1
  1. Ранобэ
  2. Апокалипсис Алиса
  3. Апокалипсис Алиса 3

Глава 5. Цель в двадцати пяти этажах ниже

Мы спускались с горки.

Все ниже и ниже.

С безумной скоростью.

Если бы мы во что-нибудь врезались, то, скорее всего, мгновенно погибли бы. Настолько это было быстро.

На середине спуска откуда-то выскочил кролик.

И посмотрел на нас.

— А-а…

Но стоило ему заговорить, Гундзё прокричала:

— Лунный отблеск!

Лицо, грудь и ноги монстра разрезало.

Правда, этого оказалось недостаточно, чтобы разрубить его. Однако последний удар Лунного отблеска поразил карманные часы кролика, и тот исчез.

То же самое произошло и с другим, который находился позади первого.

— О, очень хорошо, — сказал я, не задумываясь.

— Эх-хе-хе, — послышалось рядом с моим ухом.

Мы продолжали ускоряться. А выхода все еще не было видно. Не думаю, что мы действительно так долго спускались. Возможно, нам так казалось из-за накопившегося напряжения.

Кролики появились вновь.

И Гундзё снова вызвала Лунный отблеск. Ей удалось разрезать торс одному, но она не смогла сбить второго.

— Прости, Синноске...

— Демонический Меч.

Я замахнулся им и отбил коготь кролика в сторону.

Этого достаточно.

Мы уклонились от атаки и молнией пронеслись мимо. С нашей скоростью спуска ему уже не поспеть за нами.

Но если так продолжится, нас наверняка где-нибудь убьют.

— Боже, когда же конец?! — рявкнул я.

А выхода все нет.

Его вообще не видно.

Вместо этого прямо перед нами появилась стена из растений.

— Вы шутите?! — заметив это, испугался я.

Мои глаза расширились.

Сзади в меня вцепилась Гундзё.

— Ч-ч-чт-чт-что-о-о-о делать, Синноске?!

Нам не затормозить. Никак. В таком случае…

— У нас нет выбора. Будем прорываться!

— Как?!

Использую способность своего Демонического меча.

— Право на ликвидацию! — прокричал я.

Перед моими глазами появилась красная мишень. Я посмотрел через нее на эту стену из растений.

Где тут слабое место?

Есть ли оно?

Где я могу разрубить эту стену на части своим Демоническим мечом.

Но в результате оказалось…

Что у нее нет слабых мест.

Ни одной цели так и не появилось.

— Ну как?! — спросила Гундзё.

— Ничего хорошего. Нам нужно остановиться. Сейчас же!

Я вонзил Демонический меч в землю. Однако с нашей скоростью это бесполезно. Силы моих рук явно недостаточно, чтобы замедлиться.

— Проклятье! — воскликнул я.

И тут…

— Лунный отблеск!

Гундзё снова использовала свою песню.

Обрушила ее мощь на стену из растений.

В нее врезались магические диски.

Но только и всего. Им не разрушить эту преграду.

Однако там, куда попал один из дисков, внезапно появилась мишень.

Наверное, из-за того удара стена разрушилась. И теперь с помощью Демонического меча я нашел место, где ее можно разрубить на части.

Я пристально посмотрел вперед.

— ...

Не знаю, будет ли дыра, которую я сделаю своим мечом, достаточно большой, чтобы я и Гундзё смогли пройти.

Если нет, то мы, вероятно, умрем от резкого столкновения.

Гундзё спросила:

— Это конец?..

В ответ я встал в стойку и сказал:

— Держись крепче. Я собираюсь разрезать стену.

Услышав это, Гундзё крепко обняла меня обеими руками. Я мог чувствовать ее запах.

Запах пота, волнения и страха.

Запах жизни.

В моей голове заиграла песня Ускорения.

Проклятие усилило отвечающую за память область мозга, заполнив ее, что буквально разрывало голову на части. На этом подготовка к использованию магии закончилась.

«Мгновение. Миг. То времени сдвиг. ♪

Сдвиг времени сам мгновением стал. ♪

В мгновение, в миг».

— Ускорение...

Я активировал свою прóклятую песню.

Быстрее, в разы быстрее, чем мы спускались… На мгновение, на секунду, на миг я могу контролировать свою скорость.

Я оттолкнулся от земли.

Мое тело разогналось.

Это ускорение бросало вызов законам физики.

Конечно, сейчас я немного медленнее, чем обычно, так как несу Гундзё. Но этого достаточно.

— Ра... зре-е-е-е-е-е-е-е-е-ежь!

Я замахнулся своим черным как смоль мечом.

И вонзил лезвие в стену.

Разрубая ее на части.

Она стала разрушаться.

Однако образовавшийся в ней проход не так велик.

— Плохо, — произнес я.

