1
  1. Ранобэ
  2. Токийские вороны
  3. Токийские вороны 1: ШАМАН*КЛАН

Глава 2. Начало поклонения

Часть 1

- Э-э… Почему ты здесь?

- …Мои летние каникулы начались сегодня.

- О, ясно, так ты вернулась?

- Да…

Нацуме ответила на каждый вопрос, заданный Харуторой, сухим голосом.

Они стояли друг напротив друга на мосту, слегка опираясь на блестящие перила.

Ветер обдувал их, принося немного прохлады. Солнце опускалось на западе, и бескрайнее небо быстро окрашивалось в ночные тона.

- Ты здесь надолго?

- Около недели.

- О, в Академии Оммёдо каникулы и правда короткие.

- На самом деле не то, чтобы короткие.

- А?

- Есть много вещей, которые мне нужно сделать.

- Э-э, ну, понял.

Харутора равнодушно почесал щеку, искоса подглядывая на Нацуме.

Немного опустив голову, она смотрела на свои ноги. По какой-то причине, девушка выглядела немного рассерженной. С другой стороны, лицо Нацуме всегда казалось слегка недовольным, что лишь подчёркивало её красоту.

Такой девушке, как она, слово «красивая» подходило намного больше, нежели «милая». Её образ создавал впечатление спокойствия и невозмутимости, превосходящее истинный возраст.

Длинные ресницы, нос немного приподнят, щёки тонкие, а плавные линии шеи напоминали цветок, распускающийся в тенях, но лучшем являлось то, что скрывалось за этим «фасадом». Если кто-нибудь зайдёт дальше, то обнаружит гордость и сильный дух, спрятанные внутри сердца девушки. Её черные волосы свободно танцевали на ветру, не заботясь о внешнем виде.

Между ними был всего один метр, но они не могли найти слова, чтобы продолжить.

Кроме того, они выбрали разные жизненные пути.

Эти двое хорошо знакомы, но не понимают друг друга – это заставляло Харутору чувствовать себя озадачено. Парочка не виделась в течение долгого времени, но ему нечего сказать.

В детстве они не были чужими друг другу, но с тех пор, как пошли в средние школы, постепенно отдалились. От Нацуме, которая родилась в главной семье, еще с детства ожидали, что она станет оммёдзи, потому девушка получала соответствующую подготовку. Мнение Нацуме и людей вокруг неё по этому вопросу отличалось от мнения Харуторы, который никогда не мог видеть духов.

- Как живется в Академии Оммёдо?

- Что ты подразумеваешь под «как»?

- Там интересно?

- ...Не знаю, я не уверена.

- Я-ясно. Ну, в конце концов, она отличается от обычных старших школ. Утомляет?

- С учебой я ещё могу справиться, но вот что касается «традиций»…

Харутора удивился. Прошло много времени с тех пор, как он слышал это слово.

- А?

- О, ничего, совсем ничего...

Нацуме поспешно ответила, и Харутора не стал спрашивать дальше, неловко пытаясь найти другую тему.

- Что насчет Токио? Там удобно жить?

- …Вполне.

- В-вот как. Наверное, ты там завела новых друзей, да?

- Друзей говоришь?

- А? Ты не завела новых друзей?

- …Я не уверена.

Тон Нацуме был расплывчат, и ответ прозвучал вяло. В глазах тех, кто её не знал, такое отношение могло показаться холодным и бесчувственным.

На самом же деле, Нацуме была очень застенчивой ещё с детства. И в дальнейшем стала даже более скрытной, но, поскольку сейчас общалась с Харуторой, говорила больше, чем когда беседовала с другими людьми.

- Хаха, ты никогда не была особо общительной.

-Да.

- Над тобой же не издеваются?

- Тебе не о чем беспокоиться. Пока есть сила, не нужно бояться, что на тебя будут смотреть свысока.

Хотя она сказала это тихо, застенчивость отсутствовала в её голосе. Манера Нацуме не изменилась с детства, и Харуторе осталось лишь криво улыбнуться.

- Ты говоришь так же, как раньше.

- …Я говорю правду.

- Но, у тебя так и не появились друзья.

Он небрежно произнес свои настоящие мысли.

А затем заметил, что настроение Нацуме резко изменилось, словно гнев прорвался сквозь маску на лице.

Он попытался остановить себя, но, к сожалению, уже было слишком поздно.

- …И, Харутора-кун?

- Что?

- Позволь спросить, после того, как поступил в старшую школу, сколько полезных друзей ты завел?

- П-полезных…. Друзей не делят на полезных и нет, верно?

- Разве?

- Да. Если вы веселитесь вместе, вас можно считать друзьями.

Харутора старался не раскачивать лодку, отвечая на дерзкие заявления Нацуме с улыбкой.

Тем не менее, девушка продолжала говорить холодным тоном.

- Друзья это те, с кем ты соперничаешь и от кого учишься.

- Тогда все не могут быть друзьями, верно?

- Нет, ты не веришь в это, потому что бездельничаешь каждый день, из-за чего группа таких же бездельников собирается вокруг тебя.

- …Эй.

Тон Харуторы наполнился гневом, который не удалось сдержать.

В этот миг, вспышка сожаления промелькнула в глазах Нацуме.

Но затем, её глаза стали излучать ещё более агрессивный свет, словно хотели развеять раскаяние.

- …Харутора-кун, ты же должен ясно понимать текущую ситуацию семьи Цучимикадо, да? Я следующая наследница. У меня есть обязанности, как у следующего главы семьи, и у меня нет времени, чтобы бездельничать или весь день общаться с бесполезными друзьями.

Её прелестный образ резко изменился. В её тоне не было гнева, но он походил на обнаженную катану, наполненную спокойной решимостью.

Затем.

- …Мы с тобой совершенно разные.

Когда она сказала эти слова, на её лице появилась холодная, презрительная улыбка. Он и правда не мог сражаться с таким поведением Нацуме.

Харутора знал, что она права, они действительно разные. Нет, он чувствовал гнев именно потому, что они были разными.

- …Твои слова жестоки как никогда.

- Я лишь говорю правду.

- Как и ожидалось от гения, даже слова, которые ты говоришь, отличаются от слов других.

- Правда останется правдой, скажи её гений или бездарь.

Харутора был на полголовы выше Нацуме. Он уставился вниз, но Нацуме, с приподнятой головой, смотрела вверх, и их взгляды столкнулись в воздухе, разбрасывая искры.

Но парень отметил, что ситуация неблагоприятна для него. Он «задолжал» Нацуме. Даже если и не чувствовал никакой ответственности, ему было действительно жаль.

Так что…

- ...Ты ни капли не милая.

Он кинул эти слова, быстро разворачиваясь, словно хотел сбежать.

После этих слов воинственное настроение Нацуме испарилось. Так как Харутора развернулся, он не заметил – глаза его подруги детства покраснели.

- ...Не волнуйся, - Нацуме отчаянно подавляла дрожь в голосе. - Я не стану просить тебя изменить свой жизненный путь, можешь продолжать свои беззаботные дни. Семью Цучимикадо – нашу семью – я смогу защитить и сама.

В отличие от слабых слов сына побочной ветви, слова Нацуме тяжко ранили Харутору.

Он не мог сказать ничего в ответ, и Нацуме быстро взяла себя в руки, увидев замолчавшего Харутору.

Она слегка кивнула с манерами, которые можно описать чрезмерно вежливыми.

- …Спокойной ночи.

Сказав это, она аккуратно повернулась и пошла по мосту.

Её красивые волосы опустились на спину, и она ушла, не оборачиваясь.

Ощущая тревогу и отвращение в сердце, Харутора почесал макушку. Он не мог сдвинуться с места и просто смотрел, как Нацуме уходит.

- …Тц.

Он щелкнул языком.

«…Лжец».

Харуторе пришлось признать, что он действительно задолжал Нацуме.

Часть 2

Солнечная погода на следующий день отлично подходила для проведения фестиваля.

Мероприятие пройдет в храме за пределами города, расположившись на берегу реки позади святилища. Может, из-за бесчисленных палаток или энтузиазма, излучаемого посетителями, ощущалось, что жара не спадет никогда. Часто раздавался оживленный шум, а летнее солнце смешивалось с воздухом и, вдыхая его, казалось, можно попробовать вкус лета.

- Ты не видел одаренную девушку из главной семьи в течение полугода, и, как только вы встретились, сразу же поссорились.

Тодзи говорил недоверчиво и насмешливо, прислонившись к каменной стене, окружающей храм.

Харутора с Тодзи закончили дополнительные занятия и ждали в условленном месте. Хокуто опаздывала.

Пока они ждали её, Харутора рассказал Тодзи о том, что произошло вчера вечером. Он не планировал говорить это, но Тодзи имел зоркий глаз и сразу заметил, что поведение Харуторы отличается от вчерашнего, и, как ни странно, Тодзи являлся мастером убеждений. Так или иначе, Харутора не только поведал о разговоре на мосту, но даже подробно рассказал о своих отношениях с Нацуме.

- Что думаешь об этом?

- Ты запарил.

- …Это слишком честно…

- Вы, ребята, вообще не умеете общаться. В следующий раз, когда я пойду клеить девушек, тебе лучше не идти со мной.

Тодзи холодно улыбнулся из-под банданы. Харутора присел на землю, расстроено посмотрев на друга.

Харутора всегда старался выглядеть хорошим, но, в конце концов, у него было мало номеров девушек в телефоне – так мало, что их можно пересчитать пальцами одной руки.

- Признаю, в конце я вел себя по-детски. Но это она начала провоцировать меня первой.

- Неважно кто начал, ты просто никогда не сможешь говорить с девушками.

Произнося такие безжалостные слова, Тодзи выглядел полностью равнодушным, но Харутора не мог даже собраться с силами, чтобы возразить.

- Однако, как и ожидалось от великой семьи, даже побочная ветвь должна следовать традициям и становиться сикигами главной семьи…

Тодзи саркастически бормотал, не замечая удрученного Харутору.

«Сикигами» - так называют слуг, которыми управляют оммёдзи. «Сики» означает «рабство», и сикигами - «духи, которые служат оммёдзи»*.

