1
  1. Ранобэ
  2. Герб заклеймённого
  3. Герб заклеймённого - Том 3

Глава 5. Конференция

Часть 1

Находясь в Мемориальном храме Таурии, Акс Базган получил сообщение.

— Запрос на встречу от принца Мефиуса Гила?

— Да.

— Он отправил посланника? Мне не докладывали об этом!

Акс взглянул на окружавших его солдат и рабов. Он не отличался терпением, когда события шли без его участия.

— Нет, — побледнев, солдат, сообщивший об этом, ответил быстрее рабов, которые могли лишь дрожать от ужаса, разозлив хозяина. — Несколько из схваченных солдат были отпущены. Они и доставили послание от принца.

Сразу надо было говорить, – такие мысли ясно отражались на лице Акса, когда он гневно выхватил у солдата письмо.

Акс Базган. Сейчас ему сорок один год, и он семнадцатый глава дома Базганов, упрямо именующий себя восьмым королём Зер Таурана, наследником Яша Базгана. И разумеется он также исполнял роль генерал-губернатора Таурии.

На его широком лбу были постоянно вздутые вены, а его большие глаза, характерные для смешанной крови мефийцев и зердианцев, были металлическосерого цвета. И хоть в них и сохранялась сила, но определённо присутствовала и тусклость.

— Конференция на равнинах Гадзора. Хм, ни одного упоминания о нашей атаке. Он недооценивает меня.

Взглянув на преклонивших колени солдат, будто обвиняя их в поражении в первом бою, Акс отбросил письмо. Которое сразу схватил стоящий позади него стратег Раван Дол. Акс бросил острый взгляд на старика, чьи глаза двигались от чтения.

— Твоя стратегия тоже ни к чему не привела. Похоже, ты не смог предсказать, что Гарбера сговорится с Мефиусом, чтобы устроить нам трусливую ловушку. Из-за этого я потерял солдат и даже две драгоценные дальнобойные пушки!

— Я предупреждал вас, что ещё слишком рано, — совсем не возмущённый гневом своего лорда Раван продолжал читать письмо. — Но тем, кто решил действовать, говоря, что такого шанса больше не будет, были вы, лорд Акс, даже несмотря на мои слова, что стоит подождать хотя бы неделю с отъезда гарберцев. Поскольку численность противника явно мала, мы не знаем, где они устроят засаду. Я снова и снова предупреждал вас, что если мы осторожно не разузнаем о них, то высоки шансы попасть в ловушку.

— Должно быть, ты удовлетворён, получив шанс очернить меня перед моими людьми.

Рот Акса изогнулся в раздражении. Но вскоре его пылающие гневом глаза немного смягчились.

— …И? Как думаешь, чего хочет принц? — тихо спросил он.

Старик, чьё тёмно-коричневое тело было обёрнуто простой тряпкой, ответил: Очень сомневаюсь, что он спрятал своих солдат для внезапной атаки. Возможно, он хочет сдержать нас или своими глазами определить масштабы наших потерь после поражения.

— Хм, я тоже так подумал. Этот чёртов молокосос, победивший лишь благодаря своевременной помощи Гарберы, переоценивает себя.

— Из-за Энде Гарбера также должна торопиться домой, поэтому я подозреваю, что они не останутся надолго. Испытывая недостаток в солдатах, принц, должно быть, хочет на какое-то время решить всё своей победой. Если думать в таком ключе, то скорее всего на конференции они не будут обвинять нас в нападении. Вместо этого он предложит переговоры.

— Подкрепления из Мефиуса не было?

— Они двигались будто предсказывали нашу атаку, но на помощь им прибыла именно гарберская армия. Похоже, докладам о разногласиях между Гулом Мефиусом и его сыном можно доверять.

— Хм…

Акс расхаживал по залу храма. Шаг. Другой. С каждым шагом раздражение исчезало с его лица. В историческом мемориальном храме кругами располагались реликвии, документы и сокровища, накопленные поколениями дома Базганов: горы драгоценностей, модели храмов, золотые доспехи, саркофаги с выгравированными на них иероглифами. Даже сейчас они демонстрировали не только великолепную и недолгую славу Зер Таурана, но и дома Базганов. Однако, эти вещи не принадлежали его предкам, а скорее были награблены в провинциях или куплены за деньги.

— Гил, этот трус… похоже, он пошёл плакаться Гарбере, потому что знал, что у него нет никакой поддержки.

Акс ударил своим веером по ладони. Он тоже был одним из предметов, передаваемых поколениями Зер Таурана, и кроме того, был важнейшим среди всех предметов храма. Это был Коготь Дракона. Вещь, которую дом Базганов взял с собой, когда они убегали из Зер Илиаса. Акс лелеял эту реликвию, также известную как печать правителя магической династии и никогда не расставался с ней.

Он несмотря ни на что мечтал в своём поколении вернуть славу и силу дома Базганов. Акс тренировал солдат, купил оружие на севере и посвятил себя ежедневной тренировке драконов. Несмотря на многолетние столкновения с другими провинциями Таурана, он, наконец, завершил подготовку к крупномасштабной военной операции вместе с северным Эйменом. Эймен — один из немногих товарищей, ценивших дом Базганов даже после падения Зер Таурана, а также провинция, за правителя которой вышла замуж старшая сестра Акса.

