1
  1. Ранобэ
  2. Врата: там бьются наши воины
  3. (Альтернативный перевод) Том 4

Глава 10  

"Фурута, Ваше мясо Ма-Нуги действительно популярно! Не могли бы Вы как-нибудь научить меня готовить его?"

Фурута мастерски орудовал сковородами на открытом огне.

Его внедрили на эту кухню в качестве су-шефа. Горничные, с которыми он часто перекидывался словами, бегали между кухней и гостевыми столами. Фурута ответил:

"Хорошо. Тогда взамен представите мне нескольких гостей? У большинства знатоков высокой кухни есть свои предпочтения. Дамы, например, любят еду послаще. И если это возможно, я надеюсь, вы сможете рассказать о них подробнее, с деталями, а также сообщить мне, откуда они приехали."

"Эм... Ну, сегодняшние гости — это в основном военные. Этого достаточно?"

"Больше было бы лучше. Молодые офицеры обычно предпочитают более соленые ароматы, так что нужно добавлять поменьше масла и соли в блюда более старых солдат и приправлять их специями. Если возможно, мне бы также хотелось узнать их имена."

"Поняла. Тогда у меня будут ушки на макушке."

После того, как горничная закончила, она подняла поднос с мясом, которое Фурута только что закончил обжигать, и понесла его гостям на банкет.

После этого очень грубый Зорзал ворвался на кухню.

" Кто приготовил это мясо Ма-Нуги?!"

Громкий крик на мгновение напугал Фуруту. В конце концов, он был под прикрытием, поэтому ему нужно быть осторожным, чтобы его не узнали. Повара сразу же охватил страх, что его раскроют.

И тогда Зорзал заметил, что другие шеф-повара смотрят на Фуруту. Принц ошеломительно быстро подошел к нему.

Дело дрянь. Он что-то заподозрил? Все, меня раскрыли?

Чем больше Фурута думал об этом, тем сильнее его рука тянулась к пистолету, который был спрятан под его фартуком.

Однако волноваться повару было незачем. Зорзал похлопал Фуруту по плечу.

"Значит, это ты?"

"Д-да. Да, я сделал это!"

"Я долго искал тебя. Ты ведь готовил на вечеринке Пины, да? Нет, это точно был ты. Я не могу забыть этот аромат."

" Э-э-э, а, да, я раньше готовил для принцессы Пины."

Фурута выровнялся.

"Я знал это. Это фантастический вкус. На самом деле, у меня есть работа для тебя. Завтра придешь ко дворцу. Ты же можешь это сделать, верно?"

Это звучало как: «У тебя просто нет выбора». Зорзал взял свежеприготовленное мясо Ма-Нуги и ушел.

Фурута сильно напрягся. Он мог только наблюдать как принц уходит.

В это время рабыня Зорзала, амазаяц, посмотрела на повара оценивающим взглядом.

"Ах, а кто это?"

Горничная, которая только что вернулась на кухню, пожала плечами.

"Вы имеете в виду эту крольчиху? Понятия не имею. Вероятно, она рабыня, что доставляет Его Высочеству удовольствие. Обычно он таскает ее повсюду. Но ее глаза довольно высокомерны. Я не знаю, что с ней сделал Его Высочество, но она всего лишь амазаяц."

Судя по тому, что сказала горничная, Фурута был не единственным, на кого эта крольчиха так смотрела.

* * *

Два самолета летели сквозь над облаками Особой Региона словно серебряные мечи.

Они сияли на фоне голубого неба. Ничто не блокировало солнечный свет, так что металлическая обшивка самолетов нагревалась под палящими лучами солнца.

"На десять градусов."

Ведущий и ведомый сохраняли большую высоту.

Несколько точек появилось на нашлемном дисплее второго пилота. Курихама, второй пилот, поправил свой курс в соответствие с расходом топлива.

Пилот Камикода прекрасно управлял истребителем, внимательно наблюдая за небом. Позади держался ведомый и повторял движения ведущего самолета.

