1
1
  1. Ранобэ
  2. Грёзы обычного солдата о былом
  3. Том 4

Глава 11: Поручение

— Так вот…

Во время завтрака мы болтали ни о чём.

Вокруг стола сидели я, Келкейр, Мелро и Хилтис.

Хандзи и другой торговец поели ещё рано утром и вдвоём ушли в город.

Похоже они были приятелями и собирались уладить какие-то торговые вопросы.

Мы же решили позавтракать вместе, поэтому и уселись за один стол.

— В армии везде нелегко. Вспоминаю форт демонического леса, аж передёргивает, — говорил Келкейр.

Мелро и Хилтисом сами недавно вступили в ряды армии, так что сейчас разговор шёл о тяготах тренировок.

У меня были и свои мысли по этому поводу, правда выразить их было проблематично, так что сильная заинтересованность Келкейра в этой теме меня очень выручала.

Прошлым вечером Нико поведала мне о механизме этого лабиринта, так что теперь я вёл себя не очень естественно.

Я старался вести себя как обычно, но получалось не особо хорошо.

— … Что-то случилось, Джон?

Было необычно, что всё время молчавший за едой Хилтис начал справляться о моём самочувствии.

А Мелро и Келкейр всё ещё болтали друг с другом.

— Нет… Всё в порядке, — когда я сказал это, Хилтис слегка улыбнулся:

— Если человек говорит так, то на самом деле это неправда. Тебя что-то беспокоит? Я могу выслушать…

Он всегда был таким.

Обычно он следовал где-то за спиной, не влезая в разговор, но когда у кого-то были проблемы, он сразу приближался и спрашивал всё в лоб.

Серьёзный и очень добрый.

Я знал, каким он был человеком.

Я уже испытывал на себе его заботу, так что не мог оставить его без ответа.

Да и мне хотелось поделиться своими чувствами.

Келкейру будет трудно поверить в это, а Мелро лишь рассмеётся.

А вот Хилтис обязательно меня выслушает.

— Буду рад, если ты меня выслушаешь.

— Конечно, не беспокойся. Ну, я не особо хороший оратор. На счёт совета не уверен, но слушатель я хороший, если тебя это устроит…

Вообще-то говорить он умел. Если захочет, он вполне может развеселить.

Это просто скромность.

И указывать на это было ни к чему.

— Устроит, — я кивнул и начал рассказ.

 

***

— Может это прозвучит резко… Господин Хилтис, что ты подумаешь, если я назову этот мир подделкой?

Безумный разговор, но Хилтиса он не удивил, немного подумав, он ответил:

— Подделка? Хм, в том числе и я?

— Да.

— Да уж… Непросто. Я подделка, но здесь я существую. И сам я не осознаю, что ненастоящий. А значит… С моей точки зрения я настоящий.

Это заключение было верным.

Это был лабиринт, и в существовании всего здесь сомнений не было.

Хандзи считает себя Хандзи, как и Мелро с Хилтисом.

Но я спросил:

— Здесь есть тот, кто может отличить настоящее от подделки. Он знает, что настоящий, и поэтому понимает, что всё здесь ненастоящее… Но на деле здесь всё настоящее, хоть и давно утраченное… Пусть это подделки, но выглядят они так дорогие ему вещи. Настоящие ему больше никогда не увидеть. Как вести себя человеку в такой ситуации?

Хилтис призадумался.

На раздумья ему понадобилось немало времени, но он дал ответ:

— Тогда бы… Я наслаждался ими, будто картинами.

— Картинами?

— Да, картинами. Это как смотреть на портрет погибших родителей или друзей. Картины по сути своей тоже ненастоящие. Лишь подделки. Как бы они ни были хороши, это не родители и не друзья. Мы можем лишь сохранить в них отблеск воспоминаний. И они превращаются в тёплые чувства. Картины не говорят и не задумываются, пусть так, они дарят тепло людским сердцам. И в такие моменты не важно, настоящие они или поддельные.

Такой ответ меня немного удивил.

Он правда всё понял.

И говорил, чтобы утешить меня.

Было очень на это похоже.

Но такого быть не могло.

Он считал себя одним-единственным Хилтисом и не верил, что этот мир – фальшивка.

И дал искренний ответ на мой вопрос.

Я снова узнал, какой же он замечательный человек.

Его ответ заставил меня улыбнуться.

— Вот как… Понятно. Прямо полегчало. Мне нравится такой ход мыслей.

— Ну и хорошо. Но всё же… Не рановато ли думать о таких сложных вещах? В твои годы моя голова была забита едой, да друзьями-сверстниками, — сказал такой знакомый мне Хилтис.

 

***

— Что? – сказал я Келкейру, вопросительно склонив голову, когда мы уже заканчивали есть.

— Я же сказал. Не хочешь немного поработать вместе с ними?

— Поработать?

Непонимающий, я посмотрел на Мелро.

Хилтис говорил со мной, так что, о чём говорил Келкейр, мог знать лишь Мелро.

Именно он втягивал нашего юного аристократа не пойми во что.