К примеру, в «Основном Оммёдо», официально принятом в Агентстве Оммёдо, главным образом используются искусственные сикигами. Они создаются передачей магической энергии «ядру», которое выступает в роли сосуда. Это простой сикигами, которого оммёдзи может немедленно использовать так же, как и других созданных сикигами.

«Традиция» семьи Цучимикадо состоит в том, чтобы побочная ветвь служила главной в качестве сикигами.

- Эй, притормози, в этом случае, у Яко тоже были такие сикигами?

- Не знаю. Скорее всего, да, но я не уверен.

- Сикигами Яко – Хисямару и Какугёки. … Могли ли они быть людьми?

- Я же сказал, не знаю.

Тодзи казался сильно заинтересованным, но Харутора перебил его.

- Возвращаясь к этому, неважно, что было во времена Яко, но тебе не кажется, что соблюдать эти «традиции» сейчас слишком строго? Даже петантично.

- …Ты хотел сказать «педантично», верно?

Взгляд Тодзи похолодел. Харутора покраснел, утверждая: «Это одно и тоже!»

- В любом случае, это неподходящая традиция в наше время. Неудивительно, что отец сказал мне не беспокоиться о ней.

- Разве?

- А разве нет? Подумай, заставлять людей становиться сикигами - это игнорирование прав человека. Такая традиция не считает людей людьми!

Большинство думает об управлении сикигами и использовании амулетов, когда их спрашивают о наиболее известных магических техниках оммёдзи.

Тем не менее, сикигами были товарищами и стражами оммёдзи, и, если говорить грубо, их считали слугами и рабами, даже «инструментами».

Однако…

- Было множество ситуаций, когда люди становились сикигами.

- Не говори глупостей, сикигами могут исчезать где угодно и когда угодно.

- Это метафора. Проще говоря, на самом деле сикигами - подчиненные, которые действуют в соответствие приказам мастера. К примеру, ниндзя, которые служили в период Воюющих Провинций, в широком смысле тоже являлись сикигами.

- …В любом случае, всё это в прошлом.

- С современной точки зрения, отношения между оммёдзи и сикигами похожи на отношения между тренером и спортсменом… Ну, это немного отличается в связи с абсолютным послушанием.

- Что ты имеешь в виду, говоря «немного»! Эта часть наиважнейшая!

Харутора думал о вчерашнем разговоре на мосту. Абсолютно подчиняться приказам Нацуме? Невозможно. Он не мог на такое пойти. Это даже не вопрос, есть ли у него талант оммёдзи или нет.

- …С другой стороны, если бы я обладал духовным зрением, существовала бы хорошая вероятность, что в конечном счёте я бы закончил именно так…

Из вчерашним слов Нацуме, можно предположить, что она предана идее восстановить Цучимикадо. Было ли это результатом её личности или позиции в семье? Чем бы это не являлось, Харутора абсолютно не интересовало присоединении к своему другу детства в погоне за этой благородной целью.

- Что за «бесполезные друзья», что за «обязанности как наследницы семьи»… Разве ей не надоедает драматизировать?

- Она довольно целеустремлена.

- Целеустремлена? Ха.

- «Я одинока»… Это то, что следующая наследница главной семьи имела в виду, да?

Тодзи посмотрел на друга, и его взгляд на мгновение вспыхнул. От этих весьма неожиданных слов, Харутора потерял дар речи на некоторое время.

- Значит, Нацуме показала мне свою слабость? Но… как такое может быть…

Но, это возможно. Люди, которые хотят стать специализированными оммёдзи, поступают в Академии Оммёдо, в которой учится Нацуме, и, конечно же, эти ученики должны знать о связи между семьей Цучимикадо и Цучимикадо Яко. Нацуме оказалась одна среди этих людей, обучавшихся Оммёдо.

Более того, Нацуме обладала талантом, который мог вызвать зависть или негодование. Учитывая её личность, трудно представить, что она сможет найти себе группу друзей или смыть негативные эмоции. В таком случае, возможно ли, что каждый день в Токио для неё не в радость?

- …

Харутора нахмурился, замолчав. Тодзи опустил голову, с интересом наблюдая за другом, словно мог легко и просто понять его.

- …Хорошо, тебя отвергли, не унывай, это же не конец света, правильно?

Тодзи посмотрел за спину Харуторы, пожимая плечами.

Харутора остановил свои тяжелые думы, посмотрев на него с раздраженным выражением.

- Кого, ты сказал, отвергли?

- …Кого отвергли?

Раздался пугающий голос, прозвучавший словно вулкан, готовый взорваться.

Это была Хокуто.

Тодзи усмехнулся, и Харутора, сидевший на корточках, поспешно встал. Харутора развернулся, собираясь объяснить недоразумение, но слова так и не сорвались с языка.

Его глаза широко распахнулись.

Увидев реакцию Харуторы, Хокуто сказала: «…Что…» - и отвернула голову, искоса поглядывая на него. Она делала вид, что была спокойной, но её лицо вспыхивало от ожидания и нетерпения, а ноги нервно рисовали круги на земле.

Тодзи легонько кашлянул.

Харутора поспешно сказал:

- Т-ты опоздала, Хокуто.

- …Прости.

Тодзи кашлянул снова.

- Эм, нет, всё в порядке… Ну… Что такого случилось, чтобы ты оделась вот так?

В этот раз Тодзи не стал кашлять, а лишь легонько вздохнул. Напряженная Хокуто медленно надула щёки.

- Ничего! Я надела юкату, потому что пошла на фестиваль, что-то не так?

Хокуто носила юкату.

Это юката черного цвета, украшенная белыми пионами и бабочками в верхней части, с элегантным розовым поясом. Её тело испускало взрослую ауру, совершенно отличную от вчерашней Хокуто.

- Нет, нет, прости! Это … Видеть тебя одетой так, это на тебя не похоже… Я, я просто удивился, потому что ты выглядишь так неожиданно, я не поверил собственным глазам…

Вулканическая активность в сердце Хокуто становилась все сильнее и сильнее с каждым новым словом растерянного Харуторы, казалось, она может разразиться в любой момент. Глаза, наполненные волнением, которыми она смотрела на Харутору, постепенно наполнялись слезами. Тодзи, стоявший за Харуторой, закрыл лицо руками, не в силах больше смотреть на это.

Однако…

- Но… она хорошо смотрится на тебе. Это действительно удивило меня.

Когда вулкан уже был готов взорваться, гнев Хокуто пропал.

- …П-правда?

- Да, как бы описать… Это выглядит свежо и более взросло, нежели обычно.

Харутора не слишком ясно представлял, что надо сказать, и говорил неуверенно, но это его искренние мысли.

Хокуто направила на него свой взгляд, словно следя за выражением Харуторы. Он не сделал ничего такого, но его пульс ускорился.

Вскоре, Хокуто стала выглядеть довольной, расслабившись и успокоив себя.

- …Спасибо.

Она притворялась спокойной, удерживая уголки рта от улыбки.

Оба замолкли.

Взгляд Хокуто бегал по окрестностям, выглядя робко, а Харутора замер, также испытывая тревогу и растерянность. Казалось, они хотели что-то сказать, но никак не могли решиться.

Тишина продолжалась.

Тодзи молча досчитал до ста.

После этого, он решил больше не ждать.

- Ладно, раз Хокуто здесь, мы должны идти посмотреть на фестиваль, верно?

Харутора и Хокуто слегка кивнули, словно почувствовав облегчение.

К сожалению, взрослая атмосфера Хокуто не продержалась долго.

- Далее, сладкая вата! Я хочу сладкую вату!

- Почему бы тебе сначала не съесть засахаренное яблоко в правой руке и шоколадный банан в левой?

- Харутора, здесь маски! Эй, какая лучше? Как вы думаете, какая лучше?

- Клоун… Нет, я шучу! Это просто шутка, не пинай меня!

- Я вижу золотую рыбку! Ура!

- Стой! Не бегай в юкате! Кто вообще может так быстро бегать в юкате?!

Полностью вернувшись к своему обычному хулиганскому поведению, она выглядела счастливой до такой степени, что даже испугала группу учеников начальной школы, проходящих рядом.

Тодзи был ошеломлён.

- …Она вела себя так и в прошлом году?

- В прошлом году было намного хуже.

Ответил Харутора с сухой улыбкой.

Хокуто иногда вела себя по-детски, но когда пришла на этот праздник, выглядела, словно действительно стала ребенком. «Харутора, посмотри сюда!», «Харутора, иди сюда!», - её глаза загорелись, как только она схватила руку Харуторы, указывая на различные палатки.

Конечно, Харутора иногда чувствовал, что не может принять это, но когда видел беззаботную улыбку Хокуто, то полностью проглатывал свой гнев и ироничные слова. Это счастье - видеть искренние радостные улыбки других.

Кроме того, находясь с наивной Хокуто, он не вспоминал о прошлом.

Давным-давно, когда он был ещё маленьким ребенком. Каждый раз, когда он гостил у главной семьи, его подруга детства была вне себя от радости, её лицо краснело от счастья.

Она слушала все, что говорил Харутора, всюду следовала за ним….

Он ненароком задался вопросом: Могло ли так случиться, что она пришла на фестиваль?

Харутора не представлял себе такого. Нацуме, в первую очередь, могла даже не знать, как это весело, будучи связанной именем Цучимикадо и проживая жизнь в ежедневных тренировках и учебе.

Пока он веселился здесь и сейчас, что же она делала…

Именно тогда…

- …Харутора?

Тодзи спокойно позвал его, и Харутора прекратил думать об этом.

- А?

- Э… ничего, забудь.

Харутора улыбнулся, отогнав терзавшие его мысли, и позволил своему сознанию вернуться на фестиваль перед ним.

Солнце садилось на западе, и лампочки, висевшие на прилавках, вместе с рядами фонарей, освещали окрестности. Фейерверки уже скоро начнутся.

Именно тогда, Хокуто, сидевшая на корточках и глядевшая во все глаза на маленьких золотых рыбок, встала.

- А! Что это? Я никогда не видела этого прежде!

- О, тир, какая ностальгия.

Пока Харутора говорил, Хокуто уже подбежала к прилавку с тиром.

