1
  1. Ранобэ
  2. Рубаки
  3. Рубаки 5: Серебряный Зверь

Человеческая жизнь — цикл встреч и расставаний

Здесь, на маленькой полянке, стоял парень. С виду ему было лет двадцать. Не высокий и не низкий, не худой и не толстый, с шелковистыми чёрными волосами, длиной чуть ниже подбородка. Он был одет в чёрную жреческую одежду и держал посох, который выглядел, словно куплен был на распродаже. Я нашла его довольно привлекательным, хотя в нём не было ничего примечательного за исключением довольно неуместной улыбки на губах.

— Кто это? — презрительно фыркнул Бальгумон. Если он не знал, кто этот парень, то наш загадочный незнакомец не был союзником культа Мазоку. Кто же он тогда…

— Я знаком с ним, — огрызнулся Фелтис, — и собираюсь с этим знакомством покончить, разорвав его на мелкие кусочки, — С этими словами он начал медленно идти вперёд. Его глаза сверкали убийственным намерением, и я была удивлена, не увидев бьющего из его ушей пара.

Я была так же озадачена, как и Бальгумон с Амелией, но мне совершенно не хотелось вникать в детали. Холодная хватка Смерти на моей шее начала потихоньку слабеть.

— Пожалуйста, господин Фелтис, — обратился жрец, — давайте не будем драться, а? Я пришел сюда по определённым причинам, и вовсе не для того, чтобы убивать Вас.

— Говори за себя, — прорычал Фелтис. — Я ждал этого, ублюдок! Твои заклинания не сработают против таких, как я!

— М-м-м, — хмыкнул жрец. — Я полагаю, что раз уж Вы так искренне этого желаете, то у меня нет выбора, — Он начал творить заклинание со спокойной улыбкой, так и не сошедшей с его лица.

Я смогла услышать магическую формулу. У заклинания было довольно странное начало.

— О нет, не выйдет! — проревел Фелтис. В мгновение ока он оказался возле жреца и обрушил на него свой меч.

ЗВЯК!

Зверочеловека отбросило прочь от парня прямиком в заросли.

— Че...?! — было моей немедленной и и не слишком остроумной реакцией. Фелтис был отброшен ни чем иным, как магическим полем заклинания.

Понимаете, когда волшебник произносит какое-либо заклинание, его окружает магическая преграда (что-то вроде силового поля). Обычно чем сильнее атакующее заклинание, тем прочнее преграда, но её прочность ограничена. Чтобы вы понимали, Драгон Слэйв, который считается самым мощным атакующим заклинанием, создаёт преграду, которая не может противостоять даже огненному шару или обычному удару хорошего мечника.

До этого момента я никогда не видела, чтобы атаковавшего — особенно такого сильного, как Фелтис — отбросило магическим полем. Что за чертовщина?

— Чт-то произошло?! — с запинкой произнёс Фелтис, поднимаясь на ноги. Как только он сделал это, жрец нарочито указал на него пальцем и произнёс Слова Силы.

— Ураганная Бомба!

С диким свистом вокруг жреца возникли шары света. Их было настолько много, что даже воздух застонал. Затем они взмыли вверх и по спирали направились в точку, куда указывал маг.

В этот момент мой внутренний голос отчаянно завопил: «Падай!»

Когда я рухнула на землю, светящиеся шары врезались в крайне невезучего Фелтиса.

БА-БААААААХ!

Сначала до меня дошёл громкий рёв, затем мощная ударная волна и поток горячего воздуха. Ладони, которыми я закрыла уши, едва удержали мои барабанные перепонки от разрыва.

— Н-н-г-х! — прохрипела я, плотнее вжимаясь в землю. Когда всё вокруг успокоилось, я осторожно открыла глаза.

Первое, что я поняла, так это то, что Фелтис исчез. Ну, не столько исчез, сколько рассыпался облаком оранжевой пыли. Это было жутким доказательством того, что его уничтожили. И это доказательство покрыло все кусты и деревья вокруг того места, где он стоял.

Он, конечно, мог скрыться, и пыль могла быть просто семенами тмина, но, скорее всего, во мне просто говорила человечность. «Довольно впечатляющая огневая мощь для заурядного жреца», — подумала я, а затем внезапно замерла.

Бальгумон и Амелия исчезли!

На секунду я запаниковала и подумала, что они оказались на линии атаки. В моём воображении уже возникла ужасающая картина, как я несу погребальную урну и выражаю соболезнования Филу. Хотя вряд ли в них попали напрямую. Вероятно, их просто отшвырнуло взрывом.

— Ай-яй, — сказал жрец, словно официант, который подал не тот заказ. — Кажется, второй сбежал.

Его тон был скорее весёлым, чем взволнованным. Он почесал голову, а его лицо скривилось в смущении.

Я думаю, что впервые встретила социопата.

— М-м... с тем же успехом... — пробормотал он, взглянув в мою сторону. Его лицо просветлело.

— Прошу прощения! — вежливо произнёс он. — Я понимаю, что это неудобный вопрос, но Вы случайно не знаете, где эта группа до этого собиралась?

Признаю, этот парень заставил меня дрожать. Устроить такое разрушение со счастливой улыбкой на лице… Чёртов псих!

И тут меня осенило. Словно заклинание света резко зажглось у меня в мозгу. Я, кажется, догадалась, кто это может быть.

— Эй, — сказала я, с любопытством глядя на жреца. — Т-ты… Лей Магнус, верно?

Жрец в прямом смысле упал на землю. Удивление и не такое может сотворить с людьми.

— С чего, чёрт возьми, — медленно спросил он, — Вы это взяли? — Он поднялся на ноги, опёршись на свой посох.

— Я знаю только одного человека, который может использовать Ураганную Бомбу, и этот человек — Лей Магнус. Поэтому ты — это он!

— Ясно, — ответил жрец. — Но поймите, Лей Магнус — колдун, живший тысячу лет назад.

— Да не смеши мои тапочки, — поиздевалась я. — Что значит тысячелетие-другое для волшебника? Ты можешь жить столько, сколько захочешь, если у тебя есть яйца!

— И что же это за магические яйца, продлевающие жизнь? — спросил он, причудливо подняв брови. — В любом случае у меня совершенно другое имя. Я Кселлос.

Кселлос? Никогда не слышала.

— Хех, — Я подумала над ответом. — И кто ты тогда такой?

— Таинственный жрец, — загадочно ответил парень, совершенно не задумываясь.

Я некоторое время колебалась. Странный парень, ничего не скажешь.

— А кем тебе приходятся Фелтис и его товарищи?

— Они — мои враги.

Ничего нового он мне не сказал. Должно быть, он почувствовал мой скептицизм, так как снова улыбнулся.

— Вы не верите мне? — спросил он.

— Враг моего врага ещё не мой друг.

— Ну... — Кселлос пожал плечами. — В чём-то Вы правы.

— Кроме того, — продолжала я, — у меня нет особого доверия к жрецам. Это долгая история.

Кселлос внимательно оглядел меня.

— Вы кажетесь человеком, который не против «долгих историй».

Ой, не подлизывайся.

— Ладно, — сказала я резко. — Помимо всего этого я хочу знать, что за амулеты у тебя. Это талисманы, не так ли?

— Что Вы имеете в виду? — спросил Кселлос, изображая неведение.

— Вот, — настояла я, указывая на них. — Драгоценный камень у тебя на шее. Ещё один — на пряжке ремня. И последние два — на браслетах. Ты использовал все четыре как усилители, не так ли?

— А-а, — медленно произнёс Кселлос. — У Вас довольно острый глаз. Казалось, он в самом деле был впечатлен, потому что избавился от презрительного отношения типа «святее всех святых», что не могло не радовать.

Волшебники годами искали усилители магии, но я никогда не слышала о ком-нибудь, кто бы удачно их использовал. Я сама пыталась изобрести усилители, но всё, что мне удалось придумать, теоретически могло работать лишь с простейшими заклинаниями. Но что-то подсказывало мне, что с ними Кселлос совершенно не нуждался в какой-либо помощи.

Ладно, раз ты продолжаешь играть в молчанку, придётся надавить.

— Ты сотворил короткое заклинание, — сказала я, — как раз перед Ураганной Бомбой Я полностью уверена, что оно предназначено для усиления магии. Но если бы было возможно так просто усиливать свои способности, то величайшие мудрецы мира не стали бы сходить с ума, пытаясь добиться этого. Другими словами, это заклинание было для чего-то ещё.

Кселлос улыбнулся.

— Вот почему Вы считаете эти камни талисманами?

— Ага. Так из чего они сделаны? Это ведь явно не обычные драгоценные камни.

Кселлос задрал голову, обдумывая мой вопрос.

— Если честно, — сказал он, — я не вполне уверен. Это подарки, понимаете ли.

Когда я увидела его смешное выражение лица, то подумала, а есть ли вообще мозги внутри этой черепушки.

Кстати о пустых черепушках, надеюсь, с Гаурри всё в порядке.

Кселлос взглянул на талисманы.

— Я предполагаю, что это Камни Демонической Крови. Рубиноокого, Темной Звезды, Хаотически Синего и Гибельной Мглы — Владыки Демонов этого и трёх других миров.

Этого было достаточно, чтобы взорвать абсолютно любой разум. Даже такой острый, как мой.

