3
1
  1. Ранобэ
  2. Нет игры — нет жизни
  3. No Game No Life 1

Послесловие

Ку-у-у! Это оно, это оно!

Это то, что я всегда хотел однажды написать — «послесловие»!

Рад встретиться со всеми вами, я парень, который привык быть просто тем, кто «делал иллюстрации», и всегда хотел когда-нибудь написать послесловие как автор, вроде этого, что я и умудрился сейчас воплотить в реальность, — автор и иллюстратор этой книги, Камия Ю.

Эм-м, изначально я автор манги. Ах, м-м, да, я… брал перерыв в работе…

Я страдал от немного проблемной болезни, и написание манги стало огромной ношей для меня, так что я решил отдохнуть от этого.

Далее, спасибо «У черного кролика семь жизней» (от издательства Fujimi Fantasia Bunko), похоже, я стал более узнаваем как иллюстратор, чем как мангака… И, наконец, я даже вовлечен в написание романов. Так какая же моя главная профессия?..

Л-Ладно, я также рисую мангу!

Так, эта книга, «No Game No Life», — мой дебютный роман.

Изначально, идею я набросал для манги.

Более того, я не намеревался рисовать ее сам, а, скорее, предложить кому-нибудь еще нарисовать ее. Другими словами, я должен был быть только автором идеи.

Когда я предложил это человеку, которого планировал сделать главным иллюстратором, он сказал:

— Я люблю фэнтезийные истории, но ненавижу битвы!

Как тот, кто знает, насколько сложно рисовать боевую мангу, у меня не осталось выбора, кроме как ответить на его запрос!

Я в тот момент подумал: «Тогда давай создадим фэнтезийный мир, где ты не можешь проводить обычные сражения!»

Я посвятил этому все свое время, когда не спал или не работал и совмещал все с идеей игр!

Мир, в котором даже национальные границы определяются посредством игр — Игра За Страну!

Я пришел к такой измененной идее и нескольким другим концепциям, которые создал после полного погружения в режим хобби.

Ну, к несчастью, планам не представилось шанса осуществиться.

Я решил для себя, что хотел бы использовать это в некой форме когда-нибудь, так что взял сюжет и составные детали, которые записывал.

И тут, в скором времени после этого, со мной приключилась неприятная болезнь, и мне пришлось взять перерыв в работе над мангой.

Я невероятно скучал в больнице, и когда мои силы были на исходе…

Бог заговорил со мной и сказал… «Ты не можешь умереть (брать перерыв вечно) здесь».

…Ага, я еще молод. Я не могу сдаться, я все еще могу продолжать.

И-Итак, лежа в больнице, я лихо переделал сюжет в форму романа (лучшую форму).

И когда я это сделал… Ах, говоря об этом, Редактор-сан сказала:

— Некоторые люди решают, покупать книгу или нет по послесловию, так что сделай его заманчивым.

В таком случае… как насчет такого?!

Вот такая вот история. (Истинный факт)

Хотя это превью может быть надувательством, как бывает с голливудскими фильмами.

Для тех, кто наклонил голову, чтобы прочитать сначала послесловие, вам придется прочитать книгу, чтобы утвердиться, правдиво это или нет♪

Для тех, кто читает его после… эм-м, м-м, ладно.

Пожалуйста, отнеситесь к этому как к шутке, как к флажку-тизеру, который я поднял, чтобы когда-нибудь сделать книгу достаточно популярной для адаптации в мангу…

— Камия-сан, Камия-сан.

Э? А, да, что такое, Редактор С-сан?*

— Что насчет сначала обсудить возможность написать мангу? У вас есть опыт мангаки, Камия-сан, так что…

А-ха-ха, прошу прощения, связь обрывается, я вас не слышу.

— Точнее, хотя вы сказали: «Пока мое тело в плохом состоянии, и я не могу рисовать мангу, я бы хотел попробовать написать роман, что не так тяжело скажется на здоровье», в конечном счете, вы нарисовали страницы манги здесь, в конце книги. Так чем же вы хотите заниматься?

Не вы ли тот человек, кто сказал мне нарисовать это?