И тут Гундзё, продолжая за меня цепляться, вытянула руки вперед, скрестила их и закричала:

— Божественная защита!

Это защитная магия, которую она часто использует.

Вихри воды появились перед ее руками и врезались в стену. Она и так обветшала после атак Лунного отблеска и Демонического меча, поэтому разрушилась от попавшего в нее водоворота. В стене образовалась дыра, размера которой едва хватит, чтобы я и Гундзё прошли сквозь нее.

Но это еще не конец. Даже если мы слегка заденем стену, наши плоть и кости разлетятся на кусочки.

Мы прижались друг к другу, чтобы все-таки проскочить через эту дыру.

— Мы сделали это! — воскликнула Гундзё.

Однако у нас не получилось приземлиться на ноги, и мы упали.

— Гундзё!

Я протянул руку, но не смог до нее дотянуться.

— Синноске! — кричала девушка.

Ничего нельзя было сделать.

Падая, мы продолжали спускаться.

Правда, это длилось всего несколько секунд.

Склон перед стеной внезапно стал более пологим.

— А, ах, уф…

Скатываясь вниз, я врезался в землю. Было ясно, что моя скорость спуска снижается.

Еще две секунды.

Я падал, но ничего не мог с этим поделать.

На третьей секунде я коснулся земли руками. А затем и ногами, упершись в нее. У меня получится восстановить равновесие. Я и так уже прилично замедлился.

— Вс…

Только я собрался сказать, что все в порядке, и встать в прежнюю позу…

— Кья-я-я-я!

Как в меня сзади врезалась Гундзё.

— Ва-а!

Я снова упал. Девушка крепко схватила меня. Я не смогу удержаться.

— Эй, дура, отпусти меня.

— Э-э, но ты говорил, чтобы я не...

— Знаешь, если бы ты так не вцепилась, я бы сохранил равновесие.

— Э? ах...

Гундзё отпустила меня. Шлепнувшись несколько раз, она сумела удержаться на своих стройных ногах и поднялась.

Я тоже встал.

Мы все еще катились вниз по склону. Я схватил Гундзё за руку, пробормотав:

— Демонический меч.

И вонзил появившийся в моей руке клинок в землю. Зу-зу-зу. Все вокруг разметало, и мы остановились.

— Фух, выжили, — выдохнул я.

Гундзё тоже вздохнула с облегчением и счастливо улыбнулась.

— Ну, — устало произнесла она.

Вероятно, меня бы убили кролики, если бы я спускался один. Вряд ли бы получилось пробиться через эту стену без Лунного отблеска Гундзё.

Другими словами, я жив благодаря ей.

Подумав об этом…

— ...

Я разозлился, поняв, что один в поле не воин. Хотя, разумеется, самому мне бы не пришло в голову поступать так опрометчиво.

Я оглянулся на стену из растений позади и сказал:

— Если бы Сиро был с нами, это, скорее всего, не вызвало бы у нас столько проблем.

Гундзё посмотрела на меня и спросила:

— К чему ты клонишь, а?

Кажется, она рассердилась. Но я ответил:

— Нет, я имел в виду, что если бы в нашем распоряжении была его Вспышка тысячи магов…

И стоило мне это сказать…

— А...

Гундзё тут же все поняла.

Атакующая магия Сиро создает гигантскую дрель. Мы могли бы выставить ее вперед, пронзая стены, кроликов и все остальное на своем пути.

Кроме того, у него в команде есть специалист по магии поддержки — Хими. С ее помощью можно было бы в определенной степени предсказать, что нас ждет впереди.

К тому же, непрекращающийся натиск врагов сдерживала бы защитная магия Юске.

Наверное, в тот момент Гундзё осенило, и она произнесла:

— Почему их нет рядом, когда они по-настоящему нужны!

Я согласился, улыбнувшись:

— Ага, точно. После всех этих бредней про дружбу им обязательно надо быть там, где они действительно необходимы.

— Верно подмечено.

Поговорив, я и Гундзё взглянули друг на друга и обменялись усталыми улыбками, с трудом избавившись от страха смерти.

Однако впредь он постоянно будет преследовать нас.

Без понятия, как сильно Мицутомо групп ослабила лабиринт Апокалипсис Алиса. Но вряд ли его уровень окажется низким.

Если так, то дальше нас, безусловно, ожидают тяжелые бои.

— ...

Я посмотрел вперед.

Склон почти закончился.

Уже показался выход. С другой его стороны виднелись просторы Апокалипсис Алиса.

Густой и пышный лес.

Но он не был похож на настоящий, больше напоминая лес из артбука.

Равномерно зеленый, будто окрашенный в один цвет.

Мягкие лучи солнца пробивались сквозь деревья.