— В-владык Де-демонов других миров?! — пролепетала я. Моя челюсть отвисла, а глаза вылезли из орбит. — Не может быть! Это действительно правда?!

— Я не уверен, — повторил Кселлос. — Так мне сказали.

— Кто? — быстро спросила я, чувствуя, что вылупилась, как испуганная сова. — Кто сказал тебе?

— Это — с-е-к-р-е-т, — невозмутимо ответил он, погрозив мне пальцем.

Я насупилась. Не заставляй меня выбивать эту дурь из тебя, недоносок.

— Ну, это определённо уникальные вещи, чем бы они ни были, — Внезапно меня поразила мысль. Я хлопнула в ладоши.

— Вот оно! — провозгласила я. — Ты должен продать их мне!

Кселлос прищурился.

— Почему, во имя всего святого, я должен делать это?! — спросил он в ответ на мою замечательную идею.

— Потому что я хочу их, разумеется! Послушай, я заплачу тебе за них пятьсот пятьдесят золотых. Это просто уникальное предложение! Разве не щедро? Да на такие деньги ты можешь купить себе шпагу!

Кселлос лишь рассмеялся.

— Пятьсот пятьдесят тысяч, и по рукам.

Не раздумывая, я выпалила:

— Продано!

— Что? — Кселлос замер, и я клянусь, над его головой возникло слово ОСЁЛ, буквы которого очень ярко светились.

— Ты сказал, что продашь их за пятьсот пятьдесят тысяч, верно? — Я сняла со спины сумку, раскрыла её и начала вытаскивать оттуда различные магические предметы.

— Давай посмотрим, — задумчиво проговорила я. — Одна связка корней кроули, два мельтианских амулета, одно радилинское кольцо, один кусок ремтитской руды, пять мешочков мустаальского порошка... о, чёрт побери, я отдаю даже таблетку круфера! В любом крупном городе, — объяснила я, скосив глаза и жестикулируя как полагается искусному купцу, — ты легко сможешь выручить за всё это намного больше, чем пятьсот пятьдесят тысяч. Кажется, сделка заключена.

Но Кселлос лишь начал бессвязно бормотать.

— Ох... м-м-м... да...

— Только не говори, что не хочешь продавать после того, как мы честно договорились о цене, — Я одарила Кселлоса пронизывающим взглядом.

— Но... эм...

ГОТОВ!

Наконец, он опустил глаза, и его плечи поникли.

— Да, госпожа, — пробормотал он.

Удача!

Покорно вздохнув, Кселлос снял четыре талисмана и неохотно передал их мне.

— Вам также следует знать, — сказал он мне, — что для использования усилителей надо держать их в пересекающемся положении, пока Вы читаете Усиливающее заклинание перед тем, которое хотите усилить. Что касается Усиливающего заклинания...

— Это понятно, — оборвала я, отмахиваясь от него. — Я уже слышала, как ты читал его. Я могу повторить твои слова.

— Да? — вырвалось у Кселлоса. Через мгновение он ворчливо хмыкнул. Думаю, я впечатлила его.

Как вы видите, я произвожу неизгладимое впечатление на мужчин.

— Это воистину удивительно, — сказал он. — Запомнить заклинание, лишь раз услышав его, пусть даже такое короткое…

— Наверное, — ответила я несколько самоуверенно. А затем, чтобы морально не травмировать человека, добавила: — Я когда-то немного занималась исследованием таких вещей.

Я надела талисманы. Они, возможно, не вписывались в мой стиль, но могущество требует жертв.

— Исследованием? — спросил Кселлос. — Значит, Вы волшебница?

Я подняла бровь.

— Разве мой вид не навёл тебя на эту мысль?

Кселлос пожал плечами.

— Я подумал, что Вы, возможно, просто эксцентричны. Или любите наряжаться в необычные костюмы.

— Эй!

— Ладно, ладно, — развёл он руками, будто извиняясь. — Но Вы не использовали никакой магии в недавней битве. Для этого были какие-то определённые причины?

Я вздрогнула. «Не сыпь мне соль на рану», — хотела сказать я ему. И вообще я не уверена, стоит ли открывать ему ужасную правду. Но, подумав пару секунд, я решила, что хуже не будет.

— Моя магия, — сказала я со вздохом, — была запечатана.

Кселлос положил руку на подбородок.

— То есть кто-то здесь владеет достаточной силой для этого, так?

— Ага, — пробормотала я. — Она одна из этой идиотской компании. Называет себя Мазендой.

Кселлос посмотрел на меня так, будто я отрастила три головы.

— А-а-а-а-а-а-а? — вскрикнул он, отступив на пару шагов назад. — Госпожа Мазенда одна из них?

— П-подожди-ка, — Я тряхнула головой и жестом велела ему замолчать. — Получается, ты знаешь ее?! — Сюрпризы нынче выскакивали из ниоткуда быстро и яростно.

Кселлос выпрямился, опираясь на посох. Он немного помолчал и почесал затылок.

— Ну, что-то вроде того, — объяснил он. — Но сейчас, кажется, мы враги.

Он сказал: «кажется»?

— Чувствую, у тебя есть какие-то сомнения.

— Конечно, — Кселлос огляделся вокруг и добавил: — Но это не самое удачное место для разговора, — Он сложил то, что я дала ему, в сумку. — Почему бы нам не пойти в ближайшую деревню и не продолжить уже там?

— Отлично, — ответила я, оценивающе погладив свой живот. — Из-за всех этих разговоров я уже проголодалась.

***

Ближайшая деревня имела приличную таверну, в ней мы и решили остановиться и позавтракать. К тому времени как мы закончили, было около полудня, так что утренняя толпа схлынула, а любители ланча были ещё на работе. На какое-то время это место принадлежало только нам.

— Вы вовлекли себя в довольно неприятную ситуацию, — прокомментировал Кселлос, глядя на своё горячее молоко. — Это если, конечно, история, которую Вы только что рассказали мне, правда.

Я кивнула и продолжила попивать свой чай.

— Истина, как говорится, бывает удивительнее выдумки.

— Но если Ваша магия запечатана, — произнёс Кселлос, — не была ли бессмысленной покупка моих талисманов?

— Нет, — решительно ответила я.

Ты не выкупишь их обратно, если ты на это намекаешь.

— Некоторое время назад я попыталась создать заклинание света, и хорошая новость в том, что, кажется, печать становится слабее. Плохая же — в том, что свет на уровне свечи не слишком поможет в битве, — Я откинулась на спинку стула и поглядела на свои приобретения, запрятанные в мою сумку. — Я думаю, что с этими талисманами буду способна творить какую-нибудь базовую атакующую магию.

— Понимаю, — сказал Кселлос, кивнув. — Но чтобы такая печать и так ломалась… — Он покачал головой. — Либо госпожа Мазенда обошлась с Вами снисходительно, либо Ваши магические способности необычайно велики.

И то, и другое, я надеюсь.

— Как бы то ни было, — сказала я, — моя забота прямо сейчас — найти Гаурри, — Я помолчала секунду, а затем нахмурилась. — Ну, наверное, Гаурри и сам может найтись. Я должна, скорее всего, больше беспокоиться об Амелии.

Кселлос взмахнул рукой в пренебрежительном жесте.

— Уверен, она в порядке.

Я уставилась на него.

— И что же делает Вас таким уверенным в этом, господин Всеведение?

Он сделал глоток молока.

— Когда ты столкнулась с Фелтисом и Бальгумоном этим утром, они могли незамедлительно прикончить госпожу Амелию, верно?

Я медленно кивнула, осмысливая всё, что сказал Кселлос.

— Если брать во внимание тот факт, что они спаслись бегством после Ураганной Бомбы, — продолжил Кселлос, — и что мы не нашли никого из них, то значит он взял её с собой. Он, должно быть, имеет на неё какие-то виды. В конце концов, с заложником трудно убегать. Не думаю, что он взял бы её с собой, если бы она не была нужна.

— Так он хочет использовать её как наживку. Чтобы достать меня.

Кселлос кивнул над своим молоком.

Я откинула голову назад настолько, насколько могла, и вздохнула.

— Это я и сама поняла, — пробормотала я. — Использовать её, чтобы выманить меня? Это старо как мир. Но, по крайней мере, это значит, что на время она в безопасности.

— Так как госпожа Мазенда с нашими врагами, — добавил он, — они могли запечатать магию Амелии, чтобы она была сговорчивее. Это гораздо менее болезненно, чем, скажем, ломать ей шею.

Кселлос оглянулся, обдумывая ситуацию.

— Кроме того, если Вы решите атаковать их, они могут использовать госпожу Амелию как щит. Хотя я уверен, что они ликвидируют её после того, как расправятся с Вами. Тогда логично заключить, что они планируют принести её в жертву.

Я чуть не подавилась своим чаем.

— П-принести в жертву?! — выпалила я.

— М-м-м, — невозмутимо ответил Кселлос. — В конце концов, наш противник — религиозная организация. Вы же знаете, как лжерелигии обожают приносить жертвы. А уж кому поклоняются эти, а? Самому Владыке Демонов! — Кселлос наклонился вперед, положив руки на стол и сведя вместе пальцы. — Нетрудно догадаться, к чему я веду.

