4
1
  1. Ранобэ
  2. Лени изволит предаваться хранитель подземелья — он совершенно не желает работать!
  3. Том XXII: Смотрины

Глава 257: Осмотр гостиницы

Наша гостиница [Танцующая Кукла]. База, сделанная мной на наземном уровне подземелья.

Гостиница, которую я сделал сам, используя [Создание Голема]. И чтобы перемещаться сюда с помощью [Размещения] из меню, я обозначил гостиницу как секцию уровня.

В последнее время я живу в резиденции Мэра, которую я пристроил к гостинице.

— Добро пожа… А, господин.

— О, Нэру, ты работаешь?

Кукла с сознанием, которую я нашёл в подземелье… Хоть я и отмазался этим, но на самом деле это голем, которого я сделал человекоподобным, чтобы им овладел суккуб-кольцо Нэру. Сейчас она сидела за приёмной стойкой.

Ещё до её появления стало обыденным, что нам помогают глиняные големы, а потому куклу приняли без задней мысли — «Ну это же гостиница [Танцующая Кукла], о чём речь!».

Пожалуйста, продолжайте быть клиентами нашей гостиницы!

— Ну, всё равно тут много големов… Наверное людям фиолетово — одной куклой больше или меньше.

— Ага, в какой-то момент люди даже стали пожимать мне руки.

— Нэру, ты превратилась в достопримечательность для туристов?..

Пройдя мимо приёмной стойки, я вышел к обеденному залу и гостевым комнатам. Про гостевые комнаты сказать особо нечего. Стоят они по 50 медяков за ночь, без обедов. С стоимость включено постельное бельё и магическая лампа.

Что же до обеденного зала… Ну, это обеденный зал. В нём используется система талонов для обслуживания посетителей. Раньше саму еду мы покупали за DP, но сейчас практически всё готовит Кинуэ.

Обеденный наплыв посетителей прошёл и сейчас тут почти пусто. Сегодня в качестве официанток… Ага, подрабатывают на полставки Сэцуна с Наютой.

Я знаю, что эти двое связаны с подземельем, но вот то, что мы с ним связаны, они вообще не в курсе (если не считать Нерунэ, которая проявила себя перед ними). Давайте-ка с ними пообщаемся.

— А, Мэр. Голодны?

— Хм-м. Да, немного.

— Господин, господин, я тоже-с~

Ичика неожиданно подала голос и стала клянчить еду, как забеганная лошадь, когда я обратился к Сэцуне. Ладно уж, можешь отстать, так уж и быть, тебе тоже закажу… А вообще, разве у наших работников обеды не бесплатны?

Вот так мы поели сандвичей.

Кстати, Кинуэ выучила уникальный навык [Готовка], отличный навык для шелки — домовой феи, обожающей домашние дела.

О-о-о! Кинуэ, да ты всё лучше и лучше. Кажется ты уже превзошла повара лорда Сиа?

Ну а теперь, на сытый желудок, пойду осмотрю другие комнаты нашей гостиницы — получается игровую комнату и горячий источник?

С горячим источником всё должно быть в порядке… Если забыть о массажном големе, которого я там установил, это практически стандартный горячий источник. Традиций купаться голышом тут нет, а потому обычно заходят замотанными в полотенца… А, кажется был разговор о том, что и голышом иногда заходят? Хотя как по мне, то любой вариант хорош.

— Кстать говоря, Господин. У нас случаем-с не завалялось карманных денег на эм-м… Тестирование игровой комнаты, ага?

— Очевидно, что нет.

Прости Ичика, но нет.

Мы зашли в игровую комнату.

В игровой комнате теперь стоит два стола для игр вроде покера и бросания костей, а также две вариации крысиных гонок. Слот-машины же теперь стоят в баре, простая арендная плата за них уже с головой себя окупает.

— Ла-а-адно! У вас последний шанс сделать ставку… О, Господин.

— Рэй? У тебя сегодня здесь смена?

— Да. А, вы сделаете ставку?

Когда я посмотрел на бегунов — крыс — наши взгляды пересеклись.

... Функция перевода АКТИВИРОВАТЬ!