Харутора поспешно погнался за ней, и Тодзи также последовал за ними. Там стояла парочка влюбленных студенческого возраста, устроившая соревнование между собой, и Хокуто остановилась в стороне, тщательно наблюдая за ними.

- …Так правила этой игры в том, что тебе дают игрушечное ружье, чтобы сбивать призы, верно? И ты можешь забрать те призы, которые сбил…

- Ты никогда не играла в это?

- Разве я не говорила, что никогда не видела это раньше!

Сказав это, Хокуто заплатила за одну игру (двести йен) менеджеру этой палатки.

Менеджер дал ей игрушечное ружьё.

- …Как мне стрелять?

Она посмотрела на Харутору. Парень взял ружьё из её рук, сжал пружину и сунул пробковую пулю в дуло.

- Теперь тебе надо просто нажать на спусковой крючок.

- Спасибо! Тогда давай посмотрим, какие призы я получу?

- Слушай, Хокуто, ты не сможешь получить крупный приз в этой игре, не только потому, что ты не в состоянии попасть по ним, но даже если ты попадешь, приз может не упасть, если он слишком тяжелый. В теории, ты должна выбрать цель в ряду спереди, это сравнительно легкие призы.

- Ах, я промахнулась.

- Слушай меня!

Хокуто начала стрелять самостоятельно, и не попала в приз ни разу. Она смело направила ружье на самый высокий ряд, выбрав в качестве цели коробку, обмотанную ленточкой, и полностью проигнорировала все советы Харуторы.

Тодзи жевал жареного кальмара, которого он недавно купил, наблюдая за весельем со стороны. Запах жареного соевого соуса наполнял рот слюной.

- Уу, действительно, они все промахнулись!

- Это только твоя ошибка.

- Харутора, я хочу этот приз.

- Слишком хлопотно.

- Тодзи? Ты выглядишь как тот, кто хорош в подобных играх.

- Не интересует.

Услышав холодные ответы, Хокуто посмотрела на них укоризненным взглядом, говоря «такие бесполезные». Затем она заплатила двести йен и попробовала снова.

Конечно, её целью по-прежнему оставалась коробка, обернутая ленточкой, в верхнем ряду. Она вытянулась вперед, насколько это было возможно, уменьшая дистанцию, и низ её юкаты задрался так высоко, что заставил Харутору покраснеть.

Но исход был таким же, ноль попаданий. Хокуто разозлилась до такой степени, что топнула ногой.

- Раздражает! Я даже не могу попасть в него!

- Говорю же, не имеет смысла целится в большие призы.

- Еще раз!

- Сдайся.

- Нет! Я хочу его!

Она была действительно, как ребёнок. «Харутора» - Тодзи, стоявший позади, лениво окликнул его, словно хотел, чтобы он о чём-то подумал. Пробормотав: «Какого это происходит со мной», - Харутора взял игрушечное ружье, протянутое Хокуто, и заплатил двести йен.

- Но, я правда плох в этой игре…

Как он и признался, его выстрелы были один хуже другого.

Удача Харуторы оказалась наихудшей, и вне зависимости от того, куда он целился, пули летели в невероятных направлениях. Мелочь в его бумажнике была потрачена в мгновения, и даже так, Хокуто не давала ему уйти, и деньги, что он потратил, быстро достигли тысячи йен.

- Если не попаду и в этот раз, то я сдаюсь.

Сказав так, он затолкнул последнюю пулю и наклонился вперед.

Сердце Хокуто беспокойно подпрыгнуло, когда она посмотрела на Харутору.

Затем девушка покраснела, словно придумала что-то.

Харутора целился. Хокуто выглядела немного нерешительно, но она все же слегка наклонилась, прислонив своё лицо к его уху.

- Эй, Харутора.

- …Не говори со мной сейчас.

- Если ты получишь этот приз…

- Не говори со мной.

- Я тебя поцелую.

На мгновение его рука потеряла контроль.

Пробка, вылетев из ружья явно не в направлении дула, прочертила красивую дугу и ударила прямо в центр обёрнутой в ленточку коробки. Коробка неожиданно издала глухой звук, упав с полки.

Хокуто подпрыгнула, громко восхищаясь. Тодзи, засунув жареного кальмара в рот, лениво похлопал в ладоши. Но Харутора потерял невозмутимость.

- Х-Хокуто, ты!..

- А? Что я?

- Эм, это, ты сказала… Если я получу приз…

- Что? Что-то не так, Харутора?

Прикинувшись дурочкой, Хокуто слегка наклонила голову и сладко улыбнулась. Это явно улыбка преступника.

- Тч! – Харутора пожалел об этом, но атмосфера прямо сейчас не подходила для обсуждения, и задавать вопросы дальше было бессмысленно. На самом деле, это привело бы лишь к проблемам для Харуторы.

- …Когда ты этому научилась?

- Хм? О чём ты?

Засмеявшись, Хокуто отвернулась, и, если присмотреться, можно было заметить, что половина этого действия предназначалась для сокрытия смущения. Видимо, не только Харутора боялся риска.

Что поразило, так это то, что большой приз, который Хокуто так хотела, оказался набором из бутылочки с мыльными пузырями и соломинки.

Набор мыльных пузырей для детей, оказавшийся внутри, был установлен на самый верх, чтобы одурачить клиентов.

- Неудивительно, что он упал с первого удара.

Тодзи засмеялся. Лицо Харуторы покраснело, когда он увидел результат своего напрасного труда.

Но Хокуто не приняла это близко к сердцу.

- Все в порядке, вот то, что я хотела.

Она отвязала ленточку от коробки, ловко вплетая её в волосы.

Розовая ленточка, была точно такого же цвета, как и пояс Хокуто. Ленточка в её волосах смотрелась так, словно находилась там с самого начала.

- Вау, - Харутора восхищенно ахнул.

- Ну как?

- Так ты следишь за модой. - сказал Харутора с сарказмом, получив возможность отомстить за издевательства над ним.

Но Хокуто не шелохнулась. Она смотрела в глаза Харуторы с серьезным лицом.

- Мило?

- …

- Миленько же, правда?

- …

- Скажи, что мило!

- Хорошо, хорошо. Мило, это мило.

- Правда?

- Я же сказал, ты сама заставила меня произнести это…

- …

- Мило! Очень мило!

Харутора мог лишь снова похвалить её, встретив убийственный взгляд девушки. Хокуто слегка улыбнулась после этих слов, а её тело расслабилось.

- Моя взяла!

- О, Окей…

- Действительно, Харутора и правда Бакатора, который не понимает девичьи сердца. Если бы ты как следует сказал, что моя юката милая, когда увидел меня, мне не пришлось бы прилагать так много усилий.

- Эй, постой-ка. Значит ты оделась в юкату, которую никогда не носишь и заставила меня потратить тысячу йен в тире ради ленточки лишь для того, чтобы я сказал, что ты милая?

- Победа!

- Убедила, я проиграл…

Харутора чувствовал себя измученным и опустил плечи. Хокуто ярко улыбалась, радостно играя с ленточкой.

- Я буду беречь её.

- Делай, что хочешь, ведь она супер дешевая.

- Неважно, но…

- А?

- Нет… ничего.

Хокуто застенчиво улыбнулась, вынимая мыльные пузыри из коробки.

Она окунула кончик трубочки в мыльную воду, а затем, поджав губы, подула через неё.

Пузырьки, сверкающие всеми цветами радуги, полетели сквозь ночное небо.

Несколько детишек, пришедших с родителями, весело заулыбались, увидев пузырьки.

Среди них был маленький мальчик и еще более маленькая девочка, которая сжимала его руку. Может, их реакция понравилась Хокуто, и она запустила еще больше пузырьков вокруг них. Скопления пузырьков летали вокруг, взрываясь и пропадая без звука.

…Она такой ребёнок…

Хокуто превратилась из взрослой, говорящей о ленточке, в старшую сестру, играющую с детьми, не оставив даже следа от обычного мальчишеского поведения. Харутора сначала удивился, но затем не сумел удержать ухмылки.

Хокуто заметила, что Харутора улыбается, и выпустила пузырьки ему в лицо. “Эй, не раздражай!” – Харутора быстро убегал, а Хокуто преследовала, что заставило ребятишек рассмеяться еще больше.

В какой-то момент, улыбаться стали все.

Может, эта ненавязчивая сцена будет памятью о лете, которую вспоминят в будущем.

- Ладно… Что будем делать дальше, Харутора? Скоро же начнутся фейерверки, верно?

Тодзи доел жареного кальмара, и, проверив время, прошептал эти слова Харуторе.

Почти наступило время фейерверков, и, хотя они могли увидеть их отсюда, вид с берега реки будет лучше.

Именно тогда, Хокуто, расставшись с улыбающимися детьми, крикнула: “Ах, подождите меня! Я скоро вернусь!” - и, расставшись с Тодзи и Харуторой, внезапно убежала. Ребята смотрели друг на друга с удивлением.

- Чего это она?

- Кто знает.

Хоть они и не поняли, в чем дело, ребята решили, что ждать здесь не очень удобно, и, пожав плечами, последовали за Хокуто.

Хокуто бежала по направлению к внутренней части храма.

Они шли по небольшой лестнице, пройдя под тории*. Здесь отсутствовали декоративные лампы, что висели вокруг храма, но были каменные лампы, освещавшие пространство.

Чем дальше они шли, тем дальше отдалялись от шума и суеты. Они услышали жужжание насекомых и ощутили летнюю ночь, дрейфовавшую в тусклых окрестностях со святилищем в центре.

Парни сразу нашли Хокуто. Она была поглощена молитвой перед стеной, на которой висели эма*.

- Что ты делаешь?

- Ах… Разве я не сказала вам подождать?

Хокуто спешно прикрыла её эма, как только услышала оклик. К сожалению, хотя свечение от каменных ламп и было слабым, слова на эма были всё ещё ясно видны.

«Желаю, чтобы Харутора стал оммёдзи».

- …Ты…

Первоначально радостная атмосфера замерзла в один миг. Скрытность Хокуто и тема, которую он не ожидал увидеть в это время, вызвали гнев.

- …Хокуто, может хватит? Почему именно сейчас?