"Камикода, десять минут до границы. Скорость двести восемьдесят узлов, азимут сто девяносто. Поворот прямо сейчас."

"Оу..."

"Понял."

Ведомый красиво повернул за ним.

"Выполнено."

Курихама скорректировал системы полета словно робот, до такой степени, что нормальные люди могут быть разочарованы тем, что вынуждены прилагать все усилия, предпринимаемые Курихамой с такой легкостью.

Поскольку здесь нет навигационной сети, им приходилось полагаться на карты и ориентиры определять свое местоположение вручную. После этого они определяли направление, и, наконец, строили свой курс на основе метеорологических отчетов и потребления топлива. Курихама занимался всеми этими делами, за исключением боевых действий.

Так что они могли продемонстрировать полную мощь самолетов F-4 Phantom.

И поэтому здесь были именно Камикода и другие.

"Прошло уже три дня. Думаешь, мы сможем его увидеть?"

"Ну, если увидите, то не атакуйте. Мы просто собираемся оценить его боевые способности."

"Понял."

"Хорошо, но если произойдет что-то неожиданное, мы будем рассчитывать на тебя, Камикода."

Голос Мизухары прозвучал через наушники.

"Ой, достаточно, ты слишком стар для таких слов. Подумай немного, хорошо?"

Как только Нишимото пошутил, от датчиков раздался звук.

"Есть контакт, азимут сто двадцать семь. Высота три тысячи двести пятьдесят футов. Боевое маневрирование!"

" Оу."

Камикода дернул выключатель и опустил нос своего самолета, наклонив закрылки. Двигатели издали большой шум, когда он выжал тягу до максимума.

Горизонт предстал перед ним, как стена. Сильные перегрузки начали действовать на тела пилотов, когда те устремились к земле сквозь дыры в небе.

"Да. Цель на сто восемьдесят, высота без изменений. Оно близко, и оно определенно живое. Радар слабо его видит. Его RCS достаточно мал, чтобы его можно было рассматривать как невидимый самолет."

"Другими словами, мы должны приблизиться к этому объекту. Хорошо, сделаем это как по учебнику и ударим сзади."

Он дышал с помощью диафрагмой, чтобы противостоять перегрузкам, и в то же время они со вторым пилотом закончили свои приготовления.

Другой самолет будет находиться выше, чтобы наблюдать за битвой. Кроме того, они окажут поддержку в случае необходимости.

Самолет прорвался сквозь воздух, и его двигатель взревел.

Красное тело дракона появилось в центре нашлемного дисплея. То, как он скользил по воздушным потокам, было странно, но красиво.

"Это он."

"Цель замечена. Идентифицирована как Опасный зверь Особого Региона Типа А, так же известный как Дракон. Цель подтверждена."

В этом мире сильные будут пожирать слабых.

В каком-то смысле дракон просто добывал себе пропитание. Вешать на него ярлык «Опасный зверь» из-за его деятельности было просто человеческим высокомерием. В этом мире Дракон был просто хищником на вершине пищевой цепочки.

Однако человечество проигнорировало этот факт и охотилось на него. Они не позволили бы ему бродить и убивать людей.

"Если мы хотим, мы сможем ударить по нему."

"Даже если мы попадем по нему, мы не сможем его сбить. Двадцати миллиметровые снаряды против него будут подобны водяному пистолету. Не делайте бессмысленных атак. Мы не хотим показывать все наши карты врагу."

" Понял."

Как и планировалось, Камикода выжал тягу самолета до максимума и приблизился к Дракону сзади, прежде чем пролетел мимо монстра на большой скорости. Другими словами, японский пилот издевался над ним.

Мощный поток воздуха от самолета напугал Дракона настолько, что дезориентировало монстра.

Камикода крутанул бочку и оказался перед чудищем. Пилот сохранял ту же скорость и летел прямо перед его мордой. Это как ударить собаку по голове – она набросится на тебя. Нарушение полета, казалось, задело гордость Дракона, и он немедленно начал преследовать самолет.

"Кажись, мы его разозлили."