Однако здесь хозяйничала смерть.

Это и правда место, куда никто в здравом уме не сунется. Здесь можно находиться, лишь когда ты нашел безопасную зону, используя ее как плацдарм для повторных проникновений и Побега.

Но если мы решим так сделать, то, скорее всего, опоздаем.

По словам Гундзё, Кудзаку и ее банда взяли с собой большие запасы воды и пищи, чтобы бросить вызов этому лабиринту. Другими словами, эти люди не хотели тратить время на отступление и решили провести рейд на одном дыхании.

Почему?

На ум приходят несколько причин.

К примеру, если команда Кудзаку покинет это место, то может просочиться информация о связи между лабиринтом Гундзё и Апокалипсис Алиса.

Или, вероятно, это уже обнаружили другие страны и корпорации, и теперь идет жесткая борьба за право провести рейд в этот лабиринт.

— Однако это, наверное, не позднее...

Но тогда странно, почему сейчас нас не окружали толпы людей, желающих зачистить Апокалипсис Алиса.

Тогда или первый… или...

— Раз уж на то пошло, вполне возможно, что сейчас в лабиринт нельзя проникнуть. И сбежать из него тоже.

Это было бы худшим развитием событий из всех ожидаемых.

Если не пройти лабиринт, не выйдет и сбежать...

Другими словами, если у нас не получится его зачистить, нам останется только умереть.

Однако это также само по себе допустимо.

Весьма вероятно, что такой неизвестный высокоуровневый лабиринт, как Апокалипсис Алиса, обладает особым свойством предотвращать Побег.

— ...

Я попробовал воспроизвести в своей голове эту прóклятую песню. По-настоящему, словно на самом деле собрался ее использовать. Но мне нельзя этого делать. Если бы пришлось покинуть лабиринт, скорее всего, я бы уже не смог проникнуть в него снова.

Но что еще более вероятно, магия Кудзаку способна блокировать Погружение и Побег.

На месте этой девушки я бы так и поступил. Заполучил бы Апокалипсис Алиса в свои руки и действовал бы осторожно, чтобы не допустить утечки информации.

Тем, кто попал внутрь, уже не сбежать.

Другие организации тоже не могли бы сюда проникнуть.

Если бы я мог установить себе магию, способную на такое, то именно так бы и сделал.

Пока в моей голове играла прóклятая песня Побега, я еще раз задумался о воде и еде, которую подготовила Кудзаку.

Для чего она это сделала?

Потому что ее команде нельзя покидать лабиринт?

Или из-за того, что они уже не смогут повторно сюда проникнуть, если используют Побег?

— Ну, в любом случае у меня нет ни малейшего желания отступать.

Даже если я применю Побег, снаружи меня не ждут союзники. Нет времени. Пока я буду набирать сотни наемников, Мицутомо групп или другие корпорации и страны уже разделаются с моей младшей сестрой.

Или используют ее, а потом убьют.

Если это произойдет, я никогда не увижу свою сестренку снова.

Другими словами, я должен ее спасти.

Прямо сейчас.

Хотя на деле хотел бы, чтобы у меня было бы на это больше времени. Тогда я мог бы медленно продвигаться вперед, словно загоняя короля в угол в партии Сёги*.

— Дела и правда идут не очень хорошо...

— Что ты там бормочешь себе под нос? — спросила Гундзё.

— Просто жалуюсь на нашу ситуацию, — ответил я.

— Ух, как уныло.

— Ха-ха, не отрицаю...

Но прежде чем я договорил, в моей голове раздался шум:

— Пи-пи-пи.

Механический звук, который я никогда раньше не слышал.

Меня охватило напряжение. Я думал, что на нас опять напали враги из Апокалипсис Алиса.

— Что это за звук?— произнес я.

Гундзё тоже насторожилась и спросила:

— Какой звук?

— Ты его не слышишь?

— Где?

Видимо, нет. Тогда что это?

Пока я размышлял над этим, все вокруг задрожало. Картинка в левом верхнем углу исказилась, словно пошли какие-то помехи.

— Ч-что?

В этом месте открылось подобие окна.

Там всплыли слова.

«Входящий сигнал».

Похоже, это отображалось в моем сознании через наушник фузз.

А затем я услышал голос:

— Эй, Син... ке... слышишь... эй...

Помехи были очень сильными.

Однако я узнал его.

Он принадлежал ученому, который сделал мой наушник фузз и Святой меч.

Правда, это невозможно. Из-за мощных помех для радиоволн внутри лабиринта все виды устройств связи оказываются бесполезными.

Но все же мне звонил Лизель.

— Эти помехи... секунду... я исправлю... сейчас.

Гундзё посмотрела на меня вопросительным взглядом.

— Со мной как-то соединились по наушнику фузз, — ответил я.