Но полмесяца назад сообщения от Эймена внезапно прервались. По слухам, летящим сквозь пустыни и луга, три провинции, включая Эймен, были объединены в новую силу. Прозвав себя одним богохульным именем и используя какую-то нелепую силу, лидер этой крепнущей силы назвал себя магом, способным контролировать древние искусства. Но как бы то ни было, его влияние росло, и маг объявил, что возродит бывший Зер Тауран с собой в качестве лидера. Он также постановил, что в соответствии с клятвой прошлого «всем зердианцам судьбой предначертано встать под моим управлением».

Какой-то маг смеет восстанавливать страну, которая по праву принадлежит дому Базганов!

Акс практически потерял себя от гнева. Другие города-крепости тоже были потрясены. Некоторые боялись этой таинственной силы, которая сумела мгновенно взять три города, пока другие сгорали от амбиций, что владей они этой силой, то сами сумели бы возродить Зер Тауран и перегнать соперничающих лордов. Однако, Акс не принадлежал ни к одной из этих групп.

Практически всё было, как и предсказывал Ноуэ. Акс хотел незамедлительно мобилизовать армию и уничтожить этого гнусного мага. Но…

— Такого шанса больше не представится, мой лорд.

Шепнул ему Раван Дол.

Естественно, многие провинции попытаются противостоять этому магу. Но они также сомневались, был ли он противником, с которым они могли столкнуться в одиночку. Именно в этот момент законный наследник дома Базганов, Акс Базган, должен был собрать альянс, встав во главе его, и разгромить мага. А затем он бы навсегда скрепил спешный альянс и объявил о возрождении Зер Таурана.

— Однако, чтобы сделать это, лорд Акс, — строго предупреждал Раван, — вы должны показать силу. Родословная может демонстрировать ваше благородное происхождение, но в беспокойные времена лишь это не заставит людей следовать за вами. Вам нужна сила. Непоколебимая сила для создания Зер Таурана.

Именно поэтому Акс направил свой взгляд на Апту. Сначала он должен был захватить крепость, а затем сформировать союз с остальными провинциями. Объединённой мощью они смогли бы отбить любую атаку Мефиуса, решая, как лучше всего сразиться с войсками мага. Или, возможно, зердианцы, ставшие подчинёнными мага, подстрекаемые сильным духом дома Базганов даже сами восстанут против него.

— Конечно, если Гарбера и Энде вступят в войну, это погрузит центральную часть континента в хаос, но нам это будет на руку. Такой возможности больше не будет. Но, всё-таки, эти мефийские шавки. Я думал, что они помогут Гарбере и отправят свою армию в Энде, но они не выслали из Солона ни одного отряда. Разве они не слишком осторожны с нами?

— Я вот думаю, во всяком случае в Апте нет других сил помимо отрядов принца Гила. Сегодня уже третий день, но шпионы не сообщали о движении из Солона. Господин Акс, вы должны согласиться на конференцию. Было бы хорошо, если мы тоже разузнаем намерения противника.

— Хорошо.

Его редкие проявления гнева или раздражения на лице показывали насколько сильно он доверял этому старику. Акс великодушно кивнул.

— Какими бы ни были итоги конференции, мы должны продолжить подготовку к войне. Раван, новая порода драконов, о которой ты упоминал, если мы используем…

Прежде чем он смог договорить, раздался пронзительный крик. Как только Акс обнажил меч, в храм вбежала служанка.

— Ваша Светлость! Принцесса… госпожа Эсмена!

Услышав отчаянные крики бледной служанки, Акс оказался в смятении.

— За мной!

Отдав солдатам приказ, он покинул храм и в спешке направился во внутренний замок. Он прошёл через две, а потом и через третью бронзовую дверь, ведущую в окружённый высокими стенами сад. Молодая девушка шла по закрытому переходу, соединяющему сад. Странным в этой картине было то, что несмотря на отчаянно держащих её за ноги и тянущих назад трёх служанок, шаги девушки были непреклонны, и она продолжала идти, легко тянув их за собой, словно тех и не было.

— Эсмена.

Акс резко позвал её по имени. Однако Эсмена Базган не ответила. Её неряшливая фигура, одетая в тонкую ночную рубашку, неуклонно и настойчиво продвигалась вперёд. Её взгляд был рассеян.

— Мой лорд!

Когда Акс побежал к дочери, его солдаты схватили его руки за спиной.

— Это опасно! Возможно, это грязная магия того ублюдка! Мы не знаем, какая опасность…

— Эй, отпустите меня! Мне плевать! Можете использовать силу, если нужно, но держите её!

Получив приказ, бесстрашные солдаты, придя на помощь служанкам, держали Эсмену. На этот раз удерживаемая бронированными взрослыми мужиками, даже Эсмена не могла двинуться. В этот момент Акс стряхнул с себя солдат и подошёл к своей дочери, стоявшей на коленях на каменном полу.

— Эсмена, приди в себя! Эсмена!

— Господин... Господин...

Её обычно розовые губы были бледны, и она продолжала говорить в бреду.

— Да-да, твой отец здесь. Эсмена, держись…

— Господин гар… да, господин Гарда!

Одновременно с криками дочери раздались беспокойные вскрики солдат и служанок.

Невозможно!

Скрежеща зубами, Акс обеими руками схватил дочь. Её лицо, контрастируя с губами, было красным, глаза прикрыты в экстазе, а дыхание было неровным. Девятнадцатилетняя Эсмена в противовес своей обычной невинности сейчас опьяняла очаровывающим женским ароматом.

— Господин Гарда, Эсмена здесь. Господин Гарда, вы не видите меня?! Господин!

— Достаточно!

