1
1
  1. Ранобэ
  2. Лени изволит предаваться хранитель подземелья — он совершенно не желает работать!
  3. Том II : Информация важна. Серьёзно

Глава 21 : Первое задание выполнено?

Перевод: MinkinSlava Редактура: wolfich

Я незаметно выскользнул, оставив Шкуру одну, и двинулся в направлении торгового квартала, высматривая место, где можно было бы вздремнуть.

Вроде бы и недалеко от промышленного квартала, но здесь было куда оживлённее, поскольку рядом располагалась главная улица. Тут так много ларьков… Ах, к слову о ларьках, я вспомнил про те шашлыки. Может, стоит купить его для Шкуры? Раз я сказал, что пойду искать информацию, то, наверное, надо хоть чего-то разузнать для приличия? Да, вероятно, это подходящее место для сбора информации… во время сна.

Удивительно, такое разнообразие магазинов. Тут даже хлеб продают… Угх, выглядит жёстким. Неудивительно, что разбойники такими глазами смотрели на дынные булочки. Похоже, 3 буханки этого жёсткого хлеба можно купить за 2 медяка. Кстати, я же могу использовать меню даже вне Подземелья. Интересно, а DP я тратить могу?

Хмм, может быть, это можно использовать для выполнения заданий… Эх, к сожалению, хоть я и могу заглянуть в DP-каталог, но купить там ничего не могу. А жаль. Ну, по крайней мере, можно сравнить цены на разные товары в деньгах и в DP.

— Стоп-стоп… Я же искал место, чтобы вздремнуть.

Я незаметно для себя отклонился от главной цели и начал собирать информацию. Похоже, романтическая атмосфера незнакомого города в другом мире пробудила мои низменные инстинкты.

Чёрт, тут множество зданий, но я всё никак не найду подходящего для сна. Не можешь найти сам – спроси у местных. Я тут же двинулся к продавцу, который показался мне старожилом… Хм, это овощная лавка? Цены вполне божеские. Применю-ка я тактику «купить, а потом разговорить».

Так, нужно что-нибудь дешёвое, вроде яблока… Да, яблоки у него были. Выглядели они помельче, чем те, к которым я привык, но поскольку в этом мире существовали дыни, то это наверняка яблоки.

— Эй, старик, во сколько мне это обойдётся?

— А, три медяка за 2 штуки.

— Отлично, давай два… Эх, некуда складывать. Старик, где я могу спокойно перекусить?

— Да ешь, где хочешь, только от прилавка немного отойди. Стоя здесь, ты будешь мешать покупателям.

Я отдал 3 медных монеты зеленщику и забрал свои яблоки, после чего встал сбоку от лавки и вонзил зубы в один из купленных фруктов…

Кислое!

— Ух… какое… какое кислое.

— Думаешь? В этом году все яблоки такие, ты в курсе?

— Мм, да нет, я не намекаю, что ты жадный. Просто первый раз попробовал здешние яблоки и удивился. Не сердись, старик, я не из этих мест.

— А, вот оно что. Так ты путешественник?

— Приключенец. Только сегодня в город пришёл… Ах, яблочко-то хоть и с кислинкой,  но сладкое. Совсем неплохо.

— Принято, паренёк.

Когда я удивился кислому вкусу, продавец разозлился, но после моих слов тут же сменил гнев на милость. Вот и хорошо.

Яблоко действительно было кислым, но если быть к этому готовым, то вкус не так уж плох.

— Ах, да, я слышал, что яблоки в сахаре — неплохое кондитерское изделие.

— Хех, слышал он. Сахар — слишком дорогое удовольствие в этих краях, кто станет его тратить на и без того достаточно сладкое яблоко?

 Ха, случайно я узнал нечто интересное… Не наладить ли мне производство сахара в Подземелье? Приключенцы будут слетаться на сахар, как мухи… впрочем, даже если не будут, не беда. Я сделал себе мысленную пометку.

— Серьёзно? Кстати, не подскажешь, где здесь можно вздремнуть часок?

— Ха-ха-ха! До чего же ты интересный паренёк! Дай-ка подумать… Наверное, лучше всего для этого подойдёт центральный парк?

— О, тут есть парк? Само это слово звучит, как место для сна.

— Ах, только за кошельком своим следи, пока спать будешь. А лучше, пока не поздно, потрать деньги на мои фрукты!

— Ага, буду осторожен. Ха-ха, куплю у тебя что-нибудь, если снова окажусь неподалёку.

— Буду ждать!