— Ты говоришь о человеческих жертвоприношениях? — пропищала я, сглотнув ком в горле.

— Именно. Теоретически, жертвы для их богов должны быть молоды и прекрасны. Я искренне сомневаюсь, что они причинят какой-либо вред пленнице, которая идеально подходит под требования.

Кселлос криво улыбнулся, но я почувствовала его злобу.

— Хотя я полагаю, — сказал он тихо, — люди, которые поклоняются Мазоку, способны на всё.

Я отодвинула свой чай.

— Ну, многим нравится, когда кто-то всё делает за них. Раз праведные боги не удовлетворяют разные эгоистичные желания, почему бы не обратиться вместо них к Владыке Демонов?

— Действительно, почему нет, — торжественно ответил Кселлос.

— Но всегда есть шанс, что она будет просто приманкой. Насколько ты уверен в том, что её принесут в жертву?

— Почти на сто процентов, — ответил Кселлос. — Мастер Кротц абсолютный прагматик.

— Кротц? — повторила я. Имя звучало знакомо.

— Он их лидер. Или основатель, если хотите.

О. Верно.

Бальгумон упоминал это имя на собрании прошлой ночью. Говорить о том, что культ намеревался сделать с Амелией, становилось, однако, слишком жутко. Я решила переключить своё внимание на Кселлоса и заставить его немного понервничать.

— Так, — сказала я, посмотрев прямо на него. — Что за дела у тебя были с этим мерзким сборищем?

— Я столкнулся с ним по дороге в Лайзиль, — Он помолчал, а затем вздохнул. — Короче говоря, мастер Кротц укралпредмет, принадлежащий мне, и принёс его сюда, в свою крепость.

Ну, поставлю ему плюсик за краткость.

— Это был впечатляюще короткий рассказ, — саркастически заметила я, но пока что допрос не начинала. — Что за так называемый «предмет» он украл?

Кселлос улыбнулся.

— В самом деле, ничего особенного, — ответил он. Но он лгал. Это было легко определить по тому, как он отвел взгляд и сделал подчеркнуто длинный глоток молока.

— Ну уж нет! — отрезала я. — Ты не можешь сказать мне, что это какая-то безделушка после того, как на моих глазах испарил Фелтиса. Давай начистоту!

Кселлос побормотал ещё некоторое время, но было очевидно, что я дожимаю его.

— Эм... ум… — Он наклонился ко мне и тихо сказал: — Просто рукопись. Ничего особенного.

Рукопись? Что за... погодите. Это не... не может быть... Лина, держи себя в руках!

— Не может быть! — выпалила я и вскочила со своего стула, как будто подо мной горел огонь.

— Госпожа Лина! — Внезапно Кселлос занервничал. — Не так громко!

Мне потребовалась секунда, чтобы взять себя в руки и дрожа усесться обратно. Пока Кселлос нервно прочищал своё горло, я заметила, что хозяин таверны одаривает нас скользким, подозрительным взглядом с другого конца помещения.

Я наклонилась вперёд.

— Рукопись? — спросила я низким, резким шёпотом. — Ты хочешь сказать, та самая рукопись?

Кселлос нахмурился.

— Ну, возможно. Если мы говорим об одной и той же рукописи.

Я глубоко вздохнула.

— Пречистая Библия? — От одного лишь названия дрожь пробежала по моей спине.

Кселлос коротко кивнул.

***

Пречистая Библия — это магическая книга, легенда среди волшебников. Книга, в которую Мазоку записывали свои секреты колдовства. Это древний и абсолютно уникальный фолиант, хотя некоторое количество его неполных копий существует в различных местах. Между собой чародеи называют эти фрагменты «рукописями». Несмотря на твёрдые доказательства, всё же встречаются некоторые, кто отказывается верить в существование Пречистой Библии, но я по воле судьбы знала, что она действительно существует.

Некогда мы с моей старшей сестрой из деревни отправились в королевство Дилс. Там мы услышали легенду о рукописи, хранившейся в королевском дворце. По крайней мере, пока кто-то (как по мне, совершенный придурок) не сжёг её. К счастью, текст рукописи выжил, и мне посчастливилось услышать некоторые из этих священных фрагментов, которые зачитывали, пока я была там. Большая часть из них была полным бредом, но ради шутки я попыталась соединить пару заклинаний их тех, что услышала.

И получила Гига Слэйв.

Ну, знаете, заклинание, черпающее силу у Владыки Демонов над Владыками Демонов, у Повелителя Кошмаров? Заклинание, привносящее великое ничто в мир? Вот это оно.

Разрушительная способность Гига Слэйва намного превосходит даже Драгон Слэйв, который считают самым мощным заклинанием, сотворённым человеком. Факт того, что Гига Слэйв работал, подтверждал существование Пречистой Библии. Но я никогда не сообщала о моём открытии Гильдии Магов.

Однако существует множество поддельных рукописей, блуждающих по миру, и эта рукопись, которую у Кселлоса украли последователи культа, могла оказаться пустышкой. Я должна была это учитывать.

— Эта «рукопись», — спросила я его, упираясь пальцем в стол для акцента. — Она настоящая? Существует множество поселений, которые утверждают, что у них есть настоящие рукописи, просто чтобы привлечь туристов.

— Ах, — произнёс Кселлос, кивая. — Вы правы, существует множество подделок. Многие неискушенные коллекционеры могут потратить состояние на том под названием «Легендарная Магическая Книга» и не удосужиться заметить, что это древняя книга о смесях для кексов, — Он наклонился поближе ко мне и прошептал: — Но насчёт этой я уверен. Она несомненно настоящая.

Кселлос сделал паузу, чтобы я могла осознать его уверенность в своём заявлении.

— Я признаю, — добавил он, — что основываюсь только на интуиции. Но если мастер Кротц захватывает рукопись с помощью половины своих последователей, а затем держит её исключительно при себе во время транспортировки в свою крепость… — Он улыбнулся. — То он, должно быть, очень уверен в её подлинности.

Логика Кселлоса казалась немного натянутой, но я решила, что пусть будет так. Был гораздо более важный вопрос, который следовало решить.

— Хорошо, — начала я, бросая на парня стальной взгляд. — Тогда что в этой рукописи? И, что более важно, что ты будешь делать с ней, когда получишь?

Кселлос помолчал.

— Ну, — наконец сказал он, выглядя слегка растерянным, — тут не всё так просто. И боюсь, есть вещи, которые я могу сказать и которые не могу.

— Однако, — продолжил он, — я могу пообещать тебе: я ни в коем случае не использую эту рукопись во зло.

Я закатила глаза. Сколько же раз я это слышала?

Я определённо не собиралась принимать на веру благочестивость его намерений и делать крёстным отцом своих детей, но он, кажется, неподдельно враждовал с Кротцем и его кодлой* демонопоклонников. Пока Гаурри шлялся непонятно где, а моя магия была слаба и ненадёжна, мне нужен был Кселлос в качестве союзника, пусть даже и временного.

— Отлично, — сказала я так дипломатично, как только могла. — Пусть будет так. Но для чего, чёрт возьми, Кротцу и его людям нужна эта рукопись?

Кселлос улыбнулся на мой вопрос... мрачной ядовитой улыбкой.

— Такой вопрос, — сказал он тихо, — боюсь, ставит меня в тупик. Но в этой религиозной организации процветание жителей мира, вероятно, не самая желаемая цель, как думаете?

Не слишком познавательный ответ, но он дело сказал.

— Отлично, — ответила я, а после взяла инициативу. — Могу я выдвинуть предложение?

— Предполагаю, Вы хотели бы ненадолго объединить со мной усилия.

А он не глуп, надо признать. Чего не скажешь о его улыбке…

— Правильно. Я не знаю, где находится оплот Культа, но я могу отвести тебя туда, где они собираются. Это недалеко. И зная, что у меня есть союзник, я смогу спать немного спокойнее.

— Хорошо, — кивнул Кселлос. — И из-за госпожи Мазенды нам, вероятно, не стоит недооценивать врагов.

— С ней будет какая-то особая проблема, как я понимаю?

Кселлос приложил палец к губам:

— Это секрет.

Я уже начинала ненавидеть эту фразу.

***

К ночи я была абсолютно истощена. Чтобы скрыть свое пребывание здесь, в близлежащей таверне я назвалась вымышленным именем, и, к тому времени как дотащила себя по лестнице до комнаты, едва могла стянуть с ног сапоги, прежде чем упасть в кровать.

К несчастью, мои враги не собирались дать мне двенадцать или более часов на сон, на которые, как мне казалось, я имела право. Я внезапно подскочила, проснувшись от горящей жажды крови рядом со мной. «Горящий», как вы скоро увидите, было подходящим словом.

Что, чёрт возьми, происходит?

В темноте я схватила меч и дотянулась до мантии, лежащей на углу кровати. В этот самый момент…

ФУ-У-УС-С-С-С!

Мощная взрывная волна почти выкинула меня из кровати. В полёте я умудрилась напялить на себя одежду. Вскочив на ноги, я ринулась к двери и открыла её.

