1
  1. Ранобэ
  2. Под дубом
  3. Основная история

Глава 74 Словесное поражение [680 лайков]

- Ваша задача, сэр, - пояснил Рут, - не идти в бой, а защищать леди.”

- Что? - удивился старый рыцарь и повернул голову, чтобы посмотреть на Макс. Она выпрямила спину и пришпорила лошадь.

“Р-рада знакомству.”

Старик почесал пальцами щеку в ответ на ее осторожное приветствие и ответил:

“Вам не о чем беспокоиться, мэм, пока я, Оварон, прикрываю вашу спину.”

Затем он уверенно повел отряд через ворота. Рут поехал за ними и кивнул девушке. Она тоже поплелась следом и пересекла подъемный мост, а ее сердце бешено колотилось от стука копыт по камню.

Продолжая ехать по тропинке, по которой они с Рифтаном когда-то продвигались вместе, она чувствовала себя все более и более неловко. Она сжала губы, стараясь не прикусить язык, спустилась с крутого холма и проехала через оживленную деревню.

Она была напугана до смерти, потому что никогда еще не ездила на лошади с такой скоростью. Через небольшое, но казавшееся ей вечностью время, Макс и все прочие увидели крепостной вал. Молодой стражник у входа поспешил навстречу всадникам, как только увидел их.

“Вы наконец-то здесь!”

Доехав до ворот, Рут и старый рыцарь спрыгнули с лошадей, и через несколько минут, когда Макс наконец поравнялась с толпой, она тоже неловко слезла.

“Где этот так называемый господин из Либадона?”

- Он прямо за воротами.”

- Мадам, сюда.”

Макс пошевелила затекшими ногами и последовала за ними вверх по лестнице на вершину вала. Там, по другую сторону стены, она увидела тридцать одного человека на лошадях. У всех были страшные загорелые лица и длинные мечи на поясе. Рут наклонился и заговорил с ними громким и звучным голосом.

“Кто этот господин из Либадона?”

“Это я, Роб Мидахас, - сказал человек на рыжем коне. Макс внимательно осмотрела его. Это был мужчина лет тридцати пяти, крепкий и сильный, со светло тициановыми волосами. Мужчина в свою очередь посмотрел на верхнюю часть стены, прищурившись, чтобы лучше разглядеть молодого человека, спрашивающего о нем.

“Ты лорд Анатолии?”

“Я всего лишь слуга. Эта дама - заместитель милорда, - сказал Рут и указал на Макс, стоящую рядом с ним. Почувствовав на себе взгляд мужчины, Макс невольно отстранилась. При виде этого мужчина усмехнулся.

“Очень приятно познакомиться. Как вы уже слышали, меня зовут Мидахас, правитель Кайсы, расположенной к западу от Либадона. Я слышал впечатляющие слова об убийце драконов в моем родном городе и проделал долгий путь, чтобы встретиться с ним, поэтому я прошу вас открыть свои ворота и впустить меня с теплотой.”

Макс бросила быстрый взгляд на Рута. Он скрестил руки на груди, наблюдая за происходящим. Похоже, он не собирался ей помогать. Затем она откашлялась, разомкнула тяжелые губы и повысила голос:

“Я ... я слышала, что вы не о-обладаете ни-ничем что м-может вас и-и-идентифицировать. М-мы не поз-позволяем въезжать никому не-неизвестному.”

“Я потерял свою идентификационный знак во время путешествия. Если вы позволите мне войти, я немедленно схожу в приход Анатолия и докажу свою личность.”

- А-Анатолий н-не пропускает н-неопознанных л-личностей через в-ворота. Э-это п-приказ л-лорда и его н-ельзя о-ослушаться. П-пожалуйста, поезжайте в п-приход на д-другой т-т-территории, чтобы получить в-вашу и-идентификационную табличку и с-снова посетите нас.”

Услышав ее заикающуюся, но решительную речь, мужчина поморщился и раздраженно ответил:

“Я не понимаю ни слова из того, что ты говоришь. Есть ли еще кто-нибудь, с кем я могу поговорить, кто знает, как это делать?”

От оскорбления, брошенного ей прямо в лицо, Макс побледнела как полотно.

“Это мадам Анатолия. Я советую вам относиться к ней с уважением, - возразил ему Рут, чтобы защитить ее.

“Я просто говорю, что не понимаю ее!”

Макс скрыла свое смущение и закричала в ответ.

“Я ... я я-ясно дала понять, что не могу о-открыть ворота. В-возвращайтесь с и-идентификационным знаком!”

“Мы прошли через логово демонов. Вы настаиваете, чтобы мои измученные люди вернулись на опасную дорогу?”

Теперь мужчина говорил угрожающим тоном. Макс съежилась от его поведения и ничего не могла сказать дрожащими губами. Почувствовав свою победу, мужчина закричал громче, обращаясь к вершине стены.

- Неужели мадам Анатолия чуждо сострадание?”

“Я...Я ... …”

“Раз так, то в следующий раз, когда я вернусь, вы столкнетесь с сотнями рыцарей из Либадона! Я не могу смириться с такой грубостью!”

“У-у тебя н-нет подтверждения л-личности... у меня н-нет в-выбора.…”

“Я же сказал, что получу его, как только схожу в ваш приход!”

С каждым словом его голос становился все громче и страшнее. При виде его торжествующего поведения, Макс почувствовала себя полностью побежденной. Она была охвачена страхом – таким знакомым и напомнившим ей о прошлых ужасах, а пот начал стекать по ее лбу.