2
1
  1. Ранобэ
  2. Внук святого императора – некромант
  3. Том 1

Глава 87. Принц наслаждается праздником

2

Тем временем красные плоды продолжали летать вокруг и окрашивать деревню в красный цвет.

Позже кому-то придется сильно попотеть, чтобы вычистить все от этого красного цвета...

Именно тогда мои уши уловили искренний детский смех. Я повернул голову в сторону этого смеха...

Внучка Рафаэля, Алиса Астория, казалось, не обращала внимания на свой статус, распустила свои волосы и наслаждалась праздником. В этом был какой-то смысл, учитывая, что работать фрейлиной в душном императорском дворце было довольно тяжело.

Она бросала красные фрукты в других детей, как будто они играли в снежки, а не кидались друг в друга чем-то, что было похоже на помидоры. Однако она, должно быть, уже однажды проиграла им, потому что прямо сейчас она была полностью красной.

- Вы, ребята!..

Алиса бросала фрукты в детей с игривой улыбкой на лице.

Дети уворачивались от ее бросков. Но потом... один из шальных фруктов попал в мою голову.

Липкий сок стекал с фрукта. Я легонько стряхнул его и громко рассмеялся.

С другой стороны, лицо метателя мгновенно побледнело. Алиса, казалось, вздрогнула всем телом, и поспешно поклонилась и извинилась. - Я... я ужасно сожалею, ваше высочество!

- Ничего страшного. Ты можешь расслабиться, Алиса.

Несмотря на то, что я сказал ей, она все еще продолжала извиняться снова и снова, не переставая при этом кланяться.

Ну, предыдущий владелец этого тела пытался напасть на нее в прошлом, так что ее реакция была вполне объяснима.

Но попасть под один или два шальных фрукта было не так уж и странно. Кроме того, разве весь этот фестиваль не был посвящен тому, что эти красные фрукты должны были ударить всех и каждого, чтобы все избавились от своих несчастий?

Значит, это было частью этого фестиваля!

Видя, как она так дрожит, я только почувствовал к ней жалость.

Конечно, мы много болтали в библиотеке, но у нее, должно быть, все еще остались психологические травмы.

Я взял бокал и спросил ее: - Не хочешь выпить?

Когда я это сказал, она осторожно огляделась.

Гномы начали смотреть на нее сверкающими глазами. Было очевидно, что они хотели, чтобы она выпила хотя бы немного.

И я полностью понимал ее дилемму. Сверкающие глаза этих дядюшек затрудняли отказать им.

Несмотря на их невысокий рост, их лица больше напоминали серьезных дядюшек средних лет, и в тоже время выражение их лиц напоминало чистосердечных детей.

Их поистине уникальная внешность делала так, что отказать им было слишком трудно.

Алиса на мгновение встретилась со мной взглядом, после чего неловко улыбнулась. - В таком случае, может быть, немного.

Ее бокал и мой слегка звякнули. Затем мы принялись пить до дна, а гномы тем временем начали оживленно болтать.

Я был немного навеселе, но это только избавило меня от этой неловкой скованности.

Она, похоже, тоже была пьяна, так как задала мне вопрос с покрасневшим лицом: - Ваше высочество. Та... магия воскрешения, как вам это удалось?

Я сделал еще один глоток и легко сказал: - Все очень просто. Помнишь ту теорию, о которой ты мне рассказывала?

- ???

- Совершенно абсурдное количество божественности. Вот и все.

Я также использовал череп Амона и рисковал своей жизнью, чтобы спасти задницу Луана. Хотя я и по сей день содрогаюсь, когда вспоминаю о тех днях, так как я был глуп и понятия не имел, что магия воскрешения может быть настолько опасной.

- Но в таком случае его высочество Луан должен был умереть вместе со своей душой...

- Все, что тебе нужно сделать, так это поймать душу и утащить ее туда, где ей самое место.

- А? - глаза Алисы округлились от шока. - Поймать душу? Но как?

Она тихо пробормотала себе под нос: - Это же невозможно.

Поднеся бокал к губам, она снова спросила меня, но я видел, что ее глаза блуждали туда-сюда, что означало, что она уже была слишком пьяна: - Но разве такое чудо вообще возможно?

- Ну, это возможно, по крайней мере, если это буду делать я.

Сочетание атрибутов священников и некромантов. За исключением меня, сделать это было, вероятно, невозможно для людей этого мира.

Она тихо пробормотала: - Такое действительно возможно?

Я лукаво усмехнулся и ответил: - В любом случае, это произошло благодаря тебе.

- Прошу прощения?

На этот раз глаза Алисы чуть не вылезли из орбит.

Ну, насчет этого я не соврал. Магия воскрешения была комбинацией моей божественности, черепа Амона и запаса знаний Алисы.

Если бы она не провела всю ночь, рассказывая мне о теориях, и если бы не классовые атрибуты моего класса, которые помогли мне быстро понять теорию магии, это чудо не смогло бы произойти.

- Я узнал все, что мне было нужно, от тебя в библиотеке той ночью, понимаешь? Первый принц Луан Ольфолс выжил благодаря тебе. Так что будет нормально, если ты будешь гордиться этим достижением. Ты потрясающая целительница, которая не отказывалась от своего пациента до самого конца.

Она крепко сжала губы. Ее глаза показывали, как противоречиво и смущенно она чувствовала себя сейчас. Однако это продолжалось недолго; она одним махом опустошила свой бокал и встала со своего места.