Ко мне тут же устремился мощный жар и едкий запах горящего дерева, заставив меня тут же отпрянуть. Когда я нетвёрдо двинулась вперёд, ещё один толчок сотряс таверну — взрыв раздался внутри здания где-то поблизости. Я чувствовала, что весь кабак готов разрушиться до основания. Ещё один взрыв вызвал очередную волну жара, и из коридора я увидела, как лестницу охватило грозное оранжевое свечение. Для моего отточенного разума это было сигналом убираться отсюда к чёрту.

Было совершенно очевидно, что кто-то атаковал таверну. «И за кем же они пришли?» — спросите вы.

За всеобщей любимой мишенью: мной. Или, учитывая обстоятельства, за Кселлосом.

Я вбежала обратно в комнату, сотворила заклинание левитации и выпрыгнула в окно...

... полностью забыв, что моя магия была запечатана.

БАХ! Бух-бух-бух! ХРУСТ!

— Ой-ой-ой-ой-ой!

Мне удалось парить примерно полсекунды, прежде чем мои ослабленные силы закончились. К счастью, за окном было дерево, и, задевая ветки, я сумела замедлить своё падение достаточно, чтобы отделаться лишь царапинами и уязвлённой гордостью.

Вот дура, и про талисманы тоже забыла.

С некоторыми усилиями и морем проклятий я сумела извлечь себя из переплетения нижних веток.

Спрыгнув на землю и вытащив из волос веточки и листья, я заметила неподалёку человека, которого хотела бы видеть в последнюю очередь.

— Давно не виделись, — протяжно произнесла Мазенда снисходительным тоном. Намёк на улыбку искривил её красные губы. — Бальгумон сказал мне, кто ты. Ты — Лина Инверс?

Она сделала шаг ко мне. В свете пламени, которое пожирало таверну, я смогла разглядеть злобное мерцание в её глазах.

— А-амелия… — задыхаясь, сумела выдавить я. — Амелия и Гаурри в порядке? — Когда она сделала ещё один шаг, я инстинктивно отступила от подавляющей и отталкивающей ауры, излучаемой этой женщиной. Пот покатился по моему лбу. И дело не только в жаре от огня — Мазенда сама по себе заставляла меня нервничать.

— Ах, с девчонкой всё в порядке, — промурлыкала Мазенда. — По крайней мере, должно быть. О втором я ничего не знаю.

— Что сказал тебе зверочеловек? — настояла я, пытаясь звучать так решительно, как только могла. — Ведур, или как его там.

Рубиновые локоны Мазенды развевались на горячем ветру, словно мерцающие языки пламени. Она сделала ещё один шаг вперёд. Я тоже сделала шаг — назад.

— Я не говорила с ним, — сказала она пренебрежительно. — Только с Бальгумоном. Мне, признаться, было удивительно узнать, кто ты. Если бы я знала, что ты — Лина Инверс, то убила бы тебя при нашей первой встрече, вместо того чтобы играть с тобой в игры.

— Ты думаешь, было умно спалить всю таверну, просто чтобы добраться до меня? Ты не очень изысканна, не так ли? — Я не двинулась с места. — Или, быть может, ты просто глупа.

По крайней мере, если она убьет меня сейчас, я сперва сумела оскорбить её.

Лицо Мазенды приняло задумчивое выражение.

— Вообще-то, — сказала она более серьёзно, — Бальгумон также сказал мне, что с тобой был кое-то ещё. Таинственный жрец, да? — Она неприятно рассмеялась. — Но я боюсь, что мне не доведётся иметь удовольствие встретиться с ним. Теперь от него остался лишь пепел.

— Не совсем, — сказала я, смотря за неё. — Оглянись.

Мазенда расхохоталась.

— Ты действительно думаешь, что я куплюсь на такой жалкий трюк? — спросила она. — Я тебя умоляю!

— Оглянитесь, госпожа Мазенда.

При звуке его голоса улыбка исчезла с губ Мазенды, а её лицо застыло в гримасе смятения.

— Этого... этого не может быть, — прошептала она.

Она медленно повернула голову. Ей не потребовалось много времени, чтобы заметить облачённого в чёрные одеяния жреца, стоявшего позади неё.

— Кселлос! — взвизгнула она. — Что ты здесь делаешь?!

— Я должен задать Вам тот же вопрос, — произнёс Кселлос с огорченной улыбкой. — Я даже представить себе не мог, что Вы — активный участник культа Владыки Демонов, — Он сделал глубокий вдох. — Но, раз уж мы все здесь, Вы знаете, что ваш лидер замышляет, не так ли? С чем он возвращается?

Глаза Мазенды расширились.

— Ты хочешь сказать, что Кротц действительно достал её? Он возвращается с… — Её дрожащий голос замер, она была шокирована.

— Да, — Кселлос слегка кивнул. — С Пречистой Библией, — После паузы он продолжил уже более тихо. — Поэтому Вы и я нынче враги. Но даже если бы мы не были врагами, я не могу позволить Вам уйти, украв мой манускрипт, Вы ведь понимаете?

— Ч-что ты намереваешься сделать? — слабо спросила Мазенда, отступая назад.

Мне было приятно видеть, как её ставят на место. Эта женщина, которая несколькими минутами ранее была способна запугивать меня одной своей аурой, сейчас была подобна хнычущей крысе.

Кселлос рассмеялся.

— Как будто тут могут быть какие-то сомнения, — Улыбка на его лице сильно контрастировала с ужасом Мазенды.

— Н-нет! — вскрикнула Мазенда. Внезапно она развернулась, подбежала к горящему трактиру и прыгнула в бушующее пламя через разбитое окно.

И это, дамы и господа, было страшно.

— Эй! — закричала я, бросаясь вперёд. Как только я сделала это, Кселлос мягко положил руку на моё плечо.

— Кселлос! — яростно выкрикнула я. — Что за чертовщина тут творится?!

Кселлос не ответил на мой вопрос. Он лишь продолжил смотреть на стену огня перед собой.

— Я собираюсь последовать за ней, — сказал он через мгновение.

— Что?! В огонь?!

— Теперь — да.

— Ты свихнулся?! — Кселлос сходил с ума. Ну, если он, конечно, когда-либо был в своём уме. — Она сейчас сгорит до угольков!

— Нет, с ней всё в порядке. Этого огня недостаточно, чтобы убить её.

Ну, чёрт. Извини, Кселлос. Моя ошибка.

— В любом случае, — добавил он, распрямившись, — Я буду преследовать её и впредь. Так или иначе, я справлюсь.

— Я повторяю: ты из ума выжил? Что ты хочешь сказать этим «так или иначе»?!

— То, что со временем я освобожу Вашу магию. Так что, пожалуйста, не беспокойтесь, — Судя по выражению его лица, он казался спокойнейшим и решительнейшим парнем, которого я когда-либо встречала. Особенно учитывая то, куда он собирался прыгнуть.

Кселлос снова положил руку мне на плечо.

— Я извиняюсь за столь скорое прекращение нашего партнёрства, но я непременно должен идти. А теперь, можете ли Вы дать мне какой-либо намек, где эта крепость находится?

— Ух, Майн, — выплюнула я. — Неподалёку.

— Спасибо. Мы вскоре встретимся снова, — С этими словами он направился к пылающей таверне, улыбнулся мне, обернувшись, а затем прыгнул через окно в пламя.

Я стояла на безопасном расстоянии и несколько минут смотрела, как огонь пожирает здание. Сколько бы я ни пыталась, я не смогла увидеть никакого движения в потрескивавших языках пламени.

— Что за чертовщина здесь только что произошла? — пробормотала я про себя. В глубине моего разума возникла забавная мысль: а что если утром я вернусь и найду два сгоревших дотла тела в руинах таверны?

Ладно, может быть, это не так уж и смешно, а скорее цинично и неприятно.

***

На следующий день я решила направиться в деревню Майн. После того, как мы с Кселлосом разделились прошлой ночью — или, точнее сказать, после того, как он оставил меня и самоубийственно ринулся в горящее здание — я решила, что, может быть, лучше замаскироваться, прежде чем продолжать.

Я никогда не использовала сложную маскировку. Обычно я надевала повседневную одежду деревенской девочки, заплетала косу и старалась выглядеть безобидно. Это почти всегда работало, потому что большинство людей, от которых мне приходилось прятаться, были очень, очень тупы.

Текущая ситуация не была исключением. Пока я не столкнулась с Ведуром или Бальгумоном, я сомневалась, что у кого-нибудь из болванов-культистов хватит мозгов, чтобы раскрыть моё прикрытие. В конце концов, большинство моих преследователей понятия не имели, как я выгляжу. Им известно лишь, что я — круто выглядящая волшебница лет пятнадцати-шестнадцати. В образе простачки мне не составляло никакого труда провести большинство из них.

Если бы я только могла вести себя более по-девчачьи, было бы идеально!

Я была не из тех, кто носит юбки, модные туфли и все эти непрактичные женские финтифлюшки, поэтому моя неуклюжая походка, вероятно, привлекала больше внимания, чем мне бы хотелось. Однако, говоря серьёзно, я была уверена, что, когда я отправлюсь в путь, это будет отличной маскировкой.

Мой план состоял в том, чтобы сперва найти Гаурри, затем с помощью Кселлоса восстановить свои магические способности и, если мне улыбнется удача, встретиться с ним по дороге в Майн. Но была одна проблема: весь план строился на том, что в ближайшее время не произойдёт неожиданностей, чего никогда не бывало. Никогда.