В гневе и с каким-то намёком на ревность Акс отвесил ей пощёчину. Эсмена моргнула, словно из неё что-то вышло, и приложила руку к пульсирующей щеке.

— О-отец? П-почему я…

Вернувшись к своему обычному «я», она уставилась на схватившего её за плечи отца. Акс с облегчением вздохнул. А взгляд девушки, чей цвет глаз был таким же как у отца, напротив был наполнен беспокойством.

— Может быть… я… снова? Ах, т-так и есть. Я снова видела тот сон. В глубокой тьме из ужасного водоворота голос манит меня. Бесчисленные руки тянутся оттуда, хватают меня за плечи, волосы, ноги…

Ах. Его дочь плача закрыла лицо руками. Акс обнял её.

— Не волнуйся. Всё хорошо. Просто у тебя чувствительное сердце и тебя смутили те странные слухи о возрождении Гарды.

Взглянув на служанок, он взглядом показал им проводить девушку в комнату.

Даже после ухода Эсмены, ещё какое-то время сохранялось волнение. Тц, щёлкнул Акс.

— Надеюсь, никакие странные слухи снова не поползут.

— Остановится ли это лишь на слухах?

Сказавшим это был великий герцог Хирго Тедос, человек, поддерживающий Таурию, и в то же время сильно похожий на правую руку Акса. Его величественное лицо было белым как снег.

— Гарда — человек, служивший жрецом учения Рюджин в Зер Тауране. Я слышал, что даже после смерти нашего основателя Яша Базгана, он до последнего защищал столицу. И местонахождение его и другого когтя неизвестно…

— И теперь, спустя двести лет, вы говорите мне, что он возродился? Смешно, — выплюнул Акс.

Он попытался проявить мужество, но вспомнив околдованное лицо дочери, Акс не смог подавить чувство чего-то замерзающего внутри.

Это случилось уже в третий раз.

Эсмена Базган внезапно выскользнула из постели и как лунатик неуверенно попыталась покинуть замок, произнося имя Гарды. Он слышал, что в первый раз она попыталась соблазнить стражников, остановивших её.

Акс был в ярости и даже думал обезглавить тех стражей, чтобы избежать утечки новостей. Но в тот момент его остановил Раван Дол.

К его ужасу такие инциденты по-видимому происходили во всех западных землях. Юные высокородные девушки также бормотали имя Гарды, блуждали ночами по замкам и улицам с зачарованными лицами, как паломники, пытавшиеся пробраться в храм Зер Илиаса.

В такое было сложно поверить, но ничего кроме магии не могло вызвать такого эксцентричного поведения его дочери.

— Древний это маг или нет…

Лицо Акса стало суровее, и он провёл рукой по вееру, висящему на поясе.

— Нет такой вещи, которую не разрежет сталь. Крепись, Хирго. Хотелось бы верить, что нет столь слабовольных солдат, которых обеспокоят слухи, но всегда найдётся хоть один такой из тысячи. Те, кто стоят над ними, должны показать свою доблесть.

Сказал Акс, а затем резко поменял тон.

— Кроме того, наш нынешний враг — Мефиус. Мефийцы могут называть себя потомками Бога-Дракона, но они же не думают, что хоть какой-то глупец поверит в это? — глумился он.

Он был человеком, живущим враждой с западом. Даже если внутри него и закрались страхи, Акс не был столь глуп, чтобы позволить этому проявиться на лице.

Часть 2

Конференция проходила на равнине Гадзора на равном удалении от Апты и Таурии. Место располагалось за рекой Юнос, в семи километрах к западу внутри провинции Таурии. Акс тщательно проверил область на случай некоторых нежеланных действий противника и разместил там палатку.

До обещанного времени, полудня, оставалось ещё немного. Небо было облачным, а по равнине разносились бесцельные дуновения тёплых ветров. Неприятная погода.

Акс привёл с собой всего двенадцать солдат. Кроме них было лишь два воздушных корабля, которые он подготовил для наблюдения с воздуха. Столь малые силы должны были продемонстрировать смелость Акса, но их окружала толпа.

— Похоже, лорд Таурии встречается с принцем Мефиуса!

— Интересно, наследник Мефиуса, какой он?

Это были люди, живущие в окрестных деревнях. Они отчаянно пытались приблизиться к ограждению, поставленному солдатами.

На западе, где поднимаются и исчезают самые разные силы, история дома Базганов действительно длинна, а жизни жителей были под защитой. В других регионах были нередки смены правителя по нескольку раз в год, и каждый раз, когда это происходило, политическая система приходила в хаос, жители задыхались от лишений, а солдаты и наёмники превращались в бандитов и часто нападали на них. Мирная жизнь и многое другое — не то, на что они могли надеяться.

— Нам прогнать их? — спросил солдат, выглянув из палатки наружу.

— Оставь.

Акс покачал головой, вытирая пот с шеи. Было влажно.

— Наши люди упрямы. Даже если ты их прогонишь, они сразу же спрячутся и будут наблюдать. Когда поблизости случается сражение, бывают даже такие, кто приносят с собой обеды, чтобы понаблюдать за битвой, — произнёс Акс.

И хотя суть его людей для него была ясна как день, про действия своих близких он такого сказать не мог.

Недалеко от места, где собирались жители, стояли люди, наблюдающие за конференцией издалека. Это были мужчина на лошади и прижимающаяся к нему женщина с капюшоном на голове. Их внешность была подозрительной, поэтому солдат приказал им остановиться и попросил снять капюшон, после чего они сразу уехали.