- Понимаешь…

- Никаких понимаешь! Зачем ты делаешь всё, что можешь, чтобы я стал оммёдзи, ты настолько ненавидишь то, как я живу нормальной жизнью?

- Я, я не говорила такого, это всё ради тебя…

Отчаянно отрицала Хокуто. Но на этот раз, тема, которая обычно вызывала у него лишь огорчение и усталость, необъяснимо вызвала гнев, что шокировало даже его самого.

Он понял причину.

…У меня нет времени, чтобы бездельничать, или весь день общаться с бесполезными друзьями.

Слова Хокуто звучали точно так же, как и, полные критики, слова друга детства.

Но это неправильно. Это не так.

Он хотел, чтобы Хокуто поняла, что дело не в этом.

- …Слушай, Хокуто.

Он подавил эмоции, говоря слово за словом.

- Может, я и правда живу скучной, незначительной и ленивой жизнью прямо сейчас, но мне нравится моя бессмысленная жизнь. Мне нравится время, когда я могу общаться с тобой и Тодзи, делая глупости каждый день.

«Лжец». Нацуме уже упрекала его.

Она правильно говорила. Он нарушил клятву и не выполнил обещание быть с ней рядом и защищать, своевольно сбежав, чтобы жить нормальной жизнью. Именно поэтому, он не мог ничего сказать в ответ осуждающей его Нацуме.

Но Хокуто – он не хотел слышать этого от Хокуто, которая, как и он, жила нормальной жизнью.

- Хокуто…

Харутора честно признался себе в своих сокровенных мыслях, делая шаг к ней. Тодзи позвал: “Харутора”, чтобы остановить его, но оказался проигнорирован.

Хокуто задержала дыхание, выглядев так, словно её загнали в угол.

Харутора не давал Хокуто уйти, пристально смотря в её глаза.

- В данный момент, я не хочу идти в оммёдзи или пытаться восстановить отношения с Цучимикадо и, таким образом, разрушить свою жизнь. Может ли так быть, что ты не принимаешь мой путь? А, Хокуто?

Девушка прикусила губу.

После долгой, мучительной тишины…

Она опустила взгляд, не произнеся ни слова.

Такой ответ шокировал Харутору, он почувствовал себя преданным.

- …Ох, так вот оно что.

Внутри него закипал гнев, но он не планировал останавливать его. Он протянул руку, игнорируя крики и толчки Хокуто, отчаянно пытающуюся остановить его, и схватил эма.

Он сорвал её, швырнув на землю.

Слабый стон сорвался с губ Хокуто.

- Что ты делаешь!

Она подбежала к эма, упавшей на землю, отряхнула с него грязь и крепко прижала к груди. Казалось, словно она пыталась защитить что-то ценное для неё и невыносимое для Харуторы. Он высокомерно развернулся, не позволяя себе смотреть на влажные глаза Хокуто.

- …Харутора, ты дурак!

Хокуто закричала, бросившись прочь. Её спина исчезла в мгновение ока, пробежав через тории. Харутора не оборачивался. Звук сандалий постепенно удалялся, но он упрямо смотрел вперед.

Через некоторое время.

- …Она ушла.

Тодзи, спокойно наблюдавший за развернувшейся сценой, открыл рот. Харутора не мог подавить гнев, горько бормоча: “…Чёрт!”.

- Тяжело быть молодым.

Тодзи говорил небрежно, как и всегда, но у Харуторы не хватало сил на ответ.

- …Думаешь, в этом есть и моя вина?

- Нет, честно говоря, неправа именно Хокуто.

Тодзи дал неожиданный ответ. Харутора посмотрел на него с удивлением, но увидел лишь, как Тодзи продолжал спокойно говорить.

- Просто ты - «бесполезный».

Слова Тодзи задели Харутору, и он почувствовал полное опустошение. Первоначально переполнявшая парня энергия исчезла, и он сдулся, словно проткнутый мяч.

- Поздравляю, вторую ночь подряд тебе отказывают. Глядя на это с другой точки зрения, ты тот еще Казанова.

- Заткнись. Честно говоря, мне нелегко сейчас.

- Не только магия может ранить.

- … О чём ты?

- Смысл в том, что если тебе сейчас нелегко, то ей и подавно.

Харутора помрачнел, едва услышав это.

Прямо сейчас, слезы блестели в глазах Хокуто. Харутора, находясь в ярости, ранил чувства Хокуто, а главное – сделал это нарочно.

- Что будешь делать? Пойдешь за ней? Ну, если тебе нужен повод, могу и врезать пару раз.

- Зачем тебе меня бить?

- Для воодушевления. Мой долг сделать так в подобный момент.

Тодзи ухмыльнулся.

Прямо сейчас, Тодзи выглядел мягким, но на самом деле он был жестоким хулиганом, избивавшим людей ради завтрака. Харутора поднял руки, отказываясь от его предложения.

Он немного успокоился.

«…Кажется, я переборщил…»

Тодзи сказал, что это вина Хокуто, вероятно потому, что не хотел судить друга. Харутора являлся более важным другом, да и Хокуто не было рядом, потому он мог сказать, что это она неправа.

Дружба не принудительна. Если дойти до крайности, Хокуто могла решить, что Харутора ей больше не «друг», и освободится от всего этого.

Конечно, Харутора не думал, что Хокуто смотрит на него свысока, да и знали они друг друга довольно давно. Но, даже если Харутора и считал её важным другом, Хокуто могла и не согласиться с этим, не отвечая взаимностью. Однако различные взгляды не должны являться причиной для осуждения друг друга.

- …Пойду за ней.

Харутора задумался о своей жизни. Тодзи и Хокуто являлись её неотъемлемыми частями.

Именно тогда.

- …Подождите, – внезапно раздался голос.

Тот, кто обратился к ним, казалось, вышел из темноты храма. Он носил черный костюм и солнцезащитные очки. Харутора с Тодзи взглянули на одежду, которая совершенно не подходила для фестиваля, и бессознательно сделали полшага назад.

- Прошу прощения за беспокойство, но я услышал ваш разговор, и узнал, что кто-то из семьи Цучимикадо здесь.

Мужчина почтительно склонил голову, словно не замечая их реакции.

Он объяснил Харуторе:

- На самом деле, я ищу человека из семьи Цучимикадо согласно приказу. Не могли бы вы уделить немного времени и встретиться с моим мастером?

Часть 3

Мужчина привел Харутору и Тодзи к палатке, рядом с которой располагался тир.

Изначально, Харутора планировал отказать, когда мужчина сказал им свою цель. Проблема с Хокуто так и не решилась, и, хотя это особо его не волновало, ему в любом случае не хотелось идти с этим странным человеком. Но Тодзи ответил в одиночку, и потому они покинули храм и сейчас следовали за мужчиной.

- Что я буду делать с Хокуто?

- Я послал ей сообщение, сказав немного подождать.

Харутора спросил неуверенно, но ответ Тодзи звучал решительно.

Они следовали за мужчиной, разговаривая.

- Знаю, ты волнуешься о Хокуто, но сначала нам надо разобраться с ситуацией здесь. Этот человек искал тебя, так как знал, что ты из Цучимикадо. Если уйдешь сейчас, это может обернуться еще большими проблемами в будущем.

- Почему? Они хотят найти кого-то из Цучимикадо, так разве не будет кто-то из главной семьи или мой отец более подходящим, нежели я?

- Верно, но они специально пришли сюда и нашли тебя, того, кто выглядит как ученик школы. Разве это не выглядит странным?

- Тогда у меня ещё меньше причин…

- И есть большая вероятность, что он – не человек.

- А?

- Заинтересовался?

Тодзи усмехнулся перед ошарашенным Харуторой.

Тодзи в основном напоминал надежного приятеля, но проблемой было то, что он любил ввязываться в опасные ситуации. Нет, это не совсем верно, он ненавидел проблемы, но любил волнение.

- Ага, любит он покой*.

- Я люблю покой, но волнения я люблю больше.

Он ответил спокойным тоном, а его взгляд бегал по округе, не пропуская ни одного угла. По сравнению с Харуторой, которым овладело зловещее предчувствие, он выглядел достаточно счастливо даже для того, чтобы запеть.

Люди столпились на берегу, и фестиваль все еще был очень оживленным. Одежда мужчины выделялась еще сильнее среди этой радостной толпы.

Неизвестный привел Харутору и Тодзи к палатке, продающей хот-доги.

- Я привел их.

Не только Харутора, но и Тодзи удивились, когда увидели человека, повернувшегося к ним.

К ним повернулась юная девушка.

Она явно младше Харуторы и выглядела, как ученица средней школы. Она взяла хот-дог, обильно облив его кетчупом (хотя даже не взглянула на горчицу), перед тем, как повернуться к ним.

Её круглые глаза внимательно смотрели на Харутору и Тодзи.

-…Хм, так это вы.

Её голос и внешний вид выглядели по-детски, но тон и поведение были невероятно властными и гордыми.

Её золотые волосы связаны в длинные хвостики. Девушка одета словно гот-лоли. Сверху – красно-черный клетчатый жакет, а снизу - мини-юбка с большим количеством разных кружев и безделушек. На ногах она носила кожаные сапоги.

В этой странной и вычурной одежде, вызывающей чувство несогласованности, девушка напоминала цветок северных островов, который хранил в себе смертельный яд.

После того, как она увидела их, её ротик откусил небольшой кусочек хот-дога.

Медленно жуя, она щелкнула пальцами свободной руки.

Мужчина пропал вместе со щелчком.

Глаза Харуторы распахнулись, но зрение его не подводило. В том месте, где человек исчез – там, где должно находиться его сердце – появился маленький кусочек бумаги.

Бумага напоминала человечка, с треугольником в верхней части. Его очертания схожи с куклой – это сосуд сикигами - инструмент оммёдзи.

- Он сикигами?! – пробормотал Харутора.

Согласно его бедным знаниям, это мужчина был обычным искусственным сикигами, которым оммёдзи управлял напрямую, либо отдавал приказы заранее.

Но простые сикигами, выглядящие настолько похоже на людей, были чрезвычайно редки. Тодзи смог увидеть его истинную личность, но Харутора абсолютно не заметил, что мужчина являлся сикигами.

Девушка посмотрела на шокированного Харутору, насмешливо фыркнув.