Хилтис придерживался позиции непричинения вреда, так что был последней инстанцией на пути у движущей силы Мелро.

Так что мне оставалось лишь смириться и выслушать, что они предлагали.

Мелро кивнул мне и заговорил:

— Да ничего сложного. Повозку ремонтируют, так что нам остаётся лишь ждать. Не бездельничать же? Это не день займёт, а возможно четыре или пять… Мы так совсем без денег останемся. За жильё конечно торговая гильдия платит, но вы ведь тоже повеселиться хотите?

Повозка – собственность торговой гильдии и кучер работает на них.

Защита повозки, кучера и пассажиров от монстров обеспечивает им проживание. Так что в этом смысле им можно не переживать из-за денег.

Однако обеспечивают их не во всём, Мелро верно сказал, на развлечения идут собственные средства.

Это было ясно, как день, Мелро предлагал выполнить какое-нибудь поручение, чтобы заработать, раз уж выдалось свободное время.

Такие поручения предлагала каждая гильдия, однако, чтобы его выполнить, надо быть её членом.

И всё же на солдат полагались, поэтому гильдии и простые жители предоставляли в административный орган запросы на уничтожение монстров. С ними-то свободные солдаты и разбирались.

Это была своего рода подработка, и получить можно было неплохие деньги.

— Вы ведь ученики магического университета? Можно сказать, почти солдаты… Да и не запрещено помогать гражданским.

Если не можешь справиться сам, можешь кого-то нанять, а если нужно экспертное мнение, можно взять с собой ученого, например.

В таком случае их доля уменьшится, но тут уж ничего не сделаешь.

Я знал это ещё из той жизни, но и подумать не мог, что Мелро решит привлечь и нас.

Мы ведь дети.

При обычных обстоятельствах мы бы только мешали, так что и думать не следовало о том, чтобы взять нас с собой, но к нам обычный случай мало относился.

— Если есть маг, то и возможностей больше. Конечно будет просто, но заставлять вас никто не будет.

— Вспоминаю охрану повозки, и сразу начинает попахивать ложью, — сразу же ответил Хилтис улыбающемуся Мелро.

— Не надо об этом… Тогда вмешиваться было ни к чему. Если лезть, куда не надо, только лишние проблемы принесёшь.

Они служили в армии, хоть и были простыми рядовыми.

То есть сильными они быть не могли.

Именно такими они были, когда мы только встретились.

Я всё ещё ломал голову, из какого они времени…

— Так что, Джон, Келкейр? Присоединитесь?

Причин отказываться не было.

Мы кивнули.

 

***

Мы выслушали задание: надо было уничтожить монстров возле соседской деревушки.

Время в пути на повозке и двух часов не составляло.

Домов было на удивление много, значит и жителей немало, по-хорошему, деревня должна быть довольно сильной.

Но сейчас всю деревню заволокла тьма.

Люди почти не выходили на улицу.

Все, кто выходил из домов, быстрой походкой шли, куда им было нужно, все точно боялись монстров.

У местных просто не было навыков ведения боя с монстрами.

Между прочим деревня Тарос была небольшим исключением. Не особо сильных монстров, мелких зверей, типа огненных лисиц, деревенские мужчины вполне могли как-то одолеть.

Но большую стаю или сильных монстров они победить не могли.

Мы направились к самому большому дому и постучались в дверь.

Открыл престарелый мужчина, увидев Мелро и Хилтиса, он понял, что они по делу и поприветствовал:

— О, добро пожаловать! Прошу, проходите!

На нас с Келкейром он посмотрел с небольшим сомнением, но вопросы оставил при себе, решил воздержаться от грубого обращения.

Мужчина назвался старостой деревни и посетовал на их бедственное положение.

После чего, чтобы подтвердить, он задал вопрос:

— Господа, позвольте уточнить, вы солдаты, пришедшие сюда разобраться с нашей проблемой?..

Мелро и Хилтис были в железных доспехах, так что точно были солдатами.

Дело было не в них, а именно во мне и Келкейре.

— Да. Я Мелро. А это Хилтис. А эти странные ребята ученики магического университета. Они прилежные ученики и очень искусны в магии. Чтобы выполнить поручение, мы решили заручиться их помощью, — объяснил Мелро.

Я не помнил, чтобы я или Келкейр рассказывали о своей успеваемости.

Мы и правда сказали, что Келкейр – учащийся, хотя это было не правдой, а никаких оценок и быть не могло.

При том, что Мелро нёс всё это, человеком он был пугающим.

Однако староста был очень эмоционален и готов расплакаться:

— Из магического университета!.. Значит, можете использовать магию… Благодарю вас за то, что пригласили их!..

Какой бы слабой магия ни была, она была куда мощнее, чем меч.

Если монстр слабый, его вполне могли убить одним ударом, и староста знал это.

— Так что можете более ни о чём не переживать. Мы уничтожим монстров, терроризирующих деревню, но хотелось бы знать, что это за монстры, откуда приходят, расскажите всё в деталях…

— Конечно. Слушайте. Так вот… – староста начал рассказ.