. Так что возвращайся.
Отказ, достаточно сильный, чтобы почувствовать холод, сотрясающий штангу изнутри, начал медленно останавливаться. Постепенно эмоции внутри Хилис стихли, оставляя лишь тишину.
Хилис оторвала взгляд от Аксина и посмотрела перед собой.
— В прошлом было много страшных вещей.
Женщина, отражающаяся в зеркале, молода и красива. Но то, что таилось в тени – старая и усталая душа.
— Всё это теперь ничего не значит.
Что теперь для меня значит Аксион?
В тот момент, когда Хилис открыла рот, на поверхности зеркала, к которому она прикоснулась, начали формироваться волны. Хилис, которая будто ждала, изучила серебряное свечение и воду.
Зеркало засосало её руку, как болото.
Аксион поспешно поймал Хилис, но желания выбираться не было. Вместо этого девушка подошла к зеркалу, которое привлекло её. Перед тем, как быть полностью затянутой в зеркало, Хилис попыталась оттолкнуть руку Аксиона.
И глава Берзетте без труда это заметил. В этот момент его голубые глаза стали холодными. В конце концов, вместо того, чтобы отпустить руку Хилис, как она и хотела, Аксион подвинулся ближе.
Эти двое моментально втянулись в зеркало.
Дзынь!
В том месте, где они исчезли, на полу остался только Святой Грааль, потерявший своего хозяина.
* * *
Неглубокое дыхание текло в темноте. Через соприкасающиеся тела передавалось сердцебиение другого – совершенно небольшое.
Из-за темноты Хилис ничего не видела, но сделала шаг вперёд. Сила руки Аксиона, что держала её, перешла в твёрдую хватку.
— Не делай большие движения.
Сказав это, Аксион отступил на шаг назад. В следующий момент перед глазами появился свет. Маленький и размытый, но достаточный, чтобы различить предметы перед собой.
— Я не думаю, что что-то ещё произошло с нашими телами, когда мы прошли через зеркало, да?
Хилис обернулась на звук голоса позади. Тихий взгляд сканировал её, словно подтверждая состояние. Она подняла взгляд, встретившись с Аксионом.
— Почему ты последовал за мной?
Губы Аксиона чуть приоткрылись. После недолгого молчания он сказал:
— Потому что я не мог отпустить тебя одну.
На этот раз Хилис промолчала. Чёрные осколки, сверкающие в воздухе, как светлячки, отбрасывали тени на их лица. Хилис первой оторвала взгляд и обернулась. После она тихо огляделась.
Теперь они вдвоем находились в закрытой комнате. Хорошо, что она сдержала свои движения, как и сказал Аксион. Всего в одном шаге впереди было что-то похожее на вазу, достигающее высоты талии Хилис.
Кроме того, вокруг располагались всевозможные предметы, но, глядя на расположение и структуру, казалось, кто-то намеренно выставил их на всеобщее обозрение.
— Много антиквариата, – сказал Аксион, оторвавший взгляд от спины Хилис и тоже оглядевшийся.
Затем он обернулся, чтобы подтвердить то, что внезапно пришло ему на ум.
— Это зеркало связано с местом?
Позади них стояло зеркало чуть меньше того, что в царском дворце. Когда Аксион положил руку на него, по коже пробежал холодок. Он задавался вопросом, произойдет ли то же самое, что и некоторое время назад. Но этого не случилось.
Прежде всего, не было странной ауры, подобное зеркалу в Королевском Дворце. Вскоре Хилис повернулась и посмотрела, что делает Аксиона. Однако даже в глазах Хилис это зеркало выглядело совершенно обычно. В конце концов, он убрал с него руку.
— Я глубоко задумался о том, что это такое, с тех пор, как вчера услышал о Божестве.
Низкий голос шептал Хилис на ухо.
— Я только что подумал об одном.
В следующий момент Аксион показал головой. Он повернулся и встретился с Хилис взглядом:
— Хочешь услышать? Конечно, это лишь часть того, о чём я подумал.
Воздух, тихо струящийся в комнате, был бесконечно тихим. Через мгновение в этой тишине губы Хилис смягчились. В этот момент из-за стены послышались слабые шаги. Взгляды Хилис и Аксиона, которые на мгновение двинулись к двери, снова встретились.
Бах!
Через некоторое время дверь открылась. Свет залил замкнутое пространство.
* * *
— Ты уверен, что внутри был звук?
— Думаю, да.
Кто-то вошёл в комнату и поставил на стол свечу, освещая местность.
— Давай быстро проверим. Это большая проблема, если что-то исчезнет или сломается.
Вскоре по комнате раздались легкие шаги. Аксион и Хилис стояли за зеркало, прислушиваясь к звуку. Когда она перевела взгляд в сторону, увидела главу Берзетте, будто все происходящее совершенно естественно. Температура тела другого человека проникла в её тело.
В замкнутом пространстве это неизбежно.
Хилис пришла сюда через зеркало в Королевском Дворце, но до сих пор не могла понять, где именно находится. Итак, вместо того, чтобы использовать силу перемещения, она подумала – лучше тихо спрятаться и взглянуть на ситуацию.
— Фух, – в это время человек, который прошёл перед зеркало, где прятались Аксион и Хилис, глубоко вздохнул.
Шаги внезапно прекратились.
— В чём дело?
Глаза Аксиона и Хилис снова пересеклись.
— Хм. Почему ткань упала с зеркала?
— Что это такое? Что за шутки?
— Я не шучу. Я правда удивлён!
Звук шагов приблизился. Взглянув вниз, Хилис увидела кусок ткани – прямо под ногами Аксиона. Её рука схватила руку Аксиона и потащила на себя. Глава Берзетте обратил взор на девушку, а затем медленно двинулся, приближаясь к ней.
В следующее мгновение рука, протянутая под зеркалом, подняла упавшую на пол тряпку.