— Интересно, это отец отдал такой приказ солдатам.

— Я ему устрою. Этот парень узнает, что бывает, когда меня злят.

— Ну-ну, — звонким от смеха, словно колокольчик, голосом произнесла девушка, — как же страшно, Боувен. Пусть ты даже и известен как нежный парень, любящий птиц и цветы.

— П-пожалуйста, хватит, принцесса. Мы не знаем, кто может за нами наблюдать.

Покрасневшим юношей был приёмный сын великого герцога Хирго, Боувен Тедос. Он был ещё молод, некоторые бы даже сказали, что у него детское лицо, но он уже был генералом, командующим частью армии Таурии. Его глаза, время от времени осматривающие окружение, были суровы.

А девушка, которую назвали «принцесса», — дочь Акса, Эсмена Базган. В отличие от отца, чей лоб был переполнен морщинами, у неё были нежные черты лица. Её большие глаза сверкали от любопытства, а соблазнительные губы, естественно, изогнулись в улыбке.

— Ах, снаружи так прекрасно! Как я и думала, я не могу всё время отсиживаться в комнате. От этого мне кажется, что моё тело и разум тлеют. Вот почему у меня такие омерзительные сны.

Боувен улыбнулся в ответ, при этом на самом деле он глядел на свою подругу детства, которая моложе его на три года, с тяжёлыми мыслями.

В такой облачный ветреный день она может сказать, что здесь прекрасно…

На самом деле это должна быть очень унылая погода. Принцесса, выросшая под чрезмерной опекой Акса, с ранее упомянутого инцидента с ночным кошмаром находилась лишь в своей комнате и дополнительно охранялась несколькими десятками солдат. Она словно находилась под домашним арестом. Наблюдение за ней было настолько строгим, что любой шаг за дверь требовал позволения отца. Это может довести её куда раньше кошмаров.

Хотя, даже с многочисленной стражей ничего не изменится. Это ненормально.

Все солдаты, находящиеся на страже, которых он опросил, в тот вечер услышали плач принцессы. И их воспоминания с того момента полностью стёрты. Когда их нашли, все — и те, кто находился рядом с комнатой, и те, кто был в коридорах, и те, кто были на крыше, — все крепко спали.

Все. Это никак не может быть просто халатностью.

Магия, способная покрыть такое расстояние, существовала более двухсот лет назад. Почему же она проявляется сейчас…

Боувен скрежетал зубами, когда люди зашевелились. Появился воздушный корабль, маленькая точка в пепельном небе. Корабль приближался. Похоже, это судно класса крейсер. Боувен собрал кое-какую информацию об Апте. Поскольку принц не использовал никаких кораблей, когда он отправлялся из Солона, то это должен быть единственный корабль, доступный в Апте.

С судна были запущены маленькие корабли, перевозящие пассажиров на землю.

— Хо, так это… — пробормотал Боувен.

Эсмена тоже пристально наблюдала за ними. Всего спускалось пять человек. Разумеется, во главе их был принц Мефиуса, Гил. Он был легко вооружён, но, как и гласили традиции, он положил меч с пояса на землю.

Он прошёл половину пути до палатки, когда оттуда вышел Акс и обменялся словами приветствия.

— Я, конечно, слышал истории, но он удивительно юн.

Боувен пронзительно взглянул на молодого наследника их давнего врага, Мефиуса. Времена неспокойные, поэтому для мужчин не редкость участвовать в своей первой кампании в тринадцать-четырнадцать лет, но присутствовать на собрании в качестве представителя страны в семнадцать лет — слишком рано.

Он… чужестранец.

Неслышно пробормотала Эсмена. Хотя в Таурию и приезжали торговцы из других стран, но количество встреч Эсмены было строго ограничено. В особенности с теми, кто был из исторически враждебного им государства, Мефиуса, хотя она и слышала много историй о них.

Ну, я и не думала, что они будут отличаться от нас.

Увидев их собственными глазами, она убеждённо кивнула. У них не было рогов или хвостов, и она не видела в них дикарей. Принц Мефиуса, конечно, молод, но она также могла видеть, что все его слуги уверенно противостояли её грозному отцу. Как доказательство этого, её отец попытался пригласить их в палатку, но принц отказался и указал на место рядом с ней.

После того как её отец принял своё обычное раздражённое выражение лица, он приказал солдатам установить длинный стол и стулья снаружи. Принц, скорее всего, предложил провести собрание снаружи. Вскоре её отец сидел напротив него.

О чём же они могут говорить?

Что касается принцессы Эсмены, то даже такие мелочи были для неё великим приключением. Это взволновало её сердце.

Прежде всего, принц их злейшего врага. Эсмена невольно почувствовала, что её тянет к этому юноше с чертами из неведомых ей земель. Это могло быть предзнаменованием будущего.

— Итак, о, юный мефийский принц.

Акс Базган начал диалог.

— Наши предки тысячи, десятки тысяч лет назад исследовали наш родной мир и поселились на этих землях, вручая его нам. Мы прониклись их духом, но десятилетняя клятва, данная в долине Сейрин, в конечном счёте спустя десять лет так и не была исполнена.

— Пока это разумно, я не буду искать конфликта.

— Верно, — покачал головой Акс, — «Эти просторные земли и дары пред нами. Почему же мы сражаемся и делим их?» Эти известные строки используются даже в пьесах, но всё-таки люди — существа, раздувающиеся, чтобы соответствовать их ненасытным желаниям. В разгар сражения с бывшим населением планеты, кланом Рюджин, той, кто превратила в оружие собственных братьев, была никто иная как одна из пяти мудрецов, давших десятилетнюю клятву, старуха-учёная.