На высоте пятнадцати тысяч футов над землей Нисимото наблюдал, как Дракон преследовал Камикоду. Затем он связался с Мизухарой.

" У него небольшой радиус разворота"

"Это потому, что он может изгибать свое тело. Ох как же нелегко будет..."

"Давайте посмотрим, где у него потолок."

Камикода начал набирать высоту.

Дракон продолжал преследование. Камикода дразнил Дракона, позволив ему почти догнать, а затем он приложил больше сил, чтобы двигаться вперед. Все это время он наблюдал за монстром позади себя.

" Три шестьсот, три семьсот, три восемьсот ... Все еще держится. Это намного выше, чем мы ожидали." "А теперь вниз!"

Поднимающийся самолет внезапно накренился под прямым углом к земле.

Под воздействием гравитации самолет начал свободно падать. Дракон также прекратил махать крыльями, и прижал их близко к своему телу, чтобы последовать за самолетом.

" Вот дерьмо! Камикода, больше тяги!"

Это было преимуществом Дракона свободно контролировать воздушный поток своими крыльями.

Он моментально сократил расстояние.

"Высота тысяча, семьсот, пятьсот..."

Несмотря на то, что в кабине не звучал сигнал наведения, пилоты чувствовали напряжение, так как Дракон почти догонял их. В попытке сбросить его с хвоста, Камикода перед самой землей опять начал подниматься вверх.

Как и ожидалось, Дракон продолжил преследование, но, похоже, понял, что не сможет подняться достаточно быстро, поэтому он перестал гнаться за самолетом и завис в воздухе.

" Он может зависать..."

"Прямо как какой-нибудь VSTOL, это точно"

"По мобильности он похож на боевой вертолет. И он довольно умный, однако."

Камикода выровнял свой самолет и летел на высоте две тысячи футов.

"Курихама, ну как? Закончил оценивать его?"

"Ну, в основном."

"О, тогда теперь наша очередь с ним полетать."

" Вот только хотел это сказать."

Подбородок Курихамы дрожал. В конце концов, Камикода выжимал из своего самолета все, что только можно было, чтобы держаться с Драконом на равных.

"Сражения выигрываются не только благодаря четкому плану. Важен так же и дух. Нам нужно посмотреть, на что способен этот монстр. Плюс мы не можем сбежать и оставить работу незавершенной. Правильно?"

Как только Камикода сказал это, он направил свой самолет прямо на Дракона.

Истребитель быстро приближался к опасному зверю.

На нашлемном дисплее пилота показалось лицо Дракона.

"Похоже, у него только один глаз. Курс на столкновение."

Дракон и самолет быстро приближались друг к другу.

" А это может пригодиться, — сказал Курихама. Тем не менее, он не знал, насколько полезной может быть эта слепая зона."

Тягу на максимум, а затем форсаж.

Самолет преодолел звуковой барьер, создав взрыв и ударную волну

Кто первый свернет?

Дракон лениво раздвинул свои крылья, оставив свое тело неподвижным, а затем он взмахнул вперед, выпрямив свое тело. Он двигался ревностно, как и подобает королю неба.

"Тогда, как насчет этого?"

* * *

Начальник летного экипажа смотрел на Камикоду и Курихаму.

"У нас нет большого количества запасных частей, и многие детали уже почти износились."

"Да, мы это знаем."

Самолеты Камикоды и Курихамы были неплохо выжжены. Стекло кабины стало мутным под воздействием высоких температур.

Хотя нельзя было сказать, что радары и другая электроника были повреждены.

Начальник осмотрел его и подтвердил, что оба самолета получили сильные повреждения. Топливные системы также показали признаки теплового воздействия.

Пилотам просто повезло, что они не попали по острые когти Дракона.

Камикода сжал кулаки.

"Так нечестно, вот он ублюдок. Он использовал свое дыхание, а мы ведь устроили соревнование без оружия!"

"Совсем дурак что ли? Думаешь, что гигантскую ящерицу заботит это? Кроме того, это может быть самка, а не самец..."