Позвольте мне объяснить. Переводчик, который я получил, попав в другой мир, позволяет понимать мне даже крыс, если я активирую его сознательно!

— Ура-а-а! Господин тут! Теперь я могу выиграть!

— Слыш, кто тебе сказал, что ты выиграешь? Только один из нас может, Деппа.

— Но разве не будет лучше, если выиграет тот, на кого поставит Господин? Это точно его осчастливит.

— Нет, подожди. Разве мы не должны поступить как обычно? Ну то есть…

— М? В таком случае следующим победит Файто, да?

— Подождите. Разве тем, на кого поставит господин не будет плохо, если они проиграют? Я отказываюсь.

— Файто, ты что, забыл, что ты обязан прийти первым?

— Н-нет, я не забыл… Я мудрый!

Ага, крысы, видимо, в добром здравии. Не буду делать ставку.

— Я думаю поиграть сегодня в кости.

— Э-э-э… хо…

Упс, функцию перевода отключаем — опаньки.

Я решил выбрать подходящий столик…. А, похоже этот парень выигрывает раз за разом. Одет хорошо, скорее всего не житель деревни… Ладно, собьём с него спесь.

— Не против, если я присоединюсь.

— М? Конечно, я принимаю деньги от кого угодно!

Какой ты энергичный. Прости уж, но кости — мои големы.

***

Фух, этот парень ужасно удачлив. Он ни разу не выкинул меньше трёх. Может у него есть навык [Удачи]?

— Невозможно… Я… Проиграл? Что за махинацию ты использовал?!

— Ну не надо тут обвинять меня.

— Заткнись! Я не могу поиграть, ты точно жульничал! Я не собираюсь платить ни одного медяка!

Вау, а он раздражает.

— А, так ты не местный? Тогда знаешь ли ты это — в этой деревне разрешено жульничать, покуда тебя не поймали за руку? Уклоняющиеся же от долгов расцениваются аналогично ворам. Другими словами, если ты не собираешься платить, то с тобой можно обойтись как с рабом и забрать твои вещи. Если хочешь — можешь подтвердить мои слова у мэра.

Когда я это сказал, один из приключенцев, живущих в деревне, закрыл собой проход. Хорошо сработано. С меня потом пудинг.

— Ха-а? Ты что, бл*ть, думаешь меня рабом сделать? Рассмешил — я приключенец B-ранга, дворянин!

— Да-да, мне по барабану. Ты платить собираешься или же… ты вор?

— Я не вор! Наоборот, я заставлю казнить тебя за то, что ты пошёл против короны! Я пощажу тебя, если ты отдашь мне свою женщину — как тебе такое?

А-а, так значит он блефует.

И кстати, разве для кого-то с B-рангом вести себя вот так, как вор, не хуже? В общем-то, только немыслимые герои S-ранга могут поступать как им заблагорассудится, да и то, если слишком разойдутся — госпожа Хаку их взгреет.

Гильдия искателей приключений строга к преступлениям в своих рядах.

Кстати говоря, притворяться дворянином — серьёзное преступление.

К тому же выступать против меня или моей собственности — это мгновенный приговор.

— Итак, ты говоришь, что платить не собираешься?

— Конечно нет, *бучий жулик!

Самозваный приключенец B-ранга вытащил свой меч и вонзил его в стол.

О, за это я тебя тоже заставлю расплатиться.

— Ага. Я угощу пудингом любого, кто разберётся с этим парнем.

— И-и-ия! Я ждал этого!

— Пудинг мой! Я почти из ботинков выпрыгивал, ожидая этого!

— Я заставлю этот кусок дерьма компенсировать мне часть потерянных денег!

— Чт… Эй… Подож…

Услышав мой приказ, со всех сторон повыскакивали приключенцы и навалились на него все разом, обезвредив преступника за секунды.

И этот, третий подавший голос… Если действительно это сделаешь, то будешь вором. Даже если он жульничал, то покуда как именно это проделано ты не понял — всё легально.

Кстати говоря, Ичика тоже участвовала, несмотря на то, что захват уже был гарантирован. Видимо, она тоже хотела пудинга?