— А вы хорошо осведомлены.

— И таким образом теперь мы проливаем нашу кровь, соперничая друг с другом. Я не скажу ничего умного вроде «как же это глупо». Однако, если можно избежать бесполезной битвы, я считаю, это лучший выход. Скажу прямо, принц Гил. Покиньте Апту.

— Действительно интересное предложение.

Принц Гил усмехнулся и глянул в глаза Акса.

Этот проклятый молокосос переоценивает себя.

Конечно, Акс не думал, что тот послушно примет такое предложение. Он наблюдал за поведением Орбы, который вопреки своему характеру вёл себя высокомерно.

— Как только я заполучу Апту, баланс сил на западе резко изменится. За два, нет, за год я объединю его. И более того, принц, я приготовлюсь заключить союз с вашим Мефиусом.

— Я тоже желаю избежать сражения, лорд Акс. И тем больше причин не откладывать это надолго. Нам стоит дать клятву дружбу прямо здесь и сейчас.

— И кто поверит, что здесь мы с принцем объединились и дали друг другу обещания? Вы ещё не император. Когда человек, не имеющий доверия, надеется что-то получить, он должен предоставить определённую компенсацию. В нашем случае это будет Апта. Для нашей взаимной выгоды…

— У меня нет никаких намерений оставлять Апту. — выражение лица Гила оставалось неизменным. — Уважаемый Базган, вы произносите эгоистичные слова. Это ведь именно вы так отчаянно желаете союза с Мефиусом, чтобы сосредоточиться на западе.

— Что?

— Но вы уже давно в конфликте с Мефиусом. С самого основания вы вбиваете своим людям, что Мефиус их заклятый враг. И если вы просто сплотитесь с врагом, не получив ничего взамен, то вас обязательно заклеймят трусом и предателем. Вот почему вы сначала попытались силой захватить мефийскую крепость.

Тц. Так я не смогу заключить сделку.

Столь откровенные разговоры лишь отрезали бы обеим сторонам пути к отступлению. Акс чуть согнувшись раздражённо положил руки на колени.

Или, может, он надеется, что мы столкнёмся с ним в лоб? Нет, если бы так и было, то он бы не просил о встрече.

У Гила была слабость. Естественно, Акс знал о ней, но он колебался стоит ли ему говорить об этом. Это действительно будет последней каплей, которая обрубит последнюю возможность к отступлению.

— Принц Гил, неужели вы несколько невежливы? Это ведь вы предложили встретиться. На самом деле, в качестве компенсации за ответ на ваше приглашение, я ожидаю, что вы вернёте людей, которых пленили, используя свои трусливые ловушки.

— Вы всё ещё не понимаете, лорд Акс.

— Что именно я не понимаю?

— Победителями были мы, Мефиус. И продолжать торжествовать тоже будем мы. И всё же я подумал сделать Таурию буфером между нами и западом. Вот почему я не направлял на вас войска. Это должно позволить вам, лорд Акс, сосредоточиться на объединении запада, не опасаясь быть атакованным со спины. Это мы протягиваем вам руку помощи.

— Хо…

Акс почувствовал сильный порыв гнева, разгорающийся внутри него. Акс никогда не взаимодействовал с людьми, которые его раздражают. Он почувствовал, словно авторитет дома Базганов был растоптан ногами принца. Поэтому он тоже, наконец, дал волю словам, которые он сдерживал внутри себя.

— Ясно. Торжество. Согласен, вы загнали, героически сражавшихся моего любимого подчинённого Натока и его людей, но лишь благодаря подкреплению Гарберы! Они не смогут всегда оставаться в Апте. И когда время придёт, сможете ли вы, о, доблестный Гил, в одиночку противостоять атакам Таурии?

— Это…

От таких слов даже дух Гила угас, и он отвёл взгляд. Увиденное заставило Акса почувствовать облегчение, но, похоже, предупреждение было слишком эффективным и он внезапно поднял голову.

— Так это было объявление нападения. Вы бессердечно отказались от протянутой нами руки и настаиваете на кровопролитии, верно? Хорошо. Я, Гил Мефиус, не сбегу и не спрячусь. Даже без войск Гарберы, думаете, я потерплю поражение от рук плута вроде вас?

— Что?!

Пока крик Акса продолжил раздаваться в окрестностях, Орба встал со стула, развернулся, отдал приказ солдатам и вновь поднялся в небо. Совершенно ошеломлённый его действиями Акс Базган так и не шелохнулся, наблюдая, как корабли погрузились на крейсер, исчезнувший в пепельном небе.

— Как он посмел, — гневно взревел Акс, ударив веером по ладони, — какой-то ребёнок посмел оскорбить мою честь? Раван! Раван Дол, ты здесь?!

— Я здесь, — ответил старый стратег, высунув голову из-под полога палатки, чтобы проверить ситуацию. Он подошёл к Базгану, отведя взгляд от суетящихся людей.

— Всё, как я и слышал из слухов. Он идиот. Слова не дойдут до него! Приготовься. Как только подтвердишь, что Гарбера покинула крепость, сразу же нападай на них. Мы сделаем это!

— Постойте, мой лорд!

В отличие от лорда, у которого чуть ли не пар из ушей валил, Раван Дол оставался столь хладнокровным, как мог.

— Это ловушка.

— Ловушка?