О, и ещё, перед тем как отправиться, я немного поэкспериментировала и выяснила, что могу творить заклинания наподобие огненного шара с помощью талисманов и Усиления. Да, я всё ещё находилась на уровне начинающего чародея, но это было лучше, чем ничего.

— Эй, ты! Женщина!

Мужской голос, прервавший мои размышления, звучал довольно сердито.

— Подойди сюда, — послышался приказ с края дороги.

Я повернулась к нему и притворилась испуганной.

— Подойти? З-зачем?

Группа бандитов, появившихся из леса, состояла из пяти человек в масках. В их появлении не было ничего удивительного. Я ожидала рано или поздно столкнуться с болванами из культа, а таким «воякам» я могла бросить вызов даже без магии.

Но меня заставила поколебаться мысль о зверочеловеке Ведуре и о том, как я буду с ним справляться, когда меня раскроют. Ведур был не из тех, с кем стоило связываться, будучи не во всеоружии.

— Ты кто, чёрт тебя дери? — спросил человек. — И куда направляешься?

Пришло время выкручиваться. Я проглотила гордость и изобразила трепет и нервное вздрагивание от его вопроса. Говоривший держал в руке длинный меч, и я не хотела приближаться к нему ни на шаг.

— Я-я-я... Лили, — пробормотала я. — Я несу посылку кое-кому в Сейрун.

— Хм, — хмыкнул человек. Он оглядел меня с головы до пят взглядом, который стал серьёзным испытанием для моей сдержанности. Сейчас ничего не доставило бы мне больше удовольствия, чем удар по его мерзкой роже. Вдруг на меня взглянул один из его подручных и сказал:

— Я тебя раньше нигде не видел?

СТУК.

Моё сердце на секунду замерло. Он был в той группе, которая ранее устроила засаду на меня?

— Хех, — усмехнулся он, — может, нам стоит устроить ей полный осмотр? Как думаете?

Ох. А я на секунду действительно подумала, что он использовал мозги, чтобы думать.

Тупица на самом деле не помнил меня, он просто искал предлог, чтобы попялиться на кажущуюся беспомощной девушку. Отвратительный кобель! Я постаралась запомнить его лицо, чтобы позже обязательно найти и убить.

К сожалению, в мешке за моей спиной была моя мантия, одежда и магические принадлежности. А под одеждой я прятала меч. Если кто-нибудь откроет мой мешок, прикрытию конец!

Время для нового плана.

— Хмф! — хмыкнула я с презрением. — Я определённо не впечатлена, — Я рассмеялась. Должно было получиться и снисходительно, и грациозно.

— Эй! — прорычал первый мужчина. — Это что ещё за дела, девка?!

Ну, обычно я реагирую на такие слова, быстро размазывая говорившего по стенке. Но я сумела остаться невозмутимой и не выйти из образа.

— Если вы — все, кто есть у Мазенды, я могу понять, почему она вызвала сюда меня.

— Че...? — выпалил мужчина, не уверенный, сердиться ему или смущаться. Упоминание имени Мазенды определённо выбило его из колеи. — И что ты хочешь этим сказать?

— Что, по-твоему, я имею в виду? Мы с Мазендой давно не виделись. Она отправила мне послание, сообщая о ситуации, и попросила помочь разобраться с проблемой. Вот я и здесь.

Мужчины быстро переговорили между собой. Один из них отделился от кучи и спросил меня:

— Это правда?

— Если вы не верите мне, — сказала я резко, — то я возвращаюсь домой. Я развернулась на пятках и начала быстро удаляться в том направлении, откуда пришла.

— Я очень надеюсь, что Мазенда не слишком расстроится, — сказала я через плечо. — Приятно провести время, объясняя ей ситуацию.

— П-погоди! — Мужчина внезапно бросился за мной. Внезапное отчаяние в его голосе я нашла довольно приятным.

— Если ты говоришь правду, то нам лучше будет пропустить тебя, или она нас убъёт! — Другой мужчина озвучил их общее твёрдое убеждение.

— Но если окажется, что ты блефуешь, то берегись.

Я небрежно пожала плечами.

— Так почему вы просто не спросите об этом саму Мазенду?

— Эр... ух... — запнулся он. Я нетерпеливо вздохнула.

Это начинает по-настоящему утомлять.

— Хорошо, хорошо, — перебила я. — Мы с вами договоримся так. Я отправлюсь в Майн и остановлюсь в таверне. Когда вы будете отчитываться Мазенде, скажите ей, что Мелти ждет её в таверне, — Люди в масках снова быстро посовещались между собой.

— Эй! — внезапно выкрикнул первый человек. — Я думал, что тебя звали Лили!

Проклятье, Лина, было бы хорошо тебе разобраться в своих псевдонимах!

— Разумеется, я вам солгала, — Я содрогнулась от страха, но каким-то образом сумела спокойно ответить. — Я просто хотела посмотреть, насколько вы проницательны.

— Да ну? — первый мужчина загоготал, довольный собой.

Вот почему я люблю третьесортных злодеев — они так легковерны.

— Госпожа, — спросил другой, — почему бы нам не сопроводить вас до Майна?

Я без труда отмахнулась от этого предложения.

— Если вы будете сопровождать обыкновенную путницу, это будет выглядеть подозрительно. Вы сможете стать лучшими стражами, если прекратите делать глупые предложения, — Сказав это, я начала удаляться. И в очень убедительной девичьей манере решила добавить:

— Не забудьте передать Мазенде мое послание, ребята, — прощебетала я им через плечо, махая на прощание.

Ох, Лина, как тебе удаётся быть такой умной?

***

Остаток путешествия прошёл без приключений, и я последовала своему изначальному плану, как только пришла в деревню. Но здесь не было ни одного намёка на Кселлоса или Гаурри. Во всяком случае, я надеялась, что встречусь с Кселлосом, но раз уж моя магия всё ещё была запечатана, он, похоже, был занят своей миссией. Это также означало, что Мазенда ещё жива. Хотелось бы верить, что она не убила Кселлоса, оставив меня полностью беспомощной.

С одной стороны, я была рада, что сумела добраться до Майна — практически вражеской территории. Но вот я здесь, и что же мне теперь делать? У меня не было ни зацепок, ни ресурсов, ни эффективных способов атаки.

Однако я не из тех, кто предпочитает сидеть без дела и хандрить или сдаваться и гнить в собственной комнате. Я Лина Инверс, человек действия, исключительная волшебница, и я никогда не признаю поражения!

Так, я пошла.

***

— Братья мои! — проревел Кротц. Его голос эхом отозвался в темноте.

Как вы догадались, я снова пробралась на место встречи культа, руины амфитеатра в горах близ Майна.

Прошло уже пять дней с тех пор, как я прибыла в Майн, и каждую ночь я делала рискованные вылазки в амфитеатр, надеясь застать какое-нибудь секретное собрание. До сих пор мне не везло, но на пятую ночь я снова застала это шоу. Подслушивала я тем же способом, что и раньше: спряталась на верхнем ярусе амфитеатра, где был самый маленький шанс оказаться замеченной. Забраться туда не было проблемой, по крайней мере, с тех пор, как я смогла справиться с заклинанием Левитации с небольшой помощью усиливающего действия талисманов.

В этот раз моей целью было не сорвать встречу, а попытаться выяснить, где находится штаб группы. Проникать туда самостоятельно с моими ограниченными силами было рискованным занятием, но я либо что-то делаю, либо сижу в своей комнате и бью баклуши, ожидая, пока не появятся Гаурри или Кселлос. А как я уже сказала, это было не в моём стиле.

Заглянув через край яруса, я отметила, что к залу обращался не Бальгумон. Этот парень был гораздо моложе, у него были тёмные волосы и худое лицо. Если бы я не ненавидела его по умолчанию, то могла бы назвать его привлекательным. Даже с верхнего ряда, где я сидела, прижавшись к полу, мне был виден блеск в его глазах и обаяние в голосе и манерах. Короче, он был абсолютной противоположностью ничтожному Бальгумону.

Говоривший был одет в длинную чёрную мантию, развевающуюся вокруг него, когда он взывал к толпе и неистово размахивал руками. Прервав ненадолго свою речь, он опустил руки и позволил им отдохнуть.

— Возрадуйтесь! — прогремел он. — То, о чём мы мечтали, теперь в наших руках!

После этого среди собравшихся прогремел рёв ликования, практически заставив звёзды содрогнуться.

— Да! — продолжал он. — Настоящая сила, настоящий ужас наконец-то в наших руках! Теперь глупцы, поклоняющиеся Богам, должны осознать свою ересь, потому что в наших руках могущество!

Амфитеатр ещё раз сотрясся от возгласов толпы фанатиков. В этот раз они были более громогласными и сопровождались бурными аплодисментами. Культисты, очевидно, были заворожены каждым словом этого парня. И так завести толпу мог только один человек…

— Первым, — сказал Кротц со сцены, — будет Сейрун!

Упоминание Сейруна мгновенно взбудоражило моё любопытство.

Разве этот город ещё недостаточно натерпелся?

— Они имеют наглость называть свой город Святой Столицей, городом Белой Магии, где поклоняются Цефеиду! — Кротц напыщенно и презрительно усмехнулся. — И после его уничтожения весь мир должен осознать нашу мощь!