- Я - Алиса Астория, внучка архиепископа Рафаэля Астории, - она взялась за уголки платья и слегка приподняла их, после чего элегантно поклонилась. - Хотя и с опозданием, эта слуга приветствует Его Высочество. Я хотела бы выразить свою благодарность за исцеление пациента, его высочества Луана Ольфолса, - на ее лице появилась освежающая улыбка. - Благодарю вас от всего сердца.

Я улыбнулся в ответ и поднял свой бокал.

Глядя прямо на меня, она тоже подняла свой, и мы снова чокнулись.

- Благодаря тебе, я многому научился, - ответил я.

Да, теории, которым она меня научила, несомненно, улучшили мои способности.

Как только я собрался сделать еще один глоток, я противно вздрогнул, и мое тело подсознательно напряглось само по себе.

Я почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Какого черта? Что это? Кто это?!

Жгучий взгляд вонзился мне в спину. В нем даже содержалась смесь убийственного намерения и безумия.

Обливаясь холодным потом, я осторожно оглянулся и сразу же обнаружил источник этого взгляда.

Среди крестьян стоял какой-то старик.

... Рафаэль Астория.

На его лбу вздулись вены, а уголки губ зловеще дрожали, в то время как он продолжал смотреть на меня.

----

От третьего лица.

Получив рекомендательное письмо от святого императора, Шарлотта направилась на восток.

В сопровождении паладинов она ехала в карете и некоторое время они без устали путешествовали. В конце концов, она добралась до города под названием Хумит, что был расположен в южной части территории империи, недалеко от границы с королевством Аслан.

Она отнесла рекомендательное письмо в академию Хумита и отправилась на поиски некоего человека, живущего неподалеку от академии.

Она пришла в нужный дом и постучала в дверь, после чего вошла.

И тут ее внезапно кто-то окликнул: - Значит... ты и есть та девушка.

Голос был низким и приглушенным. Однако явное ощущение тяжести, заключенное в этом голосе, обрушилось на плечи Шарлотты.

Она напряглась и увидела перед собой старика. Ему, должно быть, было где-то семьдесят или восемьдесят лет. К тому же он был тощ, как палка. По какой-то причине он даже был одет как бедный фермер.

Тем не менее, на его лице был большой шрам от ожога.

Опираясь обеими руками на трость, он сидел на стуле, надменно склонив голову набок.

Его взгляд, острый, как меч, был твердо прикован к ней.

- ... новая марионетка, которой дали имя Хераиз.

Шарлотта шагнула вперед.

Она опустилась на колени перед стариком и поклонилась. - Шарлотта Хераиз. Его Величество даровал мне это имя.

- Меня зовут Оскал Бальдур.

Ее тело мгновенно замерло от этого откровения. Проливая густые капли холодного пота, она взглянула на старика.

Оскал Бальдур.

Вице-капитан ордена золотого креста, а также человек, которого называли «Королем мечей» теократической империи.

Он также был одним из великих героев, что сражался против армии нежити короля некромантов, Амона.

- Я спрашиваю тебя, девочка. Что тебе надо?

Шарлотта ответила без колебаний: - Мне нужна сила.

- И что ты будешь делать с этой силой?

- Служить и защищать седьмого принца.

- А если он прикажет тебе умереть?

- Моя жизнь продолжается только благодаря его милости. Чтобы вернуть этот долг, я готова пожертвовать своей жизнью.

- А что, если его высочество прикажет тебе убить его?

Шарлотта вздрогнула и посмотрела на старика.

Оскал Бальдур выразил недовольство нерешительностью Шарлотты: - Все еще незрелый ребенок, как я вижу... и довольно глупый в придачу!

- ... прошу прощения.

- Слушай внимательно. Мы всего лишь марионетки. Мы должны выполнять все приказы императорской семьи, какими бы они ни были. Если нам прикажут убивать подданных империи, то мы не должны делать различий между мужчинами, женщинами, детьми и стариками. Мы просто должны казнить всех, кого увидим. Даже если этот приказ распространяется на наших хозяев. Ты не должна таить в своем сердце ни тени сомнения, ни тени подозрения, ни даже намека на вопрос. Ты понимаешь?

- ... .

- Если наши хозяева прикажут нам убивать, мы будем убивать. Не имеет значения, вонзим ли мы клинок в сердце или перережем горло. Пока они в чем-то «уверены», мы должны без колебаний выполнить их волю. Если наш господин чего-то хочет, то мы должны полностью выполнить его приказ. Непослушание недопустимо. На такое способны только еретики.

Старик сказал все это прямо как сумасшедший.

Однако Шарлотта ничего не сказала и продолжала слушать.

- Я спрошу еще раз. Что, если его высочество попросит тебя убить его?

- ... я не подчинюсь.

- Какая же ты глупая! - старик встал со стула. - Тем не менее, это только больше раззадорит его.

Старик кончиком трости приподнял Шарлотте подбородок.

- Согласно императорскому указу Его Величества, я превращу тебя в настоящее чудовище. Конечно, если тебе удастся дожить до конца.

Оскал Бальдур посмотрел на нее сверху вниз, и уголки его губ изогнулись в зловещей усмешке.

- Поздравляю тебя с тем, что ты стала марионеткой императорской семьи, Шарлотта Хераиз.