— А? Радиосигнал? От кого? Мы ведь внутри лабиринта, знаешь?

Понимаю, что она пыталась сказать. Однако поскольку связь прошла, у меня не было выбора.

— Ах, это мой друг из Германии. Ты уже встречалась с ним раньше.

Гундзё видела его, перед тем как у нее возникла болезнь Лабиринта.

— Подожди, тот парень в иномарке?.. Хотя он находился на заднем сиденье, и я не смогла его тогда разглядеть.

Я кивнул. И в этот момент сигнал возобновился:

— Ах… ах, как сейчас? Хорошо?

Я ответил:

— Слышу тебя. Но давай не об этом. Как у тебя получилось? Это же лабиринт? Что произошло с подавлением радиосвязи?

— Кто я, по-твоему?

— Ученый-извращенец.

— Называй меня супергением.

Я пожал плечами. Хоть и не знал, видел ли Лизель меня или нет.

И тогда он через диалоговое окно указал на камеру, которая смотрела на нас сверху.

Немец. Зеленоглазый блондин. Ему тоже шестнадцать, как и мне. И глаза у него были такими же неприятными.

Они взглянули на меня:

— Пожимаешь плечами? Что это значит? Я убью тебя, знаешь?

Похоже, он меня видит. Ему удалось создать технологию для передачи данных в лабиринт.

— Когда ты это разработал?

— Три дня назад. Приемный модуль был готов уже два года назад, поэтому я поместил один такой в твой наушник фузз.

— Не устанавливай что попало, не спросив.

Лизель, ликуя, расхохотался:

— Кстати, еще я создал магию самоуничтожения, активируемую дистанционно. Установлю ее в следующий раз.

— Эй, мне вроде как некогда. У меня нет времени на твои игры...

— Знаю. Ты был так занят рейдом в Апокалипсис Алиса все эти три дня, что игнорировал мой сигнал, да?

— Ты знал? Откуда ты об этом услышал?

Лизель распахнул руки и восхищенно сказал:

— Откуда я услышал? Шумиха вокруг этого охватила весь мир.

Видимо, новость о том, что в Апокалипсис Алиса теперь можно совершить рейд, все-таки получила огласку.

Тогда подытожим мои предыдущие размышления.

Никто до сих пор не вторгся в лабиринт, потому что этого пока нельзя сделать.

Иначе, если происходящее здесь стало достоянием общественности, организации со всего мира уже давно бы сюда проникли.

И если в лабиринт нельзя повторно попасть, я не могу воспользоваться Побегом. Мне нужно добраться до моей младшей сестры быстрее других и применить Святой меч, чтобы очистить ее от Апокалипсис Алиса.

— У меня нет времени на бесполезные разговоры, — произнес я.

— Опять ты за свое? Без такого гения, как я, ты бы не смог совершить рейд в Алису, верно?

Так вот о чем он. Лизель тоже собирается урвать кусок этого пирога. Хочет заполучить магию из Апокалипсис Алиса.

— Гений, называется. Мицутомо групп опередила тебя и разработала очень сложную магию, использующую для этого лабиринт больной девушки. Ты проиграл.

Услышав это, Лизель скорчил кислую мину и посмотрел на меня:

— Выбирай выражения, Синноске. Я бы мог создать нечто подобное еще раньше.

— Лжец.

— Я не вру. Я бы мог создать нечто подобное еще раньше! — по-детски повторил парень.

— Тогда почему ты этого не сделал? Именно такая магия была мне нужна, — возразил я.

На что Лизель ответил:

— Потому что ты, придурок, об этом не говорил.

— А?

— Я бы разработал ее, стоило тебе попросить. Но ты этого не сделал.

— Ну, это правда, но...

— К тому же, по сравнению с использованием зараженной девушки, прóклятая песня, способная очистить ее от лабиринта, не убивая, гораздо сложнее. Конечно, магия Мицутомо может ослабить Апокалипсис Алиса, но мой Святой Меч находится на совершенно ином уровне.

Это в самом деле может оказаться правдой. Прежде всего, пожалуй, нет такой организации, которая бы по прихоти разрабатывала магию для спасения девушек, больных лабиринтом. Не знаю, будут ли другие компании в этом заинтересованы, и получится ли у них создать нечто подобное.

— Кстати, ты ведь использовал Святой меч, верно? Как все прошло? — спросил Лизель.

Я не ответил.

Парень ухмыльнулся:

— Только не говори мне, что ты сумел спасти девушку, а? Если моя магия работает, то тебе грех жаловаться мне на все это, так?

Я посмотрел на стоящую рядом со мной Гундзё. От нее отделили лабиринт, и она до сих пор жива.

Чувствует себя хорошо и остается человеком.

Создание Святого меча увенчалось полным успехом.