- Чего здесь бояться, ты можешь попросить, и я даже сниму барьер.

После этих слов, Харутора также заметил, что хотя мужчина внезапно пропал, никто из посетителей фестиваля этого не заметил. Возможно, именно об этом и говорила девушка, в этом месте находился барьер с какой-то магией, скрывавшей всё от посторонних глаз и ушей.

Девушка со спокойным видом взяла куклу и положила себе в карман.

- Ты, ты…

Кто она? Тодзи ответил до того, как Харутора успел договорить.

- Я видел тебя в журнале. Ты, должно быть, самая молодая из «Двенадцати Небесных Генералов» - гений Дайрендзи Сузука, правильно?

Услышав слова Тодзи, Харутора потерял дар речи.

- …Двенадцать Небесных Генералов? Это маленькая девочка?

Харутора смотрел широко раскрытыми глазами на эту девчушку, а она только удивленно сказала: “О?”.

- Вы хорошо осведомлены, но это нормально для кого-то из семьи Цучимикадо знать такие вещи. Правильно, я Дайрендзи Сузука.

Пока девушка – Сузука – говорила, она вызывающе посмотрела на Тодзи.

- Привет и рада знакомству, я слышала слухи о вас, и хотела встретиться с вами уже довольно давно.

Её взгляд пронзал, но Тодзи спрятал своё выражение под спокойной улыбкой.

Затем он слегка пожал плечами.

- К несчастью, я всего лишь простой смертный, Цучимикадо это он.

- А? Этот парень?

Сузука сильно моргнула, и, нахмурившись, посмотрела на Харутору, изучая его.

Она всегда использовала «вы», когда обращалась к Тодзи, но Харутору она назвала «этот парень». Харуторе такое обращение не понравилось, но он промолчал.

Она, в самом деле, напоминала ученицу средней школы. Несмотря на ошейник, одетый на шею, и жилет, открывающий плечи, они излучала ощущение слабости и беспомощности. В частности, её одежда и высокомерное отношение напоминало ребенка, притворяющегося взрослым.

Присмотревшись внимательнее, кучка такояки, засахаренных яблок и упаковок сахарной ваты были сложены в пластиковый пакет, который висел на её руке. Также, она жевала хот-дог, и это выглядело, словно она - ребенок, бездумно покупающий всё, что видит, без какого-либо плана.

Но эта девушка действительно управляла простым сикигами прямо сейчас. Нет, если она и правда одна из «Двенадцати Небесных Генералов», простой сикигами для неё ничто, в конце концов, она одна из оммёдзи с самым высоким рангом в Японии.

-Хмм, так это ты…. Немного неожиданно. Я слышала, что ты следующий гений после меня, но на первый взгляд кажется, что ты ничего собой не представляешь. Эти слухи не могли быть ложными, не так ли…

Сузука выразила свои эмоции достаточно прямо, и выглядела, честно говоря, чрезвычайно удрученной.

-…Эй, о каком «гении» ты…

Харутора почувствовал раздражение, и уже собрался продолжить тему, но Тодзи неожиданно положил руку на его плечо.

- Все хорошо, успокойся. Так это означает, что ты известен по всему миру оммёдзи, да, Нацуме?

- Что? …А.

Харутора удивился, смотря на друга. Тодзи подмигнул ему.

«…Понял, она…»

Сузука спутала Харутору с Нацуме. С этим, вопрос о том, почему её сикигами обратился к обычному школьнику, Харуторе – вопрос, который Тодзи поднял прямо сейчас – был решен. Он сказал, что ищет кого-то из семьи Цучимикадо, но не говорил, что персона, которую он ищет – Цучимикадо Нацуме.

- Неважно правдивы слухи или нет, я не могу тебя отпустить.

Сузука сказала это и зашагала прочь, показывая этим, что Тодзи и Харутора, очевидно, должны следовать за ней.

Харутора воспользовался возможностью и быстрым шепотом заговорил с Тодзи.

- …Она не знает, что Нацуме - девушка?

- Похоже на то, она даже сказала, что это их первая встреча.

- …Будем продолжать обманывать её? Знаешь, она одна из Двенадцати Небесных Генералов.

- Это её собственная ошибка.

Обычным ленивым голосом ответил Тодзи.

Харутора чувствовал, что к добру это не приведёт. Именно тогда Сузука обернулась, спрашивая угрожающим тоном: “О чем это вы там шепчетесь?”. Харутора посмотрел на Тодзи, и, увидев, что его глаза говорили “топай”, легонько вздохнул.

Он пошел дальше за Сузукой.

- У тебя есть дело к Нац… ко мне?

- Дурацкий вопрос. А зачем мне еще уезжать из Токио в эту деревню.

Сузука шла вперед, не оборачиваясь, и отвечала с высокомерием.

- Однако хорошо, что я поставила поисковые сети. Особняк Цучимикадо действительно имеет кучу раздражающих барьеров, и я думала, как бы вызвать тебя из него, но никогда бы не поверила, что столкнусь с тобой на таком мелком сельском фестивале. Какая удача.

Сузука громко рассмеялась. Может, это и хорошо для неё, но невероятно плохо для Харуторы. Тем не менее, такие вещи случались с ним часто.

- …Извини, но, кажется, ты весело проводишь время на этом маленьком сельском фестивале.

- За-заткнись! Это мой первый фестиваль, и тут все в новинку. Это просто научный интерес, какие-то проблемы?!

Она пыталась запутать их словами, но ее выдавали покрасневшие щеки. Возможно, она пришла сюда, чтобы взглянуть на фестиваль.

Являлась ли эта девочка и правда одной из «Двенадцати Небесных Генералов»? Харутора сомневался в этом и посмотрел в сторону Тодзи, но тот прятал своё выражение, как и раньше, внимательно наблюдая за ней.

- …И? Зачем ты искала меня?

- Так, мелочь, хочу, чтобы ты принял участие в моем эксперименте и помог кое с чем.

- Эксперимент? Какой эксперимент?

- Ну, значит…

Сузука остановилась, и сделал шаг вперед, как только собралась с мыслями.

- Я… гений в области магии, но так как ещё молода, большинство исследовательских центров закрыты для меня. Хотя, это и не имеет значения.

Она откусила хот-дог, словно они просто болтали.

- …Так?

- Тема моего исследования, на самом деле, связана с Оммёдо Цучимикадо Яко.

Харутора проглотил язык, услышав её слова.

Это имя - табу во всей семье Цучимикадо – нет, во всем японском магическом сообществе.

- Современная магия имеет огромное отличие от магии до Яко, вы, конечно, знаете об этом, правда?

- О-отличие?

Харутора был ошарашен внезапным вопросом. В отличие от Нацуме, Харутора практически ничего не знал о магии.

Однако, Сузука не обратила внимания на его реакцию.

- То, что из магических “техник”, мы исключаем религиозные обозначения.

Харутора ответил неоднозначным звуком: “Хмм…”

С другой стороны, Тодзи казался более удивлен этим объяснением.

- Религиозные обозначения? Не упрощение и популяризация?

Сузука, услышав ответ Тодзи, рассмеялась с презрением.

- Хахаха, это ответ из учебников? Правильно, это важная особенность, но самым главным фактором для всего этого являлось “исключение религиозных обозначений”. Только полностью отделив магию от религии, мы смогли придать ей мистическое свойство причинного искажения. Это было большим шагом для будущих разработок магических техник.

Сузука посмотрела на них с довольным выражением лица. Как и ожидалось от того, кто являлся «Национальным Оммёдзи Первого класса», она говорила красноречивым тоном, наполненным уверенностью.

- Но, – Сузука продолжила объяснение – С другой стороны, это создало одну из важнейших задач магии – исключение из системы техник и методов «определённого вида»… Знаете, о чём речь?

Снова спросила Сузука. Харутора давно уже сдался, а Тодзи не говорил, ожидая ответа.

Девушка остановилась перед ними, вновь посмотрев на них.

Именно тогда, её вид, казавшийся шутливым, стал аномально мрачным, а взгляд -настолько яростным, словно она хотела прожечь в ребятах дыру.

- Магия душ, имеющая дела с душами и миром после смерти. – торжественно произнесла она.

- Магия… душ?

Харутора на миг лишился дара речи, и вспышки света отразились в глазах Тодзи.

Именно тогда, слабый звук взрыва раздался вдалеке.

Вначале, был сильный “Буум!” всколыхнувший воздух, и сразу же за ним “Бах”, который потряс атмосферу, и гигантские пламенные цветы начали расцветать в небе.

Фейерверки.

Красные, зеленые, желтые и синие распускающиеся цветки появлялись на фоне черного ночного неба. Посетители выходили из палаток и, поднимая головы, улыбались.

Аплодисменты и возгласы постоянно раздавались в толпе. Свет от взрывов фейерверков освещал округу, создавая фантастические и прекрасные тени.

Как и остальные зрители, Сузука завороженно уставилась на небо.

Раз это её первый фестиваль, то, скорее всего, она впервые смотрит на фейерверки.

-…Хи, хихи, они довольно роскошные…

Её голос звучал резко, но взгляд приклеился к фейерверкам, недалеко уйдя от реакции Хокуто ранее. Выражение девушки изменилось от высокомерного и надменного к более подходящему её возрасту – нет, даже младше.

…Ну что за ребенок?

Харутора чувствовал себя удивленным.

Существовала огромная разница между её видом, пока она смотрела на фейерверки, и пугающим выражением, которое показала раньше, и Харуторе казалось это невероятным. В особенности, упомянутая магия душ и мир после смерти вызывали у парня плохое предчувствие.

Сверкающие фейерверки падали серебряными и золотыми нитями, напоминающими дождь.

Харутора сухо кашлянул, и Сузука быстро пришла в себя.

- В любом случае, - она успокоилась, продолжив речь, как ни в чем не бывало - «Современное Оммёдо», которое я только что упомянула, не значит «Основное». В системе «Основное Оммёдо», которую можно назвать синонимом современной магии, нет никакой магии, связанной с душами и загробным миром.

- …И что? - спросил Харутора, а Сузука издала вопросительный звук, нахмурившись.

