1
  1. Ранобэ
  2. Грёзы обычного солдата о былом
  3. Том 6

Глава 18: Деревня у подножия

Наше путешествие продолжалась и вот мы добрались до деревеньки у подножия гор Таруз.

— Ох, вот так глубинка… — сказал Келкейр, выбираясь из кареты и осматриваясь по сторонам.

Здесь были лишь простенькие дома, да поля, а ещё конюшня, по сравнению со столицей здесь всё было крохотным.

Большая часть домов была деревянная, каменных построек почти не было.

И в людях ощущалось что-то простое и деревенское, не было городской спешки.

Пейзаж дополняли грандиозные горы Таруз, здесь можно было ощутить величие природы.

— Отличное место. Хотя господину аристократу здесь будет неуютно.

Я пошутил, а Келкейр улыбнулся:

— Глупости. Кто я, по-твоему? Я с детства был шкодливым ребёнком, который доставлял отцу проблемы. Мне уже доводилось пару раз ночевать вне мягкой кроватки. Так что никаких проблем.

Слова, неподобающие старшему сыну герцога, который был среди тех, кто вёл за собой всю страну, но именно поэтому мы и стали друзьями.

Хотя в деревенской жизни не было чего-то уж такого невероятного.

Так вот…

— Если подумать, тут жить будет куда проще, чем в демоническом лесу…

Келкейр вспомнил те дни, которые он провёл в демоническом лесу, и его лицо тут же исказилось.

— То была ночёвка на улице? Уж скорее игра на выживание… В деревне может и непросто, но драконы тут тебя сожрать не пытаются, так что справлюсь…

Тут Келкейр был абсолютно прав.

Если мы были готовы к этому, но с нами были ещё две леди. Всё ли будет в порядке с ними?

Думая о них, я спросил:

— С Тианой и Лизетт всё в порядке будет?

Призадумавшись, он прикоснулся рукой к подбородку:

— … Если спрашиваешь, то думаю, что да… Лизетт поднаторела, так что всё обойдётся. А Тиана…

Келкейр, не договорив, обернулся.

К нам, болтая, направлялись Тиана и Лизетт.

Их вид не вызывал обеспокоенности, похоже неприязни к сельской жизни они не выказывали.

— Думаю, в порядке? Она такая. Не капризная принцесса. С детства всегда бегала за мной, могла спать на траве. Ей скорее здесь даже понравится.

— Тогда ладно.

Ответив, я сразу задумался о былом.

О Тиане из той жизни.

После начала войны аристократам было тяжело поддерживать свой привычный образ жизни, но Тиана очень быстро адаптировалась.

Даже перепачканная золой и сажей она пыталась помочь раненым.

Хоть сейчас она всё ещё не сформировалась и не познала всех тех лишений, но с ней всё должно быть в порядке.

— Да и отец связался со старостой. Так что по крайней мере спать мы будем в его каменном доме.

Когда говорил, Келкейр указывал на самый большой дом. Для деревни этот каменный дом выглядел очень надёжным.

Подойдя, Келкейр постучал в дверь.

Дверь открылась и из-за неё показалась голова старика:

— Кем приходитесь?

Спокойный и умный для своих лет, а ещё добрый старик.

Взглянув на него, Келкейр поклонился:

— Мы прибыли лишь сегодня. Полагаю, до вас уже должно было дойти письмо от моего отца…

Он не стал представляться и упоминать герцога Финикса, если кто-то кроме старосты услышит, мало ли, что с ним от испуга случится.

Все понимали, что человек из рода Финикс не отправится в такую даль забавы ради.

Да и не надо жителям деревни заморачивать головы излишней вежливостью.

Не хватало, чтобы люди каменели, не зная, что сказать, при каждой встрече с Келкейром и Тианой.

Мужчина понял суть слов Келкейра, но всё ещё сохранял настороженность.

Немного приподняв бровь, он всмотрелся в лицо Келкейра.

— … Простите, но можете это как-то подтвердить?

Кивнув, Келкейр непринуждённо вытащил нож и протянул старику.

С виду просто старый нож.

Но старик изучил рукоять и, заметив герб, кивнул. После чего он учтиво вернул Келкейру оружие.

— И правда герб Феникса. Добро пожаловать, господин Келкейр, госпожа Кристиана. А так же ваш друг, господин Джон… И служанка, госпожа Лизетт?