Это действительно удивительная вещь.

И Лизель это знает. Он усмехнулся и, улыбаясь, спросил:

— Так как все прошло?

— ...

— Давай, расскажи мне о результатах, Синноске.

— Прошу прощения, что-то я заболтался, — тихо произнес я.

Однако Лизель, должно быть, услышал мои слова. Ведь они передавались через наушник фузз.

На лице парня появилось восхищение. Он повернулся ко мне ухом.

— А? Что? Что ты сказал?

— Ты же все слышал?

— Кто гений?

— ...

Этот тип жутко раздражает. Какого черта я вообще предложил ему разрабатывать магию?

— Я кладу трубку.

На что Лизель довольно ответил:

— Эй, не делай этого. Я не прошу хвастаться тем, что уже произошло. Проблема в другом.

— Я и не догадывался. Так что случилось?

Парень махнул пальцами. Направленная на него камера начала двигаться. Помещение походило на лабораторию. Вокруг валялось множество устройств.

Среди них стоял маленький телевизор. На его экране шли новости. Лицо ведущей было бледным. Ее голос дрожал:

— Сегодня США сделали заявление. Если Япония продолжит монополизировать «Апокалипсис 666», более известный как «Апокалипсис Алиса», то они будут готовиться к военным действиям, чтобы наказать японское правительство…

В этот момент камера опять повернулась к Лизелю. Он восторженно произнес:

— Видел? Становится на удивление весело, не так ли? Однако пока не похоже, чтобы оно получило контроль над «Апокалипсис Алиса». Поэтому как эти люди могут передать его Америке? Но если они так не сделают, начнется настоящая война. Это будет конец для Японии. По моим данным, США собираются запустить ракеты уже сегодня.

Хуже не придумаешь.

Вот насколько страшна для мира магия, которую можно получить из Апокалипсис Алиса.

Лизель продолжил:

— И Япония сдастся. Но есть ли в этом смысл? Ведь десять лет назад, когда впервые получили «диверсионную магию из трофеев лабиринта», эта мирная страна уже была разрушена. У власти стоят корпорации. Такие как Мицутомо групп или Тайко Фармасьютикалз. Поэтому, думаю, ракетой ударят по Мицутомо групп. С этого все и начнется. Гонка рейдов в Апокалипсис Алиса между различными организациями. Если так случится, станет еще опасней, чем сейчас. Потому что враг — человек...

И тут Лизель улыбнулся:

— Постой, в любом случае тебе не привыкать убивать людей в лабиринте.

Это верно.

Только в таких местах я и бывал.

Прежде я видел лишь религиозные организации, соотечественников, коллег по работе, радикалов, наемников и террористов, сражающихся друг с другом, убивающих ради силы и технологий.

Все приверженцы идеалов любви, романтики и дружбы погибли.

Ведь среди них не было никого, кто мыслил рационально.

Малейшее колебание будет стоить вам жизни.

Я взглянул на Лизеля и спросил:

— Итак, почему ты все это мне рассказываешь? Тоже хочешь заполучить эту силу?

Однако он, улыбнувшись, ответил:

— Ни в коем случае, мне это совсем не интересно. Не знаю, насколько удивителен Апокалипсис Алиса, но я могу создать еще более мощную магию с нуля.

Я не стал говорить ему «тогда поторопись и сделай это». У меня нет времени на бесполезные разговоры.

Врагов много.

Рано или поздно организации всего мира найдут способ проникнуть в Апокалипсис Алиса и заполонят его.

Я должен спасти свою младшую сестру прежде, чем это произойдет.

— Выкладывай уже, — сказал я.

Услышав это, Лизель произнес:

— Ну-у-у-у, моя марионетка вернет девушку, отделив ее от лабиринта, к которому приковано столько внимания. И при этом не добудет оттуда магию. Разве тебе не будет приятно увидеть, как все тогда удивятся и расстроятся?

Что за извращенный образ мышления.

Это ненормально.

Не желать того, что хочет получить каждый.

Магию, с помощью которой можно завоевать весь мир.

А лишь стремиться кого-то огорчить.

— Да, интересная философия. За это я тебя и люблю, — ответил я.

Гундзё ошеломленно взглянула на меня. Но мне все равно.

— Ха-ха, правда? Однако я этому не рад, — произнес Лизель.

— А меня это вполне устраивает. Итак?

— Я верну тебя в строй. Давай пройдем лабиринт максимально быстро.

— Опять ты за свое. Давай по существу, чем ты мне поможешь?

— Картой Апокалипсис Алиса.

— Что?

— Я просканировал этот лабиринт. Отправляю. Также я определил местоположение наших конкурентов.

