1. Ранобэ
  2. Лени изволит предаваться хранитель подземелья — он совершенно не желает работать!
  3. Том XXII: Смотрины

Глава 244: Письмо от семьи Сиа

Сегодня заместитель мэра Возума принёс проблем на мою голову.

— Мэр. Найдётся минутка?

— Что, опять бордель? Тебе совсем спустить напряжение негде или что?

— Нет, я не про это. Мне пришло письмо от феодала Сиа…

Серьёзно, я будто просто так раздал большу́ю часть своих обязанностей. Ладно, всё же лорд Сиа — аристократ.

Заниматься большими шишками — прямая ответственность мэра… пусть даже и формального.

Я взял у Возумы письмо от лорда. Посмотрим, что тут у нас?

[В этот благодатный сезон памяти горного бога, Белая Богиня танцует к…]

— …Какое длинное вступление. Неохота читать, у тебя же есть выдержка?

— Держите.

Хотел бы я у него спросить, почему он просто не передал её сразу, но если честно, Возума великолепен. Даже манеры идеальны… госпожа Хаку заслала его не просто так.

Кстати, выдержка была всего в три строки:

• Семья Сиа по заслугам оценила меня, искателя приключений, поэтому хотят оказать мне поддержку.

• «Не хотите ли жениться на нашей дочери?» Хотя они желают, чтобы я стал частью их семьи, но и не против, если она будет носить мою фамилию.

• Они хотят, чтобы ответ я дал им лично, с глазу на глаз (т.е. мне придётся куда-то идти).

— Семья Сиа желает заручиться вашей поддержкой. Связать узы с мэром, так сказать. Они сейчас работают вместе с Гильдией в этом направлении.

О, Сиа называется так из-за того, что это территория семьи Сиа. Логично.

— Если подумать, они умудрились так растянуть каких-то три строчки. Знать достойна уважения.

— Они украшают важную информацию, не скупясь на слова, показывая вам своё почтение; так же они поступают, когда хотят определить, является ли адресат грубым человеком, неспособным видеть суть. Хотя в этот раз никаких намёков на последнее нет.

…А значит можно не сомневаться в первом пункте. Ну, а остальное оставлю на Возуму, как и планировал.

— И всё же, мэр, ваш ранг искателя приключений ведь D? Я не думаю, что по нему можно утверждать о заслугах авантюриста, значит, они где-то прознали о вашей исключительности?..

— …Хмм.

Не было бы ничего странного, если бы Возума, пешка Хаку, знал, что я сейчас B-ранга. На это он мне намекает?

— Кстати, насчёт третьего пункта… мне и правда нужно идти? Я бы лучше ответил им письмом.

— Это высшая знать, в конце концов. Это не те люди, которым может отказать деревенский мэр. Впрочем, отсюда до Сиа не так уж и далеко.

— …Но у ме-…

Упс. Я чуть не сказал [Но у меня же есть Рокуко]. Возума ведь пешка госпожи Хаку. Она запросто может надеть свою маску войны и повести армию к моему дому, если узнает про это. Ух…

— …-ня же есть и другие дела?

— Пожалуйста, пересмотрите свои планы. Мэр должен беспрекословно подчиняться своему лорду. Это ваш долг.

Ага…

— Ааа, ну не. Думаю, я просто откажусь…

— О, так всё же откажете?

— Ага. То есть, мне-то какой с этого прок.

— Вы станете знатным? И хоть шансы на то малы, но когда-нибудь вы даже сможете стать лордом Сиа.

— Брось, сам знаешь, что мне это больше колется, чем хочется.

— Да, действительно. Вам не интересны ни статус, ни слава, ни даже деньги…

Аристократический статус может помочь развитию моего бизнеса, но я и без него сделал уже достаточно. «Компания Дайна», основанная на выплатах Героя-должника Ватару, деньги за рис, который я силой продаю через Наюту.

Нужно иметь деньги, чтобы их зарабатывать. Не знаю, чья это цитата, но она довольно известная.1

— Верно, наша деревня Голен получает еду из Сиа. Мы доставляем оттуда муку и почти что все наши овощи. Некоторая часть приходит из Павуэры, конечно… но, прошу вас, не надо грубить лорду.

— Л-ладно, — в итоге согласился я с предостережением Возумы.

Но если я провалюсь, то неплохим решением может стать идея позволить Подземелью выдавать рис и овощи, верно? Хотя это будет немного подозрительно. Ладно, я откажу им, несмотря ни на что.

Думаю, мне нужно поговорить с Рокуко насчёт этого, ведь мы наконец определились, что мы партнёры (точнее, отложили решение).

Я пошёл объясняться к Рокуко, которая бездельничала в моей комнате.

— Вот почему я должен отправиться в Сиа.

— Возьми с собой Шкуру. Я буду волноваться, если ты будешь один.

А? Разве Рокуко оставлять всё на меня не в порядке вещей? Мне больше не доверяют?

— …Ах, эмм, Леона же что-то сделала? Будет плохо, если никого не будет, чтобы тебя остановить. Например, как в тот раз.

— Оох…

Этот день я никак не мог вспомнить. Тогда я приставал к каждой встреченной девушке. По рассказам, я сказал Рэй, остальным девушкам-монстрам, Шкуре, Ичике… и даже мисс Управляющей, что люблю их.

Это всё Леона виновата. Она наверняка всему причина. Ага, это Леона. Определённо она. Несомненно.

— Хорошо, она пойдёт со мной.

— Не забудь прихватить для меня сувенир… О, точно, иди сюда, я одарю тебя поцелуем на прощание!

— Ой, откуда ты об этом прознала?

— Из чего-то под названием манга, которую я купила за DP… Ах, да. Я подучила немного японский, так что могу читать на нём, если текст простой!

О-она просто взяла и внезапно выучила японский?!

Да плевать на мангу за DP, японский! Японский, из всех языков его сложнее всего учить!

— В разделе свитков навыков был какой-то [Японский] за 5 000 DP.

Так это из-за навыка? Постойте, можно учить языки с помощью навыков? Это же фэнтези, я должен был догадаться.

— Постой, погоди. Насчёт прощального поцелуя. Э, тебе вовсе не обязательно этого делать.

— Это нормально для партнёров! Никаких «но». Подошёл сюда и подставил щёку!

— Л-ладно…

Никаких «но»?

Я наклонился немного вперёд к Рокуко и показал ей свою правую щеку.

— В-в-в-вот, Кима. Прощальный… м, мм… — поцеловала меня Рокуко. Чёрт, моё лицо горит. Её губы тронули мою щёку. А как там Рокуко?

Взглянув на неё, я увидел направленный в сторону взгляд и покрасневшее до ушей лицо. Её губы смущенно подрагивали.

— В-возвращайся целым, хорошо?

— Ага, я пошёл.

…Да, я определённо должен сорвать это брачное интервью.

Объединившись со Шкурой, я отправился в Сиа.


  1. Прим. LazyFox: Так и не нашёл её источник. Если знаете, кто это произнёс, мяукните мне как-нибудь.