Мои глаза расширились.

Подождите! Уничтожить его?!

Либо у этого парня очень странный юмор, либо абсолютно поехавшая крыша.

Обычно преувеличение является важнейшей частью речей в подобных организациях, тем более в такой мерзкой и безбашенной, как культ Шабранигдо. Но обычно вы ожидаете, что даже самый пылкий из лидеров после такого нагло сделанного заявления начнёт отнекиваться. Просто возьмёт и скажет что-то типа: «Эй-эй, я просто шучу. Мы на самом деле не можем такого сделать».

Но внезапно на меня снизошло озарение, от которого мне чуть плохо не стало.

Они могли сделать это. Уничтожить Сейрун, используя рукопись. Однако даже если они обладали такой силой, мне было трудно поверить в то, что кто-нибудь действительно воспользуется ею. Но тут я вспомнила, что парень, делавший заявление, был лидером культа с манией величия, который внезапно заполучил больше мощи, чем кто бы то ни было, и, соответственно, выказывал признаки настоящего, настоящего безумия.

Это выглядит немного… как угроза миру.

— Несколько дней назад, — продолжил Кротц, меняя тему, — банда преступников прервала наше собрание, — По толпе пронеслось яростное бормотание, но Кротц жестом быстро всех утихомирил. — Вам не следует беспокоиться! — заверил он. — Одна из них была схвачена нашим товарищем, преподобным Бальгумоном, так что двое других тоже скоро окажутся в наших руках.

Услышав это, я тихо вздохнула от облегчения, ведь из слов Кротца я могла судить, что Гаурри не был схвачен и, скорее всего, всё ещё жив.

Все важные вещи на встрече были уже освещены. Остальное время Кротц просто орал о справедливости, природе зла, истинной природе человечества и бла, бла, бла.

Наконец закончив свою воодушевляющую то ли речь, то ли проповедь, он собрал культистов петь в унисон мантру, взывающую к Рубиноокому. На этой веселой ноте встреча и завершилась.

Кротц и его свита вышли из амфитеатра, оставляя после себя след из затушенных факелов. Паства также покинула руины, но менее впечатляюще: они столпились на выходах, переговариваясь между собой и ожидая своей очереди, чтобы пройти.

Сейчас или никогда.

Использовав Левитацию, я незаметно спустилась на нижний уровень амфитеатра и присоединилась к толпе членов культа. На мне была надёжная маскировка — я переоделась в мужскую одежду и надела маску как у всех остальных культистов. Пусть мне не удалось замаскировать свой голос, но в плане внешности я могла запросто сойти за какого-нибудь ребёнка, которого привёл с собой непутёвый отец. Иногда даже мне приходится признавать, что низкий рост и не самая выдающаяся в мире грудь имеют свои преимущества.

Хотя, будь у меня выбор, я бы определённо предпочла иметь более красивую фигуру и быть выше ростом, но отказаться от возможности сойти за мальчика-подростка.

В любом случае я слилась с потоком последователей культа, медленно покидавших амфитеатр. Моей целью было следовать за Кротцем, ведь если кто-то и направлялся в суперсекретный штаб культа, то это он.

К сожалению, я была абсолютно безоружна. Меч привлёк бы слишком много внимания, так что я оставила его в Майне с остальными своими вещами. С талисманами, однако, я расстаться не могла. Я спрятала их под одеждой: крупные браслеты скрывали амулеты на моих запястьях, шарф, обёрнутый вокруг моей шеи, прятал амулет на ожерелье, мантия прятала пояс с талисманом. Ладно, может быть, браслеты и шарф выглядели немного странно на «мужчине», но это было лучшее, что я смогла придумать в текущих обстоятельствах.

Помогало то, что охрана в культе была невероятно паршивой. Было очень легко не только шпионить за их совершенно секретным собранием, но также оставаться незамеченной, запросто находясь в их толпе. На мгновение я подумала, что действительно смогу без проблем найти их штаб.

Ага, это была отличная мысль. Как обычно, разочарование пришло очень скоро.

На что я не рассчитывала, так это на то, что на самом деле культ окажется так гиперорганизован, что я не могла и вообразить. Приблизившись к выходу, я заметила, что вместо того, чтобы отправиться восвояси случайным образом (чего бы следовало ожидать от группы такого размера), члены культа, кажется, имели чрезвычайно индивидуальные маршруты с чрезвычайно индивидуальными траекториями, и ни один из них не двигался в одиночку. Что хуже всего, здесь были люди, пристально следившие, чтобы каждый был там, где ему полагалось быть. Их охрана была далеко не слабой. Теперь понятно, им было неважно, что кто-то мог шпионить на их встрече, потому что они были уверены, что поймают шпиона на выходе.

Обратного пути нет. Думай, Лина!

В настоящий момент я двигалась вместе с основной группой, уходящей с места встречи. Многие из этой толпы взяли факелы и направились в сторону деревни, так что я спряталась среди них, надеясь, что меня не заметят. В момент, когда мне показалось, что никто не смотрел, я вынырнула из колонны и спряталась в подлеске, дожидаясь, пока процессия не пройдёт мимо.

Пока все хорошо.

К тому времени, как я вернулась к амфитеатру, встречу покинули абсолютно все. Я довольно долго пряталась в кустах, время от времени проверяя обстановку на предмет движения или активности.

А затем мне повезло. Неподалёку от меня послышалось движение.

Я затаилась.

На маленькой прогалине, недалеко от выхода, которым воспользовались культисты, возникло несколько силуэтов. Там было около десяти человек. Некоторые держали посохи с заклинаниями света на концах. Одним из несущих посохи был Кротц. Заклинание слабо освещало его лицо, только поэтому я смогла его узнать. Группа пошла по пути, который вёл прочь от деревни, дальше в горы.

Вот, уже какой-то прогресс.

Я начала следовать за вереницей огней. Путь был каменистым и ухабистым, к тому же, чтобы оставаться незамеченной, я должна была воздержаться от использования света. Но мне как-то удавалось следовать за ними, не падая, не спотыкаясь и никаким другим образом не создавая громких звуков, которые могли бы меня выдать. Если бы меня поймали, даже в моей маске и при моей маскировке, мне было бы очень трудно объяснить, какого чёрта я тут делаю, следуя за их тайной процессией в их тайный храм.

Пока я кралась, у меня внезапно возникло странное ощущение, что меня преследуют. Кто-то был позади меня? Подавив панику, я попыталась взвесить варианты.

Варианты? Какие варианты?

Оборачиваться лицом к тому, кто был позади, было всё равно что сказать: «Привет, я твой враг!». У меня не было выбора, кроме как притвориться, что не замечаю.

Всё, на что я могла надеяться, — это что моя маскировка отведёт подозрения. Но, если дело дойдет до конфронтации, как я могу сражаться с тем, кто преследует меня, не подняв тревогу?

— Эй! — донесся до меня строгий голос. — Ты, там!

Моё сердце замерло. Голос доносился справа.

Время Притворяться Тщедушным Ребенком Номер Два.

— Д-да? — сказала я, поворачиваясь к голосу.

Там стоял силуэт в маске, одетый в красное. У него была мускулистая фигура и довольно внушительный голос. Дьявол, мускулистый — это ещё мягко сказано. Кем бы этот парень ни был, телосложением он напоминал скалу и был на голову выше Гаурри. Но его голос был мне незнаком.

— Что ты делаешь в таком месте? — спросил он.

— Я-я потерял папу, — прохныкала я. — Я увидел огни впереди и последовал за ними.

Человек покачал головой.

— Мммм, — вздохнул он. — Потерявшийся ребенок.

Фух, я думаю, он купился.

— Ты идёшь не туда, — сказал он. — Деревня там, — Он нетерпеливо щёлкнул языком. — Однако я не могу отправить ребенка одного. Сейчас здесь по ночам опасно.

Слабо захныкав, я начала протестовать, когда он сделал шаг ко мне.

— Скажи, — осведомился он резко, — чей ты сын?

— Э-э? — проскулила я, не ожидавшая, что меня будут допрашивать посреди ночи в такой глуши.

— Не ной, как маленькая девочка, — будь мужчиной. Я просто спрашиваю, где ты живёшь и кто твой папа. Я пойду с тобой.

И вот он хочет знать, кто мой папа?

Сейчас было неподходящее время, чтобы последователь дьявольского культа опекал меня! Я чувствовала, что из этого не выйдет ничего хорошего.

Я капризно вздохнула.

— Всё хорошо, — сказала я, — просто дайте мне факел или что-нибудь в этом роде, и я вернусь самостоятельно. Я уже не маленький, знаете ли.

— Эй, погоди, — сказал мужчина. — Не надо тут мне этой чепухи про «я уже не маленький». Судя по твоему виду, ты именно такой и есть. Даже твой голос ещё не сломался.

Человек покачался на пятках и проворчал:

— Как ты слышал на сегодняшней встрече, последнее время тут шныряет подозрительная компания. Я не собираюсь позволять тебе блуждать в темноте одному, пока неподалёку эти бандиты.

Итак, член безумного культа смерти называет меня подозрительным бандитом. Мне кажется, или тут что-то не так?

Он допрашивал меня так долго, что я потеряла из виду Кротца и его свиту. Их светившиеся посохи исчезли за поворотом где-то выше по дороге.