Если Лизель не врет, то это действительно невероятно. А с технической точки зрения — вообще что-то внеземное. Он способен передавать звуки, изображения и данные в лабиринт, где действуют помехи для сигналов, с помощью неизвестной технологии?

Взглянув на меня, Лизель сказал:

— А теперь ты должен похвалить меня за карту, которую я отправлю. Еще раз, кто гениальный ученый?

— ...

— И где твоя благодарность? Знаешь, если ты не произнесешь это, я не передам тебе данные.

В ответ я нахмурился:

— Что за хрень с тобой? Если я скажу «спасибо», ты будешь доволен?

— Да, верно.

— Спа… спаси…

Однако Лизель оборвал меня и восторженно произнес:

— Заткнись, мусор. Твоя благодарность и куска дерьма не стоит.

— А?!

— Ха-ха-ха, отправляю данные.

Парень щелкнул пальцами.

Я тут же почувствовал, как что-то проникло в мое сознание.

Голова разболелась.

Мой мозг пронзила страшная боль.

— Гх… ах, эй, подожди. Моя голова...

— Будет смешно, если твой мозг разрушится. Ведь вероятность этого — семьдесят процентов.

Семьдесят процентов?!

— Черт бы тебя побрал...

В моей голове появилась детальная карта лабиринта. Да он просто огромный.

Четыреста двадцать пять этажей под землей.

В различных местах карты находились знаки в виде звезды.

Их около сорока.

Они указывали местоположение других рейдеров.

Кудзаку должна была привести с собой сотню человек. Но эта цифра уже снизилась более чем наполовину.

Они использовали Побег?

Или погибли?

Я не знаю.

Кудзаку была тридцатью тремя этажами ниже.

И отдельно от ее группы на двадцать пять этажей ниже нас находились три «звезды».

Вероятно, это Сиро, Юске и Хими.

Они живы. По крайней мере, так было во время сканирования, которое сделал Лизель.

Хлынуло еще больше информации.

Данные о ловушках

О скрытых дверях.

О безопасных зонах.

— ...

И даже о том, где находилась Саки.

От этого я забыл про боль. Мои глаза недоуменно округлились. Сейчас я был на расстоянии вытянутой руки от моей младшей сестренки.

Всего в тридцати пяти этажах от нее.

Я почувствовал, как мое сердце стало биться чаще.

Это совсем недалеко. Рядом с местом, где находилась Кудзаку. Если я не потороплюсь, окажется слишком поздно...

Но, словно читая мои мысли, Лизель сказал:

— Рейдеры из Мицутомо групп уже более десяти дней назад застряли на тридцать третьем этаже.

Все данные передались, и моя голова прошла.

— Что там? — спросил я.

— Ох-х, у меня получилось. Мне удалось все отправить, не убив тебя. Это первый успешный эксперимент на человеке. Следовательно, мои исследования продви...

— Похрену, просто ответь мне. Что там?

— Не знаю. Понятия не имею.

— Ты же определил, где находятся ловушки и скрытые двери, и вдруг не знаешь?

— Нет. И не то, чтобы я это смотрел. Но могу тебе сказать: вплоть до тридцать третьего этажа ниже не было столько смертей.

Однако сейчас осталось всего сорок человек. Значит, Кудзаку потеряла там больше половины людей.

— Тебе известен уровень лабиринта?

— Да. Пятнадцатый. Наверняка человек вроде тебя способен без труда пройти такой лабиринт, верно?

Да, только если все это правда. Будет нелегко, но я смогу его зачистить. И, вероятно, то же самое касается и Кудзаку с ее бандой, и Сиро с остальными. Поскольку до этого мы выполняли рейд в лабиринт Гундзё сорок второго уровня.

Однако за целый месяц ни один из рейдеров не вернулся.

— Ха, этим данным об уровне нельзя доверять.

— Это значение определила машина, так сказать.

— Что-то еще? Или нам нужно начать здесь шестичасовой урок по убийству девушки?

— Нет, я уже дал тебе достаточно информации. Остальное зависит от тебя. Потерпишь неудачу — сам виноват. А если тебе удастся, поблагодари меня.

Улыбнувшись, Лизель прекратил передачу и исчез с моих глаз.

Единственное, что я теперь мог видеть, это коридор впереди и Гундзё рядом со мной.

— Ну что там? — спросила она.

— В мой мозг каким-то образом загрузили карту лабиринта, — ответил я.

— А? Как это...

Как это возможно?

Верно. Если даже такое осуществимо, то нам больше не нужны уроки по убийству девушки. Хотя, думаю, до практического применения этой технологии еще далеко. Она с вероятностью в семьдесят процентов разрушит ваш мозг. Такое можно использовать только в крайнем случае.

Но прямо сейчас это необходимо. В такой чрезвычайной ситуации, даже если у тебя всего тридцать процентов на успех, стоит попытаться.