— По слухам, этот принц ни глупый, ни безрассудный. Скорее всего, у него есть какой-то план. И провоцирование нас на атаку — часть этого плана. Ну, если он был действительно проницательным, то он также мог видеть вашу ужасную игру.

— Ты пытаешься высмеять меня или даёшь совет? Что именно? — спросил Акс, сжимая челюсть. — Ловушка, говоришь? Я не верю. Такой невежественный молокосос не мог составить подобный план. Тогда, как я и подозревал, это значит, что приближается подкрепление Гарберы.

— Я расположил наблюдателей на дорогах, идущих к Апте, но пока не было никаких признаком подкрепления. Это само по себе более чем странно. Хм… мой лорд, почему бы нам не принять его приглашение?

— О чём ты? Это ведь ты назвал это ловушкой.

— Существует большая разница между наступлением, когда ты знаешь, и когда не знаешь, что впереди западня. Даже если вражеские силы где-то скрываются, такая провокация может означать лишь одно. Они ожидают нас. Даже простое понимание этого позволит нам действовать самыми разными способами.

Акс смотрел как Раван Дол гладит подбородок, уверенно произнося свои слова. «Хорошо,» – сказал Акс и хлопнул по бедру веером с золотой бахромой на ручке.

— Несмотря ни на что я позабочусь о том, чтобы он со слезами на глазах умолял меня и никогда вновь не увидел спокойного сна. В этот раз я лично пойду в бой! — объявил он с лицом, достойным человека, прошедшего множество сражений.

С другой стороны, на некотором расстоянии от них располагалась Эсмена, её плечи дрожали.

— Интересно, перерастёт ли это в войну.

— Так и будет, — юное лицо Боувена покраснело. — У лорда именно такое лицо. Это может стать нашим решающим сражением с давним врагом.

Эсмена молчала. Ей было тревожно и страшно, но где-то ещё в глубине её сердца запечатлелась фигура принца, прибывшего из других земель, которого она только встретила.

Гарда…

Для девятнадцатилетней принцессы этого было достаточно, чтобы разогнать тьму, которую она видела посреди её снов. Если выразить это более простыми словами, то в этот момент Эсмена испытала нечто похожее на любовь с первого взгляда.

Часть 3

Объявление принца о войне с Таурией распространилось по Апте за полдня.

И крепость погрузилась в хаос… или так можно было подумать, но большинство спокойно восприняли эту новость. Из-за произошедшего дела шли более-менее своим чередом, а с проявившейся находчивостью принца, люди полагали, что принц, должно быть, что-то придумал.

Однако, — думала Вилина, — это лишь из-за веры всех в то, что из столицы придёт подкрепление.

По её мнению, эта вероятность была чрезвычайно мала. Она попыталась, задавая косвенные вопросы, расспросить имперских гвардейцев, но не смогла получить никаких явных доказательств. Через неделю Оубэри Билан, который завершит подавление восстания рабов, должен направиться в Апту, но к тому времени будет уже слишком поздно.

Кроме того, на следующее утро войска Ноуэ Салзантеса наконец отправились назад в Гарберу.

— Хотите ли вы передать какое-нибудь сообщение Его Величеству или вашей матери?

Прежде чем уйти, Ноуэ подошёл к Вилине чтобы попрощаться. Девушка немного подумала, но затем покачала головой.

— Я уже написала им письмо. Этого должно хватить. Если я буду слишком упорной, меня обязательно отругают.

Улыбаясь, Ноуэ никогда не терял покорного выражения в глазах. Они молчаливо вопрошали «Уверены ли, что оставаться здесь — хорошая идея?» И поняв это, Вилина сделала вид, что ничего не заметила.

— Важнее другое, я вверяю отца и мать в ваши руки.

— Я понимаю.

То, что Ноуэ возвращался назад, означало начало войны с Энде. Как и прежде, Вилина стояла и смотрела, как он уходит. А после она прогуливалась по внутренней крепости в сопровождении Терезии и схватила свою цель.

— Что это значит?

— Ч-что значит «что»?

Тем, на кого она взглянула, был имперский гвардеец, Шику.

— Может, для женщины самонадеянно говорить о войне, но теперь шансы на победу у нас ограничены. Я уверена, что принц о чём-то раздумывает, но, может, вы знаете, о чём именно?

— Ах, нет, он не раскрыл бы свои сокровенные мысли кому-то вроде меня…

— Хватит лгать! — заявила Вилина. — Всякий раз, когда этот человек начинает действовать, некоторые из вас всегда играют ключевую роль в стратегии. Те, кому он больше всего доверяет, это вы.

В тот момент, когда Вилина упомянула слово «доверие», она почувствовала, как в её груди зашевелилось горькое чувство.

Я удивлена, что она это заметила.

Терезия молча стояла позади Вилины, не показывая никаких изменений.

Я подумала, что что-то не так, когда она решила схватить Шику.

На первый взгляд он — гладиатор, используемый для обхождения с девушками, но для принцессы он стоил наибольшего внимания. Вилина, несомненно, поняла это чисто интуитивно. Он был неуклюже вежлив с ней и не мог проявить к ней равнодушие.

То, что госпожа Вилина смогла прибегнуть к такому способу, является доказательством её становления великолепной «женщиной». Ну, не могу сказать, что хорошо заходить настолько далеко. Для неё куда больше подходит делать такое неосознанно.

Разумеется, загнанный в угол Шику молчал. Видя, что Шику метал свой взгляд в поисках помощи, Терезия вышла вперёд.

— Принцесса. Вы доставляете проблемы сэру Шику. Почему бы вам не оставить его?