— Э, не сказала ли я только: «Практически не существует прецедентов, чтобы кто-то был одновременно и писателем, и иллюстратором, и , более того, также мангакой, так что, пожалуйста, возьмите это преимущество и воспользуйтесь им, чтобы привлечь читателей»?

Существует ли какое-либо любое другое возможное значение этого предложения, кроме «Нарисуй несколько страниц манги»?

— Я не заявляла этого напрямую, не так ли?

Хмф.

В тот момент я увидел параллель между характерами Редактора-сана и протагонистов истории.

Возможно, мне следовало больше подчеркнуть и выделить ненависть Стефани☆

Ах, верно.

Я также делал иллюстрации в это время для 10 тома «У черного кролика семь жизней. Ведьма, смеющаяся в школьном дворе» Кагами Такаи-сенсея, который был выпущен в том же месяце, что и эта книга!

В него я тоже вложил очень много усилий, так что, пожалуйста, всенепременно почитайте его!

…Фью. Ну, теперь я пишу это послесловие.

Оно все еще не закончено полностью.

В действительности, прямо сейчас… Я В БРАЗИЛИИ.

Из-за «плохого состояния моего здоровья», которое я затрагивал ранее, я временно вернулся в мою родную страну.

В действительности я сделал почти весь текст и иллюстрации для «No Game No Life» и иллюстрации для вышеупомянутого нового тома «У черного кролика семь жизней» здесь, в Бразилии.

В свой большой чемодан я упаковал огромное количество изоляционного упаковочного материала, чтобы защитить планшет и ПК, которые положил внутрь.

— Какова цель Вашей поездки?

Это по поводу моего заболевания.

— А для чего такое огромное количество оборудования?

Для работы.

…Мда, легко представить, какого рода проблема приключилась на таможне.

Хей, это похоже на вранье, да? Я должен быть больным пациентом.

Как я вообще оказался под давлением, и закончил мою работу от двух разных компаний, когда получал медицинское обслуживание на другом конце света?

— Насчет этого, Камия-сан.

Да? Что такое, Редактор Супер-С-сан?

— Нет, я скорее М*, по правде говоря… В любом случае, не Fujimi Bunko ли и мы, Media Factory, старательно составляли расписание вместе с вами?

Не припоминаю, чтобы я соглашался на это!

— Нет, даже если вы так говорите, то…

Начнем с того, что вы спрашивали меня насчет расписания, когда я был на последнем издыхании после слишком большой беготни в предыдущий день на Комикете в канун Нового Года. Естественно, я не был способен обдуманно ответить!

— Нет, м-м, вы сами в этом виноваты, Камия-сан…

Оставим Супер-С натуру Редактора С-Сан.

Хмф, как и ожидалось от преемницы Катрины, предыдущего редактора Камия Ю-сенсея… Это была действительно неожиданная атака.

Вы специально целились, когда я потерял баланс…

Так, теперь… этого уже вполне достаточно, да?

М-м, о чем вы?

Всего этого З-А-Т-Я-Г-И-В-А-Н-И-Я♥

— Эм-м… похоже, связь обрывается, я не слышу ва…

И кто же был тем, кто сказал мне сократить роман на восемь страниц ради нормы количества страниц, и затем, в тот самый день, когда я вернулся в Японию, сказал: «Я забыла вставить страницы с черно-белыми иллюстрациями, когда считала»?

— …Мы можем притвориться, что это никогда не случалось?

Если вы вырежете эту часть при вычитке, я буду шептать об этом всюду, вы же понимаете? ♥

— Вследствие моей, Редактора-С, огромной ошибки, было потрачено впустую время, и к тому же я оставила разрешение проблемы на автора Камию-сама. Я смиренно прошу вас простить мою ошибку и безалаберность.

Отлично, теперь я по-настоящему смог отомстить!

Надеюсь, мы сможем снова встретиться в следующем томе! До встречи!

— Ах, точно. Камия-сан, когда у вас пойдет прогресс с рукописью второго тома? Хах, Камия-сан, алло, вы еще…

  1. Камия относится к редактору как к «С» — садисту — из-за жесткого дедлайна и требований.
  2. Мазохист