Кудзаку и ее люди спустились на тридцать три этажа вниз полмесяца назад. Иначе говоря, долго же они туда добирались.

Но раз у нас есть карта и уровень этого лабиринта действительно равен пятнадцати, мы сможем догнать их в кратчайшие сроки.

— Кто это вообще был? — спросила Гундзё.

— Ученый-извращенец.

— Э-эм… Синноске, я имела в виду...

— М?

— Эм… ты сказал… что любишь этого парня или что-то...

— А?

— Т-ты, что, один из этих?

Я посмотрел на нее с раздражением, а затем пошел вперед:

— Да, верно. Разве ты не замечала? Вот почему я не интересуюсь девушками. Можешь держаться от меня подальше?

Догнав меня, Гундзё произнесла:

— Подожди. Эм, я не буду предвзято к тебе...

— Заткнись. Все не так. Это сарказм. У нас нет времени, верно? — перебил ее я.

Она взглянула на меня:

— Э? Э? Нет?

— Да заткнись ты уже!

— Это не так, да? Ясно. Какое облегчение...

— А я думал, ты говорила, что не будешь предвзято ко мне относиться?

— А, нет, я не это имела в виду...

— Плевать, что с тобой такое?

Во всяком случае у нас нет времени задерживаться здесь. Нам нужно наверстать потерянный месяц. Однако если мы ослабим бдительность, нас убьют.

Я еще не знаю, действительно ли этот лабиринт пятнадцатого уровня. Правда, кролики, атаковавшие нас до этого, не были такими уж сильными, чтобы подумать о высокой сложности.

Я обратился к идущей за мной Гундзё:

— Я узнал, что он пятнадцатого уровня.

— Э?! Такой низкий?! Тогда этот лабиринт можно пройти...

Я покачал головой:

— Однако ребята из Мицутомо групп застряли тридцатью тремя этажами ниже.

— Тебе даже это известно? — распахнула глаза Гундзё.

— Также я знаю, где находятся ловушки и скрытые двери, и даже местонахождение Сиро и остальных. Они двадцатью пятью этажами ниже.

Услышав это, девушка сделала подозрительное лицо:

— А это надежная информация? Вдруг того парня подкупила Мицутомо групп...

— Нет, это невозможно.

Я сразу же исключил вероятность такого. Лизель не тот, кого легко подкупить. Он не станет покорно выполнять приказы Мицутомо групп.

Но, видимо, я слишком рьяно доказывал это Гундзё.

— А, извини… Ты доверяешь тому парню, да? — сказала она.

Правда… слово «доверие» совсем не подходит для описания такого ученого-извращенца.

— Нет, Мицутомо групп не подкупить этого человека. Однако ему нравится меня обманывать, смеяться над моими неудачами, поэтому твои опасения не беспочвенны. Давай соблюдать осторожность. Карта, ловушки, потайные двери — вся эта информация может оказаться поддельной… Действуем, не забывая об этом.

Гундзё кивнула:

— Поняла. Но на карте...

— Ага. На ней указано, где находится Сиро. Итак, давай сначала попытаемся встретиться с ним и остальными.

Мы кивнули друг другу и побежали.

♦ ♦ ♦

Сам по себе рейд был простым.

Этот лабиринт действительно пятнадцатого уровня.

Единственные наши противники — кролики. И те появлялись не часто. Никаких тебе проблем или чувства опасности.

Загвоздка заключалась в том, что каждый этаж лабиринта был огромным.

Просто громадным.

На карте не указали масштаб, поэтому я недооценил этот лабиринт. Его не так уж легко пройти.

Повсюду, куда ни глянь, нас окружал красивый лес.

Сначала мы бежали по нему без остановки, пока не устали и не перешли на шаг.

Зачистить больше четырех этажей в день было невозможно.

Поскольку на нас то и дело нападали кролики, мы спали по очереди. Четыре этажа в день — это наш предел. Таким темпом пройдет девять дней, прежде чем мы нагоним Кудзаку.

Девять дней.

Всего девять дней.

— ...

Но эта цифра приводила в отчаяние.

У нас почти нет еды.

Что касается воды, мы, к счастью, нашли бак, который, вероятно, бросила группа Кудзаку. Нести его было тяжело, однако в нем находилось около десяти литров воды. Если мы тщательно распределим ее, то, думаю, нам хватит.

Но еды не осталось.

Так мы не продержимся девять дней.

— ...

Мы уже два дня ничего не ели.

Так не может продолжаться дальше. Даже если нам удастся протянуть на одной воде, у нас не останется сил для сражения, когда мы достигнем цели. Это просто невозможно.

Нам придется либо использовать Побег, либо съесть что-нибудь.

— ...