Из-за того, что она не сумела добиться чего-то от Шику, у Вилины оставался лишь один вариант.

Вилина некоторое время стояла неподвижно, погрузившись в чувство, словно она наконец приблизилась к цели.

Эти последние несколько дней, или вернее, с тех пор как она прибыла в Мефиус, она столкнулась с проблемами, которые снедали её. Должна ли она действовать как принцесса Гарберы или же как невеста принца Мефиуса?

Что же ей нужно делать?

Все эти тягостные раздумья давили на неё сильнее, чем она могла выдержать, но поговорив с Орбой, ей стало легче. И именно тогда к ней пришло откровение.

— В такие времена, Вилина.

Внезапно, она услышала голос дедушки. На неё снизошло откровение.

Я вспомнила!

Её дедушка говорил, что люди перестают быть собой, когда они рождаются. После разговора с Орбой общее содержание того разговора начало всплывать в её голове, но теперь она смогла вспомнить его слово в слово.

Иногда, бывают моменты, когда человек создаётся водружённым на него положением. Даже те, кто никогда не ожидал подобного, занимая соответствующий пост, радуются и выполняют обязанности.

Выполнение обязанностей означает необходимость нести ответственность за них.

— Это может быть похоже на то, что жизнь человека — игра.

Её дедушка, Георг Ауэр, улыбнулся юной Вилине, которая послушно слушала его.

— Люди носят маски, «должности», и делают всё возможное, чтобы создать самую подходящую этому личность. Они могут смеяться над тобой, думая, что ты занимаешься ерундой, особенно поначалу. Они могут называть тебя некомпетентной. Неважно, что это за маска, учитывая время, которое они её носят, люди будут привыкать к ней. И прежде чем они успеют понять, их окружение тоже привыкнет к такой маске. Чем сильнее они привыкают, тем естественнее они и другие люди будут её воспринимать. Они будут всё сильнее и сильнее вживаться в эту роль. И в какой-то момент маска станет частью лица человека.

— А что тогда станет с плотью на лице такого человека?

Тогда ей было 11 или 12, если она правильно помнила. От настойчиво спрашивающей его внучки, Георг рассмеялся и произнёс «Хм?»

— Исчезнет ли его плоть с лица? Заменит ли её маска?

— У некоторых она исчезает, — сказал Георг, не показывая ни толики лжи, — а есть те, кто искусно носит и свою плоть, и маску, которые спорят, кто из них настоящая. Вот к примеру, Вилина.

— Да?

— Я предыдущий король Гарберы.

— Да.

— И я также отец Айна и твой дедушка.

— Да.

— Какой из них настоящий я?

— Оба.

— Верно, — Георг широко улыбнулся и положил руки на плечи Вилины, — твои слова делают меня счастливым. Но даже я не был рождён с маской короля. Вначале я тоже был сбит с толку маской, которую меня заставили надеть. Были и те, кто за спиной показывали пальцем, говоря, что она не подходит мне. Я даже мог чувствовать, что моя плоть постепенно исчезает, это пугало.

— Да.

Вилина тоже сделала испуганное лицо и толкнула щёку дедушки пальцем.

— Могу ли я умело использовать и плоть, и маску, не знаю. Нет, в какой-то момент маска стала моей плотью. Наверное, я должен сказать, что они слились, став единым, или же одна из них исчезла без моего ведома, я не знаю. Скажи, Вилина.

— Да, дедушка.

— Ты моя внучка, дочь Айна и принцесса Гарберы. Ты можешь быть чьим-то лучшим другом или врагом. Пройдёт немного времени, и ты станешь чьей-то возлюбленной, женой, матерью. Каждый раз, когда новая маска добавляется тебе на лицо, ты не должна отворачиваться. Может, и хочется думать, что было бы хорошо потеряться в этом, но ты никогда не должна убегать.

Когда её дедушка с суровым лицом произнёс это, Вилина кивнула.

— Если когда-нибудь наступит время, когда ты не будешь знать, каково же твоё истинное «я», когда ты будешь мучиться и горевать, в такой момент подойди к зеркалу и сделай это.

Сказав «это», дедушка отвёл пальцем нижнее веко и высунул язык.

— Как только ты так сделаешь, маска естественным образом исчезнет, и ты почувствуешь себя настоящей.

Вилина на мгновение удивилась, но тут же взорвалась смехом, схватила дедушку за шею и обняла его.

— Принцесса?

Терезия с беспокойством окликнула замершую принцессу.

— Маска.

Вилина размышляла, не было ли это её половинчатое положение половинками её «я»? Это тоже была маска. Пока человек желал, он мог в любое время избавиться от неё. И даже так, в какой-то момент её лицом овладела эта маска.

Единственное, что осталось, была её решимость. Будет ли она носить свои клыки, как принцесса Гарберы, играющая роль ядовитой змеи, отправленной в Мефиус, или же она решит зарыть свои кости, как принцесса Мефиуса.

— Я, Вилина, не могу этого решить, — честно произнесла Вилина, столкнувшись с невидимым дедушкой. — Однако, мне всё ясно. Есть кое-что, что я хочу сделать прямо сейчас.

— Принцесса? Принцесса, что случилось?

Терезия почувствовала беспокойство, когда Вилина резко пошла.

Пока Терезия думала, что девушка идёт в свою спальню, Вилина остановилась перед большим комодом с зеркалом и глубоко вздохнула.