- А? Ты совсем тупой? Разве я не говорила тему моего исследования? Проще говоря, Оммёдо, которое закончил Цучимикадо Яко, не является тем, что мы видим сейчас.

- Да, но…

Харутора хотел задать вопрос, но Тодзи прервал его снова.

- Разве Оммёдо, созданное Яко, не широко распространённый «Основной» стиль?

Тодзи задал вопрос Харуторы первым. Вероятно, он посчитал, что Сузука, перепутавшая Нацуме с Харуторой, могла бы раскусить его, если он будет задавать слишком много простых вопросов.

Как он и ожидал, девушка выразила презрение к нему.

- Посторонние ничего не смыслят! Слушай, отбросив основные концепции, Оммёдо, разработанное Яко, отличается от «Основного», оно не такое простое, более обширное и сложное в оригинале! «Основное» - это обрывки, используемые последователями Яко, чтобы компенсировать их беспомощность, они упростили Оммёдо, оставив его «легким для понимания».

Сузука бушевала, но намек на улыбку мелькнул на её лице.

Это холодная улыбка несла в себе презрение ко всему миру. Такая улыбка казалась особенно неподходящей под ночным небом, освещенным фейерверками.

- Подумай, в своё время Яко принял запрос военных на создание нового Оммёдо, и должен был завершить его в невероятно короткое время. Естественно, что-то сложное, недокументированное и непостижимое, полученное в процессе - гигантская тень, с которой текущее Оммёдо нельзя даже сравнивать, превосходя его во много раз. То, что создал Цучимикадо Яко - это «Имперское Оммёдо».

Фейерверк вспыхнул прямо над ней. Харутора затаил дыхание, глядя на девушку перед ним.

Он ощущал дьявольское присутствие, исходившее от Сузуки, и даже начал сомневаться, а не появилось ли у него духовное зрение, и он смотрит на призрака. Необъяснимый холод сотряс всё его тело.

Наконец, она сказала:

- Конечно, магия душ входит в него, как и множество других таинственных техник, которые уже утрачены.

…Она…

Наконец, Харутора полностью понял, что девочка перед ним – девочка, которая моложе него, которая выглядела слабой и беззащитной – действительно «оммёдзи». Это никак не связано с её вычурной одеждой или высокомерным поведением, она в самом деле обладала «силой».

Он сглотнул.

- Говоришь, что хочешь моей помощи в эксперименте. Другими словами…

Харутора сказал это, чтобы убедиться, и Сузука неторопливо кивнула головой.

- Правильно, я хочу, чтобы ты помог мне с магией реинкарнации душ. Но тебе не надо волноваться, если ты будешь послушно выполнять мои инструкции, то не пострадаешь.

Её слова явно не были просьбой, но скорее приказом, и даже могли быть названы угрозой.

В мыслях, Сузука уже решила, что Харутора – точнее, Нацуме – будет ей помогать.

Но он по-прежнему сомневался.

- …Я, я в основном понял, о чём ты. Но почему тебе нужна помощь На... моя помощь? С тех пор как ты стала одной из Двенадцати Небесных Генералов, то можешь найти других, более опытных оммёдзи, верно?

Какой бы одарённой Нацуме не была, в лучшем случае, она всего лишь ученица. Любой, кто смог стать Национальным Оммёдзи Первого класса мог использовать специализированных оммёдзи, так как пожелает.

Ответ Сузуки на прямой вопрос Харуторы был очень странным.

Её взгляд похолодел на мгновение.

- …Я не в настроение ходить вокруг да около, так и будешь продолжать валять дурака?

- Ч-что ты сказала?

- Есть только одна причина, почему я выбрала тебя и это - твоя «предыдущая жизнь».

- А?..

Харутора не понял слов Сузуки, лишь почувствовал холодок, невольно закрывший его рот. Рядом с ним, Тодзи принял редкое для него мрачное выражение.

На ночном небе фейерверки сплетались в невероятные узоры, освещая землю, переключая мир между светом и тьмой с невероятной скоростью.

- Следующий наследник семьи Цучимикадо, Цучимикадо Нацуме.

Сузука прищурилась, глядя на немого Харутору, и медленно произнесла:

- Выглядит так, словно источники оказались правы, и ты не сохранил воспоминаний предыдущей жизни. Или, возможно, слух оказался поддельным… Но я все равно могу попробовать, так как, в конце концов, ты успешно использовал эту магию – «Ритуал Тайзан Фукун».

Сузука сделала шаг вперед, и Харутора, испытывавший сильное давление, в тот же момент шагнул назад.

Она слишком опасна. На спине Харуторы выступил холодный пот.

Именно тогда.

Тень прорезала озаряемое фейерверками ночное небо и полетела к ним.

Тень скользнула в пространство между ребятами, игнорируя инерцию, и остановилась, продолжая парить в воздухе.

Это была темно-синяя ласточка.

Глаза Харуторы распахнулись, а Тодзи напрягся.

- Стоять на месте! Дайрендзи Сузука, согласно закону Оммёдо, ты находишься под арестом! – произнесла ласточка, и в следующий миг её тело распахнулось.

Крылья расширялись, перья вылетали, словно их взрывали и становились невероятно длинными, напоминая пальцы рук, пытавшиеся обернуться вокруг Сузуки.

- Это, это…

- Связывающий тип? – выкрикнул Тодзи рядом с шокированным Харуторой.

С другой стороны, хотя Сузука и подверглась нападению ласточки, уголки её губ были приподняты в тщеславной улыбке. Она холодно фыркнула, сбросила пластиковый пакет с руки, и щупальца, пытающиеся поймать её, остановились в воздухе.

Размытая человеческая фигура появилась у неё за спиной.

Казалось, она пришла из другого измерения. Словно сделанное из металла двухметровое стройное тело, с каждой стороны которого виднелись три длинных руки.

Асура*.

- Откуда тут ещё сикигами?

Сикигами носил на лице маску без выражения и больше напоминал машину с шестью прикреплёнными руками, чем организм. Жесткий, неорганический сикигами, не показывающий никаких эмоций, вызывал лишь чувство страха.

Сикигами схватил щупальца ласточки, разорвав их. Форма ласточки была уничтожена, став разорванным талисманом – сикигами искусственного типа. Страж распался на бесчисленные кусочки бумаги, медленно опустившись на землю.

Барьер, который установила Сузука, выглядел сломанным, и посетители фестиваля, заметившие переполох, кричали, разбегаясь в разных направлениях. Менеджеры палаток тоже спешно оставляли свои лавки и уносили ноги.

Харутора с Тодзи не были исключениями. Они разорвали дистанцию между ними и Сузукой с сикигами, спрятавшись в палатке, продающей жареную лапшу.

- Это искусственный сикигами, созданный Агентством Оммёдо. Многоцелевой основной сикигами – модель «М3 Асура», – Тодзи, даже в такой ситуации, говорил азартным голосом.

- Что насчет ласточки?

- «WA1 Ласточка Кнут», связывающий сикигами, созданный Корпорацией Колдовства.

- Я не спрашиваю об этом, я хочу знать, кто ей управлял.

Сразу как Харутора спросил, появились управляющие.

- Стоять на месте! Мы заблокировали окрестности, сдавайся сейчас же!

Десять мужчин, одетых в куртки или костюмы, появились перед ними и попытались окружить Сузуку, направив оружие на неё. Среди них были и те, кто сжимали талисманы в руках.

Харутора и Тодзи укрылись за плитой в палатке.

- Что происходит?!

- Мистические Следователи? – спокойно сказал Тодзи вслед за паникующим Харуторой.

Харутора также знал о Мистических Следователях – следователях по магическим преступлениям. Как следовало из их названия, им было поручено расследования дел магов, совершивших преступления, и оммёдзи, объявленных вне закона. Они все были экспертами в противопехотной магии. Если рассматривать экзорцистов, как спасателей или пожарных в магическом мире, то Мистические Следователи были полицией.

- Но почему Мистические Следователи это делают? Разве она не одна из Двенадцати Небесных Генералов? Они не товарищи?

Пока Харутора думал над тем, что происходит, Мистические Следователи уже окружили Сузуку, не оставив шанса сбежать.

От них исходило намерение убийства, и казалось невозможным, что эта группа взрослых имеет дело с девушкой, по возрасту подходящей для средней школы.

Сузука показала высокомерное отношение к происходящему.

- ...Как раздражаете. Очередная партия людишек, и снова мелкие сошки. Ваша группа действительно не учиться на своих ошибках.

Сузука говорила с сарказмом, а сикигами Асура ждала за её спиной.

Но, это не обидело Мистических Следователей.

- Дайрендзи Сузука, хоть ты и Национальный Оммёдзи Первого класса, ты не имеешь боевого опыта. Пускай мои подчиненные потеряли тебя в здание Агентства Оммёдо, ты думаешь, что сможешь сбежать от преследования второй группы Мистических Следователей? Мы будем стрелять, так что прекрати бессмысленное сопротивление!

Несколько связывающих сикигами вида «Ласточка Кнут» кружили в воздухе, и направленные дула пистолетов не напоминали шутку. Лицо Харуторы позеленело, а Тодзи легонько присвистнул.

Однако.

- Я говорила, что собираюсь бежать? Не смешите меня.

Сказав так, Сузука неторопливо положила руку в карман и достала книгу.

Действия девушки привели к тому, что Мистические Следователи начали двигаться. Они читали заклинания, активируя амулеты. Символ дерева, одного из пяти элементов.

Талисманы, наполненные магической силой оммёдзи, извивались и превращались в сеть шипов. Асура мгновенно оказалась перед своим мастером, чтобы защитить её, но не смогла блокировать шипы, обвивавшиеся вокруг тела, и была остановлена за секунды.

С этим, Сузука потеряла свою защиту в миг. Но, пользуясь временем, что выиграла Асура, Небесный Генерал уже полностью подготовилась к контратаке.

Двумя руками она подняла книгу, вытащенную из кармана. Обычная книга в твёрдом переплете – писание с кроваво-красной обложкой.

- Вам не кажется, что неинтересно сражаться против искусственного сикигами массового производства? Это хороший шанс для вас встретить специального сикигами Небесного Генерала… Восстань. – она призвала сикигами.

Дьявольская улыбка возникла на лице Сузуки, пока она говорила с Мистическими Следователями.