В подтверждение мы кивали.

— Я староста этой деревни, Джас. Прошу, проходите внутрь. Здесь сможем обо всём поговорить…

— Как скажете. Джон, Тиана, Лизет, идёмте.

Сказав это, он последовал за старостой, а мы – за ним.

 

***

— Что ж, ещё раз: добро пожаловать в деревню Энба.

Нас рассадили на стулья, налили чай, и Джас вновь нас поприветствовал.

Келкейр вопросительно посмотрел на него:

—  Деревня Энба, «Деревня у подножия»?

Привыкший к подобной реакции, Джас, улыбнувшись, ответил:

— Да. Ведь деревня находится у подножья гор Таруз. Просто для понимания, так ведь?

— Ну, думаю, что да… Даже слишком. Слышал, здесь и другая деревня есть. Так чем эта отличается?

Он хотел узнать, уж не любую ли можно было назвать «Деревней у подножия».

Но и к этому Джас уже привык:

— Так ведь мы ближе. Та Детрас называется, то есть «Деревня по ту сторону».

Тоже очень уж просто. Одна у подножия, вторая – с другой стороны, так названия и раздают.

Но тут их всего две было, так что ничего удивительного.

— Просто для понимания, отличное название, верно? – сказал я, и Келкейр, едва ли пришедший к осознанию, лишь склонил голову:

— Ну, если уж кто-то так считает, но можно было что-то более оригинальное придумать…

— Как по мне, очень даже оригинально, в каком-то смысле.

— Эй, эй…

Слушая нас, удивлённый Джас спросил:

— Вы очень дружны. В письме было указано, что Джон простых кровей…

Для него было странно, что простолюдин и аристократ так общаются.

Келкейр ему ответил:

— Да, он мой лучший друг, поэтому мы общаемся на равных.

— Довольно необычные отношения. Но вы искренне так считаете… Хм. До меня доходили слухи, что старший сын семьи Финикс повеса, но похоже это ложь.

Такие слова заставили Лизетт подскочит. Для неё подобные слова были оскорбительны.

Но сам Келкейр был спокоен:

— … Да уж. Якшаюсь с простолюдином и совсем не забочусь о статусе рода, самый настоящий повеса.

— … Нет, всё-таки я был неправ. Простите мою грубость. Пока вы будете жить у нас… Будете общаться с людьми. Если чьи-то слова покажутся вам оскорбительными, прошу ограничиться лишь моей головой, — Джас низко кланялся, говоря это.

Он не собирался оскорблять Келкейра, старик переживал, что для сельского жителя любое его слово может закончиться карой.

Он пожил своё, и накопил достаточно храбрости и чувства ответственности.

Келкейр это понимал. Поэтому и ответил довольно мягко.

Он улыбнулся извиняющемуся Джасу:

— Головы нам не нужны. Но нам нужно будет содействие. Я прибыл сюда не за твоей головой, а чтобы помочь другу, — сказав это, Келкейр хлопнул меня по плечу.

Джас уставился на Келкейра и искренне поблагодарил:

— Я так дар, что у вас столь большое сердце. Конечно же я помогу… Но хотелось бы знать, что вас заинтересовало в нашей глубинке? – удивлённый, он задал вопрос.

Кроме гор здесь не на что было смотреть. Без указания причины он ничего не мог сделать.

Немного призадумавшись над ответом, Келкейр спросил:

— А разве мой отец в письме не написал?

— В письме герцога было сказано, что прибудут его сын, дочь, их друг и служанка. Попросил выделить свободные покои… А для девушек попросил комнату в доме старосты, но у нас ничего такого нет…

Ну, я говорил герцогу, что собираюсь встретиться со своим учителем по фехтованию.

А он хотел, чтобы мы всё сами объясняли.

А может он думал, что написать, а в итоге просто сочинил просительное письмо.

Можно и рассказать, так что я сам заговорил с Джасом:

— Тогда скажу я… Хотя дело не такое уж и важное. Я ищу одного человека.

Я рассказал про своего учителя, живущего где-то в горах, и спросил, не знает ли он кого похожего.

Закивав Джас ответил:

— О, понимаю, вы пришли встретиться с ним. Хаким живёт на самой вершине, на горе Шенфу.

Я и сам не поверил