— Ммм…

Оттянув одно веко, она как можно сильнее высунула язык. Терезия, которая, наконец, догнала свою госпожу, от такой сцены чуть не грохнулась. Вилина кивнула.

— Ага.

— Что вы подразумеваете под этим «ага»?

— Хорошо, я поняла.

Следующим шагом было начать нечто похожее на внезапную атаку. Она придерживалась принципов своего деда: в сражении скорость превыше всего.

Принц Гил находился в западном кабинете на первом этаже. Внезапное появление Вилины напугало его, но он быстро успокоился.

— Так вы снова пришли ругать меня? — с горькой улыбкой спросил он.

— У меня сейчас такое страшное лицо?

— Ах, нет. В прошлый раз было хуже… то есть, я так подумал, потому что вы были бесцеремонны.

— Я кое-чему научилась. Если я изолью свои эмоции на принца, то меня без труда спровадят. Любой, кто противостоит принцу, так и закончит.

— Я бы не зашёл так далеко.

— Судя по вашему виду, я полагаю, что у вас есть какие-то мысли. Вы ведь одолеете Акса Базгана?

От столь прямого вопроса у Гила изменилось выражение лица. Вернув книгу на полку, он ответил.

— Мы будем в невыгодном положении, если противник затянет войну. В конце концов, я не знаю, сколько будет подкрепления, поэтому намеренно спровоцировал их.

— Вы, кажется, о чём-то разговаривали с Ноуэ этим утром.

— Да.

Хотя Гил Мефиус, то есть Орба, и колебался, с тех пор как он связался с ней как гладиатор Орба, он лично прочувствовал те волнения и опасения, которые скрывала принцесса. Он понял причину, почему она, снедаемая беспокойством, прибыла сюда. Поэтому ответил честно.

— Я заставлю Акса заключить с нами союз в течение трёх дней. После этого я направлю наши войска в Гарберу, как и обещал.

— Принц…

На мгновение Вилина почувствовала, как у неё перехватило дыхание, а затем она взглянула на принца.

— Я возвращаю свой долг Ноуэ. А также я не могу вынести мысль, что вы захватите меня в заложники и будете угрожать пистолетом.

— Но если вы будете действовать по собственному желанию, разве это не вызовет недовольство вашего отца?

— Я изначально был некомпетентным принцем. Так что я уже готов к своей доли ругани.

В какой-то момент Терезия, стоя позади Вилины, слегка поклонилась, извиняясь. Вилина, не заметив этого, подошла ближе.

— Похоже, у меня всё больше вопросов, но заставить Акса Базгана за три дня поклясться в верности довольно сложно. У вас есть план?

— Да, — прямо ответил принц.

Их взгляды встретились.

— Тогда я могу чем-нибудь помочь? — спросила Вилина.

Орба не смог скрыть своего удивления.

— Принцесса желает помочь? Разве вы не сомневаетесь в моём плане?

Вы хотите сейчас поднять эту тему? — выражало её лицо. Вилина улыбнулась.

— Во время подчинения Рюкона и восстания Заата Кварка я ничего не знала. Нет, даже если бы знала, то, сомневаясь в принце, я отказалась бы протянуть вам руку.

— …

И каждый раз после тех событий, когда я приходила разузнать о них, я сожалела, что вы относитесь ко мне как к ребёнку.

Пока она размышляла над этим, её разум был мучительно спокоен.

Но теперь я понимаю, почему вы так относились ко мне, ведь я действительно ничего не знала. Принц всегда колеблется, беспокоится и выносит решения, когда я не знаю, что делать. Меня раздражало не то, что он держал это в тайне, верно, раздражало то, что я не могла ничем ему помочь.

Вот почему прямо сейчас я хочу помочь принцу. Вот что я чувствую. Да, часть меня хочет сделать это ради Мефиуса и Гарберы, но всё же в большинстве своём это мои истинные чувства.

Но сказала Вилина другое.

— В этот раз дело касается Гарберы. Лишь сейчас я доверюсь вам и предоставлю свою помощь.

Она сказала это выпрямив спину и подняв подбородок вверх, показывая своё превосходство. Орба не мог не ухмыльнуться.

— Как я уже сказала, раз я помогаю вам, то не стесняйтесь приказывать мне что делать. В этот раз я не ослушаюсь и не буду ругать вас. Я сделаю то, что вы велите.

Она действительно необычная принцесса.

Вот что сейчас почувствовал Орба. Таким образом, от её желания вмешаться в конфликт щёки принцессы покраснели, а глаза ярко засияли.

А затем эти глаза начали резко дрожать.

— Как я и думала, вы не согласны.

— Нет, постойте.

У неё лицо как у ребёнка, получившего новую игрушку.

Орба быстро стёр улыбку, которая, похоже, формировалась у уголков его рта. Принцесса говорила об этом не ради игр. На самом деле он видел её похвальную решимость.

— Хорошо. Я позволю вам принять участие в моём плане.

— Правда?! — лицо Вилины озарилось. — Что мне сделать? Воспользоваться дирижаблем и разведать обстановку у противника? Или, может быть, помешать им? Или я должна стать приманкой и отвлечь…

— Стоп-стоп, хватит.

Орба поднял руку, чтобы сдержать Вилину, над которой взяло вверх её возбуждение.

— Завтра утром я прикажу принцессе покинуть Апту. Возьмите с собой десять имперских гвардейцев. А затем направляйтесь в Бирак… Ой, держи себя в руках, вы же сказали, что не будете ругаться и спорить. Это очень важная часть плана. Вы не верите мне, принцесса?