В следующий миг, свет, затмивший фейерверки в ночном небе, вырвался из писания в её руках. Кроваво-красная обложка раскрылась сама по себе, словно от сильного порыва ветра, и страницы начали с шумом переворачиваться, вырываясь и взлетая в воздух.

Страницы танцевали в небе, складываясь, соединяясь и перекрывая друг друга, образуя фигуры львов, змей, орлов и леопардов.

Эти звери напоминали живые оригами, но их размер и сила были такими же, как и у реальных прототипов.

Животные, испускающие угрожающую атмосферу, были сикигами.

- …Вперед.

Сузука дала короткую команду – и сикигами выполнили её приказ.

Здесь находилось больше пятидесяти сикигами.

- Какого черта?!

Лица Харуторы и Тодзи побледнели, и они прыгнули под железный прилавок. Большая группа сикигами быстро достигла палаток, прыгая через них и продолжая бежать.

Это выглядело, как лавина бумаги, расходящаяся во все стороны, с Сузукой в качестве центра. Палатки опрокидывались, фонари падали, а еда валялась под ногами. Так как лампы разбивались одна за другой, выглядело так, словно окружение постепенно погружается во тьму, но огонь перекинулся на упавшие палатки, и языки пламени, танцевавшие на ветру, смешались с фейерверками в ночном небе.

Мистические Следователи отступили один за другим и контратаковали.

Огонь.

Сикигами, в которых стреляли, останавливались и начинали дрожать, словно оказавшись под воздействием радиопомех. Их контуры начали размываться и фигуры вспыхивали, а сосуды, бывшие их ядрами, распадались.

Этот феномен назывался «лаг»*. Сикигами – особенно искусственные – не могли выдержать физических столкновений.

Но «лаг» мог только остановить сикигами на некоторое время. Мистические Следователи вызывали различных сикигами, но они использовались только для защиты. Некоторые Мистические Следователи воспользовались амулетами, чтобы создать пламя, сжигавшее бумажных сикигами, но уничтожение одного или двух противников не могло решить ситуацию.

- Как мы оказались вовлечены в магический бой?

- Как и ожидалось от Харуторы, степень твоего невезения поражает.

- Моего? Это я виноват?!

Тодзи сам ввязался в это из любопытства, но теперь неспешно переложил всю вину на Харутору.

Честно говоря, сейчас им было действительно не до шуток, оказавшись в такой трудной ситуации.

- Что-то не так? Раз не можете выиграть с помощью сикигами, может попробуете амулеты?

Громко смеясь, Сузука издевалась над позорными действиями Мистических Следователей, а затем вытащила амулет из кармана.

- Идеально, сегодня как раз жарко.

Она засмеялась, бросив амулет в руке.

Это амулет одного из пяти элементов – воды.

Талисман засиял, выпуская огромное количество воды. Если сикигами были лавиной, то это оказалось наводнением.

- Ааа…

Харутору и Тодзи также накрыло волной. Пока ребята молотили руками и ногами, вода заполнила их вопящие рты, затрудняя дыхание. Но парни не промокли. Это не настоящая вода, но созданная с помощью магии.

- Б-блокируй неистового духа воды! Земля побеждает воду, Приказ!

Несколько Мистических Следователей боролись в воде, сражаясь с амулетом.

Они использовали амулеты элемента земли. В тот же миг грунт начал подниматься, блокируя поток воды, и вся магически-созданная вода утекла в землю.

Все Магические Следователи активировали амулеты одновременно, наконец-таки победив воду. В этот момент Сузука лишь ухмыльнулась, ведь её сикигами абсолютно не пострадали от воды. Даже посторонний мог сказать, что Мистические Следователи явно проигрывали в схватке.

«…Она, она настолько могущественна!..»

Харутора был из побочной ветви Цучимикадо, и видел настоящую магию несколько раз, но такую широкомасштабную узрел впервые. Также, как и во вчерашней трансляции, Двенадцать Небесных Генералов действительно невероятны.

- …Ситуация хуже некуда! Харутора, надо найти возможность и сбежать!

- П-понял!

Харутора одобрил предложение Тодзи без лишних слов.

Хотя это бы всё решило, научиться летать оказалось бы проще, чем сбежать отсюда. Он видел, как Тодзи внимательно наблюдал за ситуацией, отчаянно придумывая путь для побега.

Значит…

- Я встречусь с тобой позже, Тодзи.

- А…

Харутора удивил Тодзи, выскочив из палатки.

Тодзи позвал его, но оказался проигнорирован. Цель Сузуки - Нацуме, и она верила, что Харутора и есть Нацуме. У Тодзи был высокий шанс сбежать отсюда, если они будут действовать раздельно.

Парень, заставляя себя двигаться, бросился вперёд, пробираясь между сикигами.

Тодзи не последовал, и это правильно. В такой ситуации, преследование Харуторы не принесет пользы. Полезнее сбежать и позвать на помощь. Тодзи подтвердил это решение, хотя чувствовал угрызения совести и беспокойство в душе.

- Ах!

Чтобы увернуться от падающей палатки, Харутора врезался в сикигами в форме буйвола. Он сумел уклониться от рогов, но врезался в его спину и упал.

Оказавшись на земле, его почти растоптали сикигами в форме лошадей. Он поспешно отпрыгнул с их пути, и волкообразный сикигами пронесся рядом с открытой пастью. Сумев остаться невредимым, его бросило в холодный пот.

Сикигами Сузуки смотрели как на врагов только на Мистических Следователей c их сикигами, и атаковали Харутору случайно, впрочем, они не заботились о том, чтобы не навредить ему.

«…В любом случае, сейчас!..»

Харутора спрятался в тени, и Сузука не замечала его посреди магического боя. Если сражение затянется, возможно, не только Тодзи, но даже он сможет незаметно сбежать.

К сожалению, события развивались не так, как он хотел. Харутора неожиданно остановился.

В упавшей палатке…

Двое детей, которые не сумели вовремя сбежать, сидели на корточках.

- Эй, вы двое!

Дети услышали голос Харуторы и подняли головы. Это был маленький мальчик и еще более маленькая девочка. Харутора удивился. Это та самая пара брата с сестрой, которые радовались мыльным пузырям Хокуто.

Дети выглядели так, словно вспомнили Харутору, или, может, они были слишком напуганы, и бросились к нему из угла палатки.

А затем…

- Дураки, в сторону!

В тот момент, когда дети бросились к выходу, гигантский медведеобразный сикигами перепрыгнул через палатку.

Харутора собрал свою волю и бросился вперед. Девочка заметила опасность и закричала, и в то же время споткнулась и упала. Мальчик побледнел, и, к тому моменту, как он собрался помочь сестре, её уже накрыла тень сикигами.

Он не успевал.

Харутора планировал прикрыть детей своим телом, но, по какой-то причине, сикигами внезапно превратился в бумажные хлопья, медленно опустившись на голову девочки.

Не только этот, все сикигами, созданные писанием, превратились обратно в бумагу. Мистические Следователи изумились сценой перед ними, и тишина сковала окрестности.

- По-почему? – глаза Харуторы расширились, и он тихо прошептал. В это время Сузука что-то проворчала.

Он бросил взор за спину, заметив, что Сузука смотрит в его направлении – но она смотрела не на Харутору, а на двух детей, которые неподвижно лежали на земле.

Она.

Она спасла их, верно? Харуторе казалось это невозможным, но именно тогда его руки скрутили за спину, и парня подняли в воздух.

- Что происходит? – он шокировано осмотрелся. Многоцелевой сикигами Асура, которого Сузука призвала в самом начале, схватил его.

- Это не весело, пора заканчивать.

Сказав это, Сузука активировала амулет воды снова.

В этот раз, вместо наводнения появился туман. Харутора не видел даже на расстояние вытянутой руки, словно густой, молочный туман моментально украл у зрение.

Мистические Следователи громко закричали.

- Ах!

Асура, неся Харутору, прыгнула вверх. Туман расстелился по всей земле. Как высоко. Бесчисленные палатки и обширный храм были перед его глазами. «Бах». Фейерверк взорвался прямо над его головой.

- Сюда.

Он повернул голову на звук и увидел Сузуку, которая была на другом звероподобном сикигами, которого она, вероятно, призвала.

После подтверждения того, что это Сузука, Асура прыгнула еще выше.

Она взмыла в небо, а затем опустилась. Асура видимо не понимала, как летать и просто прыгала туда-сюда, неся кричащего Харутору, ускоряясь у земли. Сикигами Сузуки скользил рядом с Асурой, продолжая двигаться вперёд.

Они постепенно подошли к лесу на территории храма, пробрались сквозь ветви и влетели внутрь.

А затем приземлились.

Сильный удар прошел по его телу. Интенсивный «лаг» возник у сикигами, и тот упал на колени.

Асура была основным сикигами, которые могут выполнять большой ряд команд, но такой ряд повторяющихся прыжков не входил в её функционал, и был достигнут только после того, как Сузука наполнила её своей сильной магической энергией.

- Ах, хах-хах-хах….

Асура приземлилась в самом отдаленном углу храма, на противоположной стороне реки.

С одной стороны, находилась каменная стена, окружавшая границу храма, а с другой стороны на таком же расстоянии - лес. Это место довольно далеко от дороги, которую они посещали ранее, и земля здесь покрыта растущими врассыпную сорняками.

Харутора ждал, пока Сузука плавно спустилась на своем сикигами и спрыгнула с него.

- Не стой столбом, мы уходим. Эти люди, безусловно, будут нас преследовать.

- П-п-подожди секунду, моя голова до сих пор кружится…

- Что? Как жалко. Ты действительно наследник семьи Цучимикадо?

Сузука презрительно посмотрела на него. «Нет». Как здорово бы оказалось, если бы он так сказал. Нет, сказав что-то подобное, его, безусловно, бросят здесь, и, если она достаточно безумна, убьют за обман.

Однако.

- Э-эй …

-Что? Предупреждаю, ты не можешь отказа…

- Ты прервала бой, чтобы спасти тех детей?

Сузука сжала губы. Харутора внимательно посмотрел на неё, и она издала нетерпеливое рычание, словно бросая ему вызов.

