1
  1. Ранобэ
  2. Кошечка из Сакурасо
  3. Кошечка из Сакурасо 4

Послесловие команды

От Rindroid (перевод)

Вот и 1 ноября! Сегодня ровно 4 года, как я занимаюсь переводами! Ровно 4 года назад я выложил свой первый перевод — Sword Art Online. В качестве эксперимента. В итоге эксперимент затянулся надолго, очень даже возможно, на всю жизнь! Сколько всего произошло за это время, всего не перечислить. Но я безумно рад, что волею судьбы в октябре 2012 года задумался о собственных переводах! С тех пор я познакомился с кучей произведений и вот сейчас закончил очередной томик «Кошечки». 4-й? Нет, уже 5-й том! Который теперь предстоит вылизывать Бурдокуну. А я тем временем укатываюсь в Тяжёлый Объект и ещё один проект, о котором будет объявлено позже.

P.S. Сиина или Нанами? Я бы поступил как Субару! Если вы понимаете, о чём я...


От Бурда (редактура)

Ну, это снова я, да.

Не прошло и... (сколько там?) как мы завершили 4 том. Ну, точнее, я завершил, но не суть. Сделаем вид, что работа кипела, а не как обычно. Впрочем, это не помешало завалить меня вопросами «Бурда, где Сакурасо?», число которых просто зашкаливало. И как я еще жив?

Ну да ладно. Давайте лучше поговорим о кошкодевочках. Они божественны. И это непреложный факт. Нельзя не любить кошкодевочек. А если вы каким-то неведомым образом все же не такой, то просто умрите. Да, вот такая вот жестокость, ибо КОШКОДЕВОЧКИ! Мимими же! Смотрите и умиляйтесь этой милотой. Эти ушки, хвост и «ня», которые поражают всего тебя. Хотя некоторые хвосты бывают особенные, но это уже на любителя... гм... Вот почему у нас идет много вбросов пикч с кошкодевочками, и порой тебя настолько дико критует, что еле приходишь в себя. Даже с опаской потом просматриваешь разговоры, а то вдруг опять кританут. А уж если там любимая героиня в образе кошкодевочки... Все, потом тебя можно выносить ногами вперед. В общем, больше кошкодевочек!

Короче, к чему это я. МЕНЯ ОБЛОМАЛИ НА НЕКОНАНАМИ! Сволочи! В томике она не кошкодевочка! А ведь Хвостик куда лучше всяких Сиин. Автор, что за дела! Я уж надеялся, что в подробностях распишут ее образ, раз в аниме она была кошкодевочкой, а тут... Короче, я в печали. Пойду восстановлю равновесие у святой некоРури.

Но что-то я совсем ничего не сказал о сюжете тома. В этот раз поменьше драмы (наверное), чем в прошлом томе, но тоже появляются очередные проблемы. Каждый раз что-то новое. И пожалуй, история Мисаки и Дзина выходит на передний план, нежели проблемы Сораты (который, разумеется, бака, но это уже давно общепринятый факт). И хотя я, посмотрев аниме, знаю итог, накал страстей тут воздействует на тебя не меньше. И в общем-то понимаешь, что все до боли жизненно. А еще Акасака пень, которому надо завязывать с помидорками, вот. Но это что-то непроизвольно вырвалось. Ну и черт с ним. Все равно правда.

И кстати, опять забавляют типичные для «Кошечки» диалоги. Так и хочется их постоянно вбрасывать. А еще они до дикого прилипчивые. Пару томиков прошерстишь, и легко можешь болтать в том же стиле. И столь же упорото.

А так как в голову уже больше ничего не приходит, процитирую автора: «Извиняюсь за пустой трёп. Не в первый раз уже задаюсь вопросом, каким должно быть послесловие, и вот снова надо серьёзно подойти к делу».

Следующий том ждет!


От Kalamandea (обработка иллюстраций)

Всем привет.

Вот мы и добрались до 4-го тома, почти конец аниме адаптации (на самом деле нет).

Спасибо Рину за перевод.

Спасибо Бурде за редакт.

До встречи в следующем томе.*

  1. Лаконичен как всегда))) (Бурда)