Если быстро не увильну от этого парня, у меня не будет ни малейшего шанса нагнать их. Секунду я раздумывала о том, чтобы просто избить его, оставив лежать в лесу окровавленной массой, и продолжить свой путь. Но без моих сил и знания, насколько этот парень хорош в сражении, план был слишком рискованным. Мне оставалось лишь тянуть время.

— Понял, дядя, — прочирикала я. — Вы можете проводить меня до края деревни. Я уверен, у Вас есть более важные дела, чем болтать с такой маленькой девочкой, ой, мальчиком, как я, верно?

— Ха, — выплюнул человек. — А ты наглец, да? — С этими словами человек прочитал про себя короткое заклинание. Мгновение спустя маленький магический свет возник на конце его посоха и слабым, мерцающим светом озарил горную тропу.

— Хм, — заметила я. — Вы можете использовать магию?

— Немного, — Человек шмыгнул носом и выпятил грудь так, будто он был первым парнем на деревне. — Ладно, двинули.

Вдруг он остановился и развернулся лицом ко мне.

— О, — добавил он. — И тебе лучше снять маску.

Мне лучше что?

— Э? — пискнула я. Моё горло сжал внезапный приступ паники.

— Сними маску, — повторил он. — Этого света достаточно, чтобы видеть, но едва-едва. Я не хочу, чтобы ты сломал себе шею, споткнувшись о какой-нибудь случайный корень или камень.

— Н-ну, — отчаянно пробормотала я, — почему бы Вам, эм, самому сперва не снять маску? — Это могло задержать его на пару секунд.

Человек нетерпеливо застонал.

— Потому что, — пробормотал он. — У меня довольно пугающее лицо.

Ну, нельзя сказать, что он не был честным.

Я сделала вывод, что он ещё один зверочеловек. Когда он упомянул это, я заметила странную форму его лица, проступавшую под маской.

— Ну же, — потребовал он. — Снимай маску, или мы никуда не пойдём.

Пока я колебалась, он заворчал и протянул одну из своих массивных рук ко мне.

БУУУУУМ!

Вдалеке что-то взорвалось. Ночной воздух содрогнулся, и мы оба разинули рты, оглядываясь в поисках источника шума.

— Что за чёрт?! — воскликнул человек.

Впереди, там, где исчез Кротц, на мгновение вспыхнуло яркое пламя. Через секунду от того места, где произошла вспышка, поднялась тонкая спираль дыма.

Кто-то выпускает заклинания в глуши. Ставлю что угодно на то, что там была вражеская крепость.

Я была рада видеть, что моё шнырянье по округе наконец принесло свои плоды.

— Извини, мальчик... Я все же не смогу проводить тебя, — Зверочеловек сунул свой посох мне в руки и указал вниз. — Деревня прямо вниз по этой дороге, — Затем он ткнул пальцем в дым, поднимавшийся над деревьями, и добавил: — Но не иди в эту сторону! Понял?!

Я, может, и «маленькая», но не безмозглая!

— Дядя! — сказала я ему, когда он бросился бежать.

Мужчина не остановился, но повернул голову назад.

— Что?

— Ээ... как Вас зовут?

— Дюклис! — выкрикнул он. — Мы ещё встретимся! — Пока он говорил, его силуэт растворялся в темноте.

Для врага Дюклис казался нормальным парнем. Я была рада, что мне не пришлось ввязываться с ним в драку. И это не только потому, что он, скорее всего, размазал бы меня по стенке.

Ладно. Двинули.

Я зашвырнула посох Дюклиса в ближайшие заросли и побежала по тропе так быстро, как только могла.

***

После неуклюжего блуждания в темноте, я всё же нашла то, что искала: прямо надо мной, на вершине горы стояло древнее, обветшалое здание. Как и в случае старого амфитеатра, оно больше напоминало руины. Строение, вероятно, было покинуто его изначальными владельцами, прежде чем Кротц и его культ заняли его.

Я была уверена, что земля у меня под ногами когда-то принадлежала Княжеству Летидиус, которое было уничтожено пятьсот лет назад, но до сих пор напоминает о себе полуразрушенными руинами, разбросанными по всей земле.

После осмотра здания со всех сторон я обнаружила только один вход. К счастью, он не охранялся. Магический свет слабо проникал через зияющую дыру в одной из стен здания, которое, скорее всего и было тем местом, откуда началась вся суматоха. Я решила, что будет лучше держаться от этой дыры подальше.

Я сделала вывод, что люди, занимавшие строение, были, скорее всего, из высшего эшелона культа. Судя по скудным признакам активности, их было не так уж и много для такого большого здания.

Пробраться внутрь не было проблемой, но учитывая, что все мои предыдущие оценки риска были довольно паршивыми, я решила проявить осторожность. Я знала лишь, что в здании был кто-то, способный устроить чертовски громкий взрыв. Всё же был шанс, что это Кселлос разнёс тут всё. Может быть, он смог преследовать Мазенду до этого места, а сейчас между ними шло ожесточённое сражение? Это было весьма воодушевляющая идея — невероятная, но воодушевляющая.

«Или, быть может, — подумала я, — это Гаурри был обнаружен, когда пытался проникнуть внутрь, и теперь колдуны взрывами пытаются убить его».

Это было гораздо менее воодушевляющая мысль.

Я хлопнула себя по лбу. У меня не было времени на всякие глупые предположения! Атаковал ли Кселлос врага, или Гаурри вызвал этот взрыв, я не могла просто стоять в стороне и ничего не делать!

Я выскочила из зарослей, в которых пряталась, и побежала ко входу в здание. Замедлив шаг, я приблизилась к большой квадратной дыре, которая служила дверным проёмом. В непосредственной близости я никого не почувствовала, что было хорошим знаком.

Фасад здания был обрамлен красивыми колоннами. Точнее, я предполагаю, что они когда-то были красивыми, ведь сейчас они выглядели потрескавшимися и были наполовину скрыты грязью и песком. Я прошла через дверной проём и оказалась в большом круглом зале. Свет проникал в него откуда-то справа. Решив, что туда и следует направиться, я двинулась к нему.

БА-БАХ!

Их сегодня много.

Взрыв произошёл где-то внутри здания — там, без сомнения, происходило сражение. Я собралась с духом и рванула вперёд, к свету. Я быстро поняла, что эта секция главного зала разделялась на два прохода: один коридор немного шёл прямо, а затем поворачивал; другой вёл к лестнице. Странный свет исходил из обоих проходов.

— Дрянь! — выругалась я. Всё,что у меня оставалось — это интуиция. Причём один неверный шаг мог пустить всё коту под… шёрстку. Я поворчала пару секунд, а потом выбрала заворачивающий коридор.

Заглянув за угол, я увидела, что вдоль его стен идут ряды дверей, что тянутся до резкого поворота вправо. Несмотря на возраст, внутренняя часть здания выглядела по-настоящему крепкой. Вероятно, в прошлом здание было чем-то вроде особняка для вечеринок мелкого дворянства.

Прежде чем рискнуть отправиться дальше по коридору, я удостоверилась, что не чувствовала никого за дверями, затем повернула направо и обнаружила ещё один коридор, по краям которого шло ещё больше дверей. «Отлично», — саркастично подумала я и побежала по проходу.

К счастью, этот коридор закончился куда более многообещающе — задымленной комнатой, дверь которой была снесена каким-то взрывным заклинанием. Я торжественно улыбнулась, осторожно переступая через дымящиеся обломки того, что когда-то было дверью.

Комната была пуста. Я заметила, что одна из её стен была разрушена, и через неё открывался вид на ночные горы.

Это было определённо сделано магией. На самом деле, стену, скорее всего, взорвали во время нашей с Дюклисом стычки — это объясняло рассеянный свет, который я видела снаружи здания.

Я развернулась и бросилась обратно в коридор. Я хотела проверить комнаты, мимо которых пробегала, но что-то говорило мне, что я должна пойти обратно и вернуться в главный зал.

К несчастью, я врезалась в кого-то у поворота коридора.

— Эй, — прорычал знакомый голос. — Ты куда прёшь?

Я взглянула на незабываемо отвратительное лицо. Ведур! Огромный меч его правой руке слабо блестел.

«Проклятье!» — вскричал мой разум.

Как удачно, что на мне всё ещё была надета маска, и Ведур не знал, на кого он смотрит. Понимая, что он может запросто узнать мой голос, я быстро вернулась к своему ноющему альтер-эго.

— П-после того, как собрание закончилось, — прохныкала я. — Я потерял своего папу, — Я вертела своими пальцами и шаркала ногами. — Я-я бродил по округе, когда что-то взорвалось. Я просто пошёл посмотреть, что это было, — Я всхлипнула и потёрла нос рукавом. И только мне показалось, что моя уловка сработала и что я очень скоро выберусь из этих тисков, когда...

— Сними маску, — рявкнул Ведур.

И снова маска! Если они так люто их ненавидят, то вероятно, им лучше исключить их из дресс-кода.

Никаких разумных возможностей не осталось. Пришло время для экстренных мер.