- Что за вопросы? Это не имеет ничего общего с тобой.

Сузука возразила, но это очевидный ответ для её возраста, а гнев предназначался для скрытия смущения.

- И, возвращаясь к случившемуся, у тебя нет амулетов с собой? Ты просто суетился вокруг. У тебя нет силы, чтобы спасти хоть кого-нибудь, ты слишком самонадеян.

- …Значит, ты спасла их, чтобы спасти меня?

- ...Ну.

Сузука замолчала снова. Серьезные вопросы закрутились в голове Харуторы, увидев её поведение.

Сузука одна из Двенадцати Небесных Генералов, но её преследовали Мистические Следователи. Они в основном охотятся на преступников, связанных с магией. Другими слова, она совершила преступление – или готовится совершить.

Соединив возможное преступление и магию душ, о которой она говорила, эксперимент Сузуки безусловно несет в себе большой риск.

- …Можно спросить, что ты собираешься делать с магией душ?

Харутору до сих пор держала Асурой. Но он продолжал смотреть на Сузуку, прямо задав вопрос.

Лицо Сузуки немного покраснело. Первоначально она планировала сделать, как раньше и возразить, но увидев взгляд Харуторы, энергия постепенно покинула её.

Взгляд, которым она смотрела на Харутору, изменился, походя на тот, которым смотрела на брата и сестру.

Взгляд невинной девочки.

- …Я хочу воскресить брата. – тихо произнесла Сузука.

Звук фейерверков эхом разнесся по безлюдному лесу, и глаза Харуторы распахнулись от шока.

- В-воскресить … так …

О чем она говорит? Харутора думал об этом, и не мог поверить. Проигнорировав его реакцию, Сузука вновь нахмурилась и отвернулась.

Именно тогда…

- Харутора!

Лицо Харуторы мгновенно стало мертвенно-бледным.

Сузука быстро развернулась, и Харутора тоже повернулся в направление голоса. Девушка, одетая в юкату, бежала сквозь лес.

Хокуто.

Харутора не понимал, что происходит.

- Дура, уходи отсюда!

- Нет! Отпусти Харутору! - закричала Хокуто.

Сильная воля в её глазах отражала желание спасти Харутору, выглядя так, словно она даже не замечала фигуру сикигами.

И тогда…

- …Харутору?

Щеки Сузуки дрожали, пока она злобно глядела на парня. “Ах” обречённо выдохнул Харутора, поняв, что произошло.

- …Что происходит? Ты не Цучимикадо Нацуме?

- Э-э, ну…

- Ответь мне!

Сузука была в ярости. Пока Хокуто здесь, неопределенность только увеличит опасность.

- …Н-Нацуме моя родственница. Я Цучимикадо Харутора, член побочной семьи.

- Побочная семья? Что ты несешь! Не шути со мной!

Она схватила Харутору за грудь, стиснув зубы.

- Лжешь!

- Эм, ну, ты первая ошиблась.

- Заткнись ничтожество! Я убью тебя!

Сузука действительно была в ярости, и руки, схватившие грудь Харуторы, дрожали от злости.

Хокуто поспешно подбежала.

- Не подходи, уродина! Еще шаг, и я убью его!

Хокуто прекратила бежать сразу, как услышала злобный вой Сузуки, но, судя по выражению лица, не сдалась, ожидая возможности подойти ближе.

Хокуто не знала истинной личности Сузуки, не видела магический бой своими глазами, и не должна знать, чем являлась Асура. Харутора беспокоился больше, будучи знакомым с непоколебимой личностью Хокуто.

С другой стороны, Сузука держала Харутору за грудь, не двигаясь.

Она выглядела всё еще безумной, но одновременно думала над следующим шагом. Даже если гнев не прошел, она держала свои чувства на расстоянии, думая, как исправить ошибку.

Через некоторое время, Сузука расслабила руки, мягко сказав:

- …В любом случае, я планировала решить все мирно… Неважно.

Когда это её методы были мирными – эти слова почти вырывались из его рта, но Харутора сумел проглотить их.

Сузука медленно отдала приказ Харуторе, который не мог сопротивляться.

- Предупреди настоящего Цучимикадо Нацуме, что «Я найду и поймаю его», ясно? Будь уверен, что передашь лично!

- …Понял.

Голос Сузуки наполняла жажда убийства, и Харутора неохотно кивнул.

Она посмотрела на Харутору, остатки гнева тлели в её глазах. Затем, она вдруг взглянула на Хокуто.

- …Это твоя девушка?

- Н-нет!

Харутора ответил встревоженно. Будет ужасно, если Сузука выместит свой гнев на Хокуто.

- Лжец, она не похожа на обычного друга, судя по её манерам.

- Я говорю правду! Она просто пришла на фестиваль вместе со мной!

Харутора отчаянно опроверг её слова. Сузука холодно посмотрела на него.

Внезапно она злобно улыбнулась.

- Я не стал бы тебе лгать снова…

Мурашки пробежали по спине Харуторы, и он хотел воскликнуть «Остановись!»

Прежде чем он успел это сделать, его притянули вперед за грудь, и лицо Сузуки оказалось прямо перед ним.

Мягкое ощущение коснулось его губ.

Глаза Харуторы широко распахнулись, а Хокуто ахнула.

Сузука закрыла глаза, обвив его шею своими руками, словно хотела прижать голову Харуторы к себе. «Мм…» - она глубоко выдохнула.

После того, как медленно и сознательно поцеловала Харутору, она отпустила его.

Затем, Асура тоже отпустила его руки, и он упал на землю.

Сузука улыбнулась, смотря на стоявшего на коленях Харутору. Потом, она и Асура забрались на звероподобного сикигами и улетели в черное небо.

Она крикнула в воздух:

- Милый, передай сообщение должным образом.

Сказав это, она улетела в ночное небо, освещенное фейерверками.

Все что осталось, это ощущение на губах.

В конце, она злобно подмигнула Хокуто.

Ударь сначала, спрашивай потом – Харутора ожидал возникновения именно такой ситуации, но кто мог знать, что произойдет дальше.

Он покачал головой, вытер лицо и подбежал к Хокуто.

- Хокуто, с тобой все в порядке?

После того, как сикигами исчезли, Хокуто застыла, словно у неё похитили душу. Даже так, он не мог быть небрежным. Харутора предсказывал – скорее, ожидал – что Хокуто превратится в демона и злобно закричит: “Извращенец!”

К сожалению, он ошибался.

Хокуто медленно повернулась к Харуторе, который подбегал к ней.

Затем, она начала плакать.

- Х-Хокуто?

Голос Харуторы стал хриплым. Хокуто не переставала плакать, молча роняя слезы, затем зарыдала, и, в конце концов, начала громко реветь. Харутора полностью растерялся.

-Х-Хокуто? Что-то не так? Ты поранилась? Испугалась? Нет, в любом случае, теперь всё хорошо, она ушла. Успокойся, ладно?

Харутора беспомощно стоял перед Хокуто. Фейерверки до сих пор расцветали в ночном небе, и разлетающиеся огни медленно опускались на землю, словно летний послеполуденный ливень.

Под сверкающими вспышками фейерверков…

-Харутора, ты идиот! – в конце концов, выкрикнула Хокуто.

Она рыдала, говоря между всхлипываний:

- Достаточно, Харутора.… Ты бросил мою эма на землю и не пошел за мной после этого … и Тодзи даже послал мне сообщение… Я ждала, но ты не пришел. Затем началась вся эта суматоха, и вы оказались втянуты в неё … Я, я думала, все будет хорошо, когда увидела, что Тодзи в порядке, но даже представить не могла, что тебя унесли прочь, пока он мне не сказал этого.

- Т-ты видела Тодзи?

- Да! Именно потому я так беспокоилась … Я волновалась до смерти, и погналась за тобой, желая спасти! Но что потом? Почему ты целовался с другой девушкой! Я действительно ошиблась в тебе. Это слишком, слишком! Ууу…

Задыхаясь, девушка громко зарыдала, даже не вытирая слезы, переполнявшие глаза.

Она открыла рот, болезненно заплакав снова.

Харутора не делал ничего.

- Харутора, ты большой идиот! Ненавижу тебя, я не волнуюсь… уу… я не волнуюсь за тебя…

- И-извини, я заставил тебя волноваться, мне правда жаль.

- Зачем… уу… зачем мне твои извинения, ты даже не способен понять чувств… уу… т-ты даже целовался…

- Она намеренно дразнила меня! Разве ты не видишь? К тому же это меня насильно поцеловали, так почему плачешь именно ты?

Голова Харуторы плохо работала перед плачущей Хокуто, а в момент, когда он сказал эти слова, плачущее лицо Хокуто исказилось от боли.

Она протянула руки и толкнула Харутору. Он зашатался, шокировано смотря на девушку.

- Бакатора!

Хокуто закричала:

- Как я могу быть счастливой, когда парень, который мне нравится, целуется с другой! Знаешь ли ты, как болезненно, как одиноко, как тяжело это чувствовать!

Бах – Яркий фейерверк появился в ночном небе.

Дождь света ясно осветил Хокуто.

Харутора потерял дал речи, примерзнув к месту.

Глаза Хокуто, полные слёз, смотрели на него.

Её красные глаза, наполненные слезами, с ярким и чистым светом, сияющим в глубине.

Эта Хокуто была самой прекрасной девушкой, которую он видел за всю свою жизнь.

Хокуто что-то пробормотала, словно пыталась удержать всхлипы. Она закрыла свое лицо рукавом юкаты, вытирая слезы, развернулась и убежала прочь от Харуторы.

- Х-Хокуто!

Харутора погнался за ней, но, побоявшись, что она может споткнуться и упасть, если он будет преследовать, не бежал со всей скоростью.

Спина Хокуто растворилась в лесу.

Харутора стоял в одиночестве. Фейерверки над ним расцветали, а затем исчезали вновь.

  1. Аналог японского текста. Значения японских слов могут быть описаны не точно
  2. Название красных ритуальных врат в японских храмах https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B8
  3. Небольшие деревянные дощечки, на которых синтоисты записывают свои желания
  4. Ссылка на слова Тодзи из предыдущей главы
  5. Божество низкого ранга в индуизме
  6. Отставание