И тут мы увидели пасущегося в лесу оленя.

В отличие от кроликов с карманными часами он выглядел вполне обычным.

Олень нас не заметил.

Используя нашу магию, мы, скорее всего, сможем легко его убить.

— ...

Если это простой олень, конечно же.

Будь мы в обычном лесу, то, наверное, без раздумий поймали бы его и съели.

Но этот олень — порождение лабиринта.

Если мы съедим его, не знаю, как пагубно это отразится на организме.

— ...

Я отвел взгляд от оленя и уставился на Гундзё. Она выглядела энергичнее меня. Возможно, с таким миниатюрным телом ей нужно меньше калорий, чем мне. А я уже был на пределе.

Посмотрев на меня, Гундзё спросила:

— Что нам делать?

— Ты должна использовать Побег, — ответил я.

— Лучше не есть этого оленя?

— Да. Как и эти плоды ядовитого цвета.

Я взглянул на небо. На деревьях росли напоминающие яблоки фрукты разных цветов: красного, зеленого, желтого, фиолетового, розового.

Точно такие же плоды были на иллюстрации книги «Алиса в стране чудес», которую я когда-то читал вместе с сестренкой.

Гундзё посмотрела на них.

— Что-то я не хочу розовые или фиолетовые, гадость, — сказала она, улыбнувшись.

— Нам нельзя их есть. Активируй Побег, — ответил я.

— Но если я выйду, меня…

— Убьют? Однако у тебя будет шанс сбежать. А если ты останешься здесь, то точно умрешь от голода.

— Даже если я съем эти яблоки?

— Сказал же, нельзя.

— Синноске, ты ведь сам собираешься их съесть? Яблоки и оленя, — спросила девушка.

— Поскольку их создала моя семья, мне они нипочем, — ухмыльнувшись, ответил я.

Гундзё взглянула на меня, прищурившись, а затем, взмахнув пальцами, пробормотала:

— Лунный отблеск.

Появившиеся над ее головой магические диски срезали плоды с деревьев. Несколько фруктов упало вниз. Девушка подобрала два из них.

Розовое и зеленое яблоко.

И собралась положить зеленое в рот.

— Говорю же, не делай этого! Ты можешь заразиться болезнью Лабиринта! — крикнул я, остановив ее руку.

Однако Гундзё ответила:

— У меня уже была болезнь Лабиринта.

— Не в этом дело...

И тут в меня полетел диск. Девушка будто собиралась отрубить мне голову.

— У-ух.

Я отчаянно увернулся, сделав шаг назад.

— Какого черта ты...

Однако Гундзё лишь усмехнулась и сказала:

— Если я умру, сбеги один.

— Эй, стой!

Раздался хруст. Она съела яблоко. Несколько раз прожевала его с удивленным выражением лица. Слишком поздно. Вероятно, сок уже дошел до ее живота. Съесть то, что нашел внутри лабиринта, — это форменное безумие.

Можно сразу же умереть.

Можно превратиться в монстра.

Можно получить неизвестную болезнь.

Однако девушка, улыбаясь, произнесла:

— Хм, обычное яблоко!

И рассмеялась.

Я возмущенно уставился на нее:

— Ты слышала поговорку, что безрассудство — еще не храбрость?

— Классно.

Гундзё подняла яблоко и показала мне.

— Классно? Боже, как ты себя чувствуешь?

— Ух. Кажется, все в порядке. Однако, возможно, побочные эффекты проявятся позже, — пожав плечами, сказала она.

— Хм, раз ты это знаешь, зачем съела? — поинтересовался я, тоже подобрав зеленый плод. — По крайней мере, пахнет как яблоко.

— Кто не ест, тот цыпленок.

Я положил яблоко в рот. Даже вкус такой же. Довольно неплохо. Это самое лучшее яблоко, которое я когда-либо пробовал

Мне так кажется, потому что мой желудок пуст? Или потому что эти деревья с яблоками создала моя младшая сестра? Как бы то ни было, я не знаю.

Однако у меня такое чувство, что Саки хотела, чтобы они выросли вкусными.

— Может, нам добыть еще и оленя? — спросила Гундзё, посмотрев на него.

Я покачал головой:

— Зачем нам лишний риск. И что касается яблок. Мы отберем зеленые. Думаю, на девять дней должно хватить.

Проблема с едой была решена.

— Тогда вперед, — сказала Гундзё.

Я кивнул.

И мы пошли.

Дорогой, что я проложил.

— Мне до сих пор кажется, что тебе не стоило есть эти яблоки.

— Это оттого, что один трусливый парень не хотел попробовать их первым, — тут же ответила Гундзё.

Действительно. Она абсолютно права.

Я пожал плечами и поспешил вперед.

  1. https://goo.gl/U8TX7d