Я быстро выстроила план. Коридор, в котором мы находились, был довольно широким, но недостаточно большой, чтобы Ведур смог сделать хороший замах своим большим мечом. Я прикинула, что если смогу ослепить Ведура на несколько секунд, то это даст мне время проскользнуть мимо него и спасти свою жизнь. Если в здании будет кто-то ещё и услышит шум, мне придется надеяться, что я смогу справиться с ними во время побега.

— Маску? — прочирикала я, пытаясь оттянуть неизбежное. — О, в смысле вот эту маску?

Я положила запястья на грудь и начала бормотать заклинание. Если вам интересно, это было Усиление.

— Я сказал, сними её, — прорычал Ведур и сделал угрожающий шаг вперёд. Я отступила, закончив читать усиливающее заклинание, и начала читать Огненный шар, но нужно было немного времени...

— Сними её, или тебе конец! — резко повторил Ведур, сжав рукоять меча. Он уже собирался начать движение, но ещё один знакомый кретин остановил его.

— Осторожнее, Ведур! — раздался голос Гилфы будто из пустоты. — Он...

Благодаря этой непреднамеренной заминке я сумела закончить своё заклятие как раз в тот момент, когда Ведур среагировал.

Слишком поздно, зверочеловек!

— Огненный шар!

Есть железное правило: не использовать огненный шар в помещении — по крайней мере, если оно представляет для вас ценность. Но сейчас мои магические силы были ослаблены, и я решила, что заклинание будет достаточно эффективным, но при этом не вызовет массовых разрушений.

Однако, когда сила заклинания накопилась, от пространства между моими соединенными ладонями начало распространяться странное ощущение. Мои глаза расширились. Что-то очень разрушительное собиралось произойти, и у меня не было достаточного количества времени, чтобы среагировать.

Ой-ой.

— Ведур! — проревел Гилфа. — Назад!

Пока он говорил, пламенный шар из света сформировался меж моих рук, и я изо всех сил запустила его в Ведура.

БУУУУУМ!

Взрыв отбросил меня назад и припечатал задом об пол. Весь коридор содрогнулся от грохота. Когда я осторожно открыла глаза и огляделась, то Ведура и след простыл. Он был или мертвецом, или счастливчиком.

Пол и стены были опалены и покрыты трещинами, а коридор обрушился и стал абсолютно непроходимым. Наиглавнейшим насущным вопросом было: кто или что вызвало такой взрыв? Я? Не похоже, чтобы на такое была способна чародейка, чья магия была запечатана.

Время проверить.

Поспешно я сотворила ещё одно заклинание.

— Свет!

Когда я высвободила заклинание, ярко светящийся шар засиял прямо над моей головой. Заклинание света выглядело так, словно работало на полную мощность, хотя я не усиливала его талисманами. И это могло означать только одно...

Да, чёрт возьми! — воскликнула я, подпрыгнув и сорвав с лица маску. Так или иначе, Кселлос преуспел в своём деле.

Может быть, было несколько поспешно усиливать Огненный шар,не проверив, вернулась ли ко мне сила. Но позвольте сказать, что усиление — это то что нужно, если вы хотите устроить серьёзное разрушение. Я оглядела дымящиеся руины коридора, и, надо признать, была невероятно возбуждена.

А ну-ка!

Тем не менее, мне повезло, что барьер заклинания, видимо, также усилился. Без него я бы превратилась в кучу пепла и костей.

Так как коридор завалило, я подумала, что лучшим способом вернуться назад в главный зал — было пройти через разрушенную стену в дальней комнате и обойти снаружи. Но так как мои магические силы восстановились, а талисманы отлично работали, мне, конечно же, хотелось опробовать их ещё раз. Я решила, что усиленная версия Дам Брасса сможет пробить короткий путь через ближайшую стену и позволит мне оценить, насколько Усиление увеличивает мощь заклинания. Два зайца одним выстрелом! И для тех из вас, кто думает, что я просто упивалась своими новоприобретёнными силами, план с Дам Брассом был исключительно в интересах науки.

Я вошла в одну из комнат коридора и встала лицом к главному залу. Я сотворила заклинание усиления, а затем Дам Брасс.

БУУМ!

Всего лишь одним ударом я пробила в стене дыру, достаточно большую, чтобы через неё мог пройти взрослый человек. Ощущение мощи в кончиках моих пальцев было абсолютно головокружительным.

— Ну, значит, — усмехнулась я про себя, — лучше сваливать отсюда.

Я направилась к дыре, которую проделала, но затем остановилась, что-то почувствовав. Я подняла камешек, лежавший на полу, и легко швырнула его наружу. Я была рада, что произошедшее в следующее мгновение случилось с камешком, а не со мной. Неожиданно в проёме возникла серебристая вспышка света. И отправила две половинки разрубленного камешка катиться по земле.

— Полагаю, ты догадалась, что мы ждем тебя, да? — прохихикал бесплотный голос Гилфы. Он доносился из-за стены.

— Оказывается, вы двое хитрее, чем я думала, — протянула я в ответ.

Ведур возник в образовавшемся проёме. Но, как обычно, нигде не было ни следа Гилфы. Я предположила, что он опять… был в тени, так сказать.

— Где будем сражаться? — спросил Ведур настолько обыденно, как если бы он спрашивал, как пройти в библиотеку.

— Ммм, — Я задумалась на мгновение. — Где-нибудь, где я смогу свободно дышать. И где мне не придется ощущать твой запах. Давай в главном зале.

Зверочеловек зарычал в ответ. Видимо, ему не нравились дерзящие противники. Он тихо уполз, а я выпрыгнула через дыру и осторожно последовала за ним.

«Правильно, — подумала я, сверля взглядом его спину. — Без фокусов, змеюка».

Я должна была быть начеку. Восстановились мои силы или нет, мне нужно было справиться с двумя придурками, и вполне вероятно, что где-то в здании поджидают ещё. Я знала, что могу разнести Ведура и его теневого друга на куски с моим новым заклинанием усиления, но это потребовало бы чертовски много много времени — больше, чем я могла себе позволить в ближнем бою. В довершении всего, я всё ещё не разобралась с мощностью усиленных заклятий. Если, используя их, я не буду контролировать силы, то могу обрушить всё здание, чего бы мне очень не хотелось.

Мне было нужно большое помещение с прочными стенами, которое не обрушилось бы, сотвори я что-нибудь мощное. Главный зал полностью подходил под это описание, что я подтвердила, как только снова вошла в него с Ведуром.

— Свет!

Это был крик Гилфы. Заклинание создало шар света, который немедленно повис у потолка.

Ведур, будучи не далее чем в двух дюжинах шагов, развернулся ко мне и принял боевую стойку.

— Давай, — прорычал он и, прежде чем я смогла ответить, ринулся ко мне.

От удивления я отступила назад.

Воу, воу! Полегче!

Я начала лихорадочно перебирать в голове варианты.

Разве нам не полагалось сперва пожать руки или что-нибудь в этом роде?

Вместо того чтобы размахивать своим двуручником, он атаковал, выставив его остриём вперёд и направив мне в грудь. Уклонение вправо или влево, несомненно, подставило бы меня под рубящий удар. Поэтому я отпрыгнула назад, на ходу творя заклинание. В тот же момент я услышала, что Гилфа творит своё.

— Копьё Эльмекии! — выкрикнула я.

С моей стороны это был отличный ход — Копье Эльмкии напрямую действует на разум противника, так что сопротивление магии младшего демона, которым обладал Ведур, не могло ему помочь. К сожалению, это всё было не важно, так как он ускользнул с траектории и избежал атаки. Чёрт побери!

По крайней мере, это уклонение сбило его с пути и замедлило на мгновение. У меня появилось время, чтобы отойти ещё дальше и начать творить следующее заклинание. А Гилфа всё ещё не закончил первое.

— Теневая Сеть!

Тень Ведура искривилась и выпустила копьеподобные щупальца прямо в меня. Я отпрыгнула. Копья из теней пересекли комнату и прилипли к полу в опасной близости от моих ног.

Ведур, тем временем, восстановил равновесие и снова атаковал меня своим мечом. Я приготовилась увернуться, но затем, внезапно, поняла кое-что очень угнетающее.

Я не могла двигаться.

Моя душа ушла в пятки. Теневые копья сделали своё дело. Копья Гилфы погрузились в мою тень на полу, надежно приковав меня к месту. Он заключил меня в Оковы Тени.

Плохо! Очень плохо!

Но я слишком поздно разгадала игру Гилфы. Ведур уже занёс свой меч над головой. Я пригнулась и закрыла лицо руками, в отчаянии надеясь, что что-то случится. Он обрушил свой меч.

ВЖИК!

Серебристая вспышка мелькнула в воздухе и отбила клинок Ведура. С металлическим звуком чей-то меч вонзился в пол между зверочеловеком и мной.

Кто-то запустил меч в Ведура, остановив его клинок на волоске от... ну, моих волос. Я знала лишь одного человека, способного с такой же точностью владеть мечом и любящего так глупо рисковать.

— Гаурри! — воскликнула я.

— Ты немного не угадала, — спокойно сказал мой спаситель. — Попробуй ещё раз.

Знакомый голос раздался где-то позади меня, но это был не Гаурри. Я развернулась с вытаращенными глазами.

— Зелгадис?!

  1. п.р.: И снова определение, которое мне пришлось гуглить. Дословно: «Группа, компания людей, проводящих вместе время, склонных к совершению преступлений».