Сбор информации проходил довольно гладко.

Кстати, если бы я покупал бы яблоки за DP, то они бы обошлись мне в 5 DP за 10 штук.

И, подозреваю, эти яблоки были бы сладкими, как те, к которым я привык… Хотя, раз я могу выбрать черствый хлеб при комплектации хлебной корзины, то, вероятно, я и кисленькие яблочки могу призвать.

А вот и центральный район… Интересно, найдётся ли тут приятное местечко с хорошей тенью?

Я вгрызся во второе яблоко и направился в парк… Нда, это такое же кислое.

****

Я спокойно подремал в парке, без каких-либо происшествий.

Я на всякий случай приказал Одежде-Голему отбрасывать тех, кто попробует помешать моей дрёме, но меня так никто и не побеспокоил. Однако, неплохо я поспал, почти два часа. Чёрт… Шкура, наверное, уже места себе не находит.

Я мог бы оправдаться сбором информации, но «Яблоки здесь кислые, а сахар дорогой» и «Центральный парк хорош для сна» только бы подпортили мою репутацию, расскажи я об этом.

Я поспешил в кузню, где мы должны были вычистить туалет.

Так как я, по идее, и не покидал уборную, обратно я также постарался пробраться по возможности незаметно.

— Господин, вы вернулись?

— Ага, я собрал достаточно информации. Как ты тут?

— Мне пришлось отвадить его лишь раз. Позже он зашёл ещё раз, но к тому времени час уже истёк, и я сказала, что мы уже закончили. Потом я просто получила его подпись и осталась дожидаться Господина.

Упс, если подумать, я же не сказал, где меня ждать… ух, мне очень жаль.

— Тебе не обязательно было торчать в туалете, могла бы и у доски объявлений подождать, ты в курсе?

— П-простите. Вы накажете меня?

Шкура виновато потупилась и нервно заёрзала на месте. Эй, ты же не сделала ничего плохого, с чего бы мне тебя наказывать?

Я ласково погладил Шкуру по голове. Её волосы и собачьи ушки были такими мягкими и приятными на ощупь…

— Ах…

От простой ласки Шкура впала в прострацию, так что мне даже стало неловко.

Ей так нравится, когда её гладят? Обычно она вела себя довольно сдержанно, но сейчас пошла рядом, обвив мою правую руку. Ну что за милое дитя.

Я вывел Шкуру из уборной, собираясь отправиться за вознаграждением…

— …Вы закончили?

Перед уходом я поговорил с клиентом.

— Хм? Да, мы всё.

— Вот как… Маленькая мисс, приходи, когда этот парень помрёт, я точно не буду так с тобой обращаться.

— Не хочу.

Внезапно. О чём говорит этот старик? Да ещё с таким серьёзным видом. Пока я удивлялся, Шкура выдала мгновенный отказ.

…И чего ты на меня-то уставился? Похоже, Шкура довольно популярна, мм? Что именно тут произошло, пока я спал?

— Понятно… Однако ты ещё просто не знаешь, что значит быть авантюристом. Помяни моё слово.

— Господин, пойдёмте.

— Л-ладно.

Надо же, а раньше он и напрямую-то к ней не обращался. Серьёзно, что тут произошло?

Впрочем, правда в его словах была. Я не знаю, что значит быть Хранителем Подземелья. Хоть я и не собираюсь умирать, но вероятность такая существует. Единственное, что в моих силах, это постараться снизить её настолько, насколько возможно. Пожалуй, стоит принять некоторые меры, на случай, если я умру. Поэтому я обратился к клиенту с просьбой.

— Старик, если… если я умру, а она окажется выброшенной на улицу, то позаботьтесь о ней, ладно?

— Пф, я бы помог маленькой мисс, даже если бы ты ничего не сказал… Она слишком хороший ребёнок для такого как ты.

— Вот и отлично. Впрочем, помирать я пока не собираюсь.

Мастер удивлённо застыл на секунду, после чего кивнул. Как я и думал, похоже, он хороший мужик. Хотя я и звал его стариком, но непохоже, чтобы он планировал в ближайшее время сыграть в ящик. Мне пришлось обременить практически незнакомого человека своей просьбой, но на душе немного полегчало.

— Вы… меня бросаете?..

Услышав наш разговор, на лице Шкуры возникло такое выражение, будто её любимого питомца сбила машина.

— Не мели ерунды. Я не собираюсь тебя бросать.

Для убедительности я снова взъерошил ей волосы, и на её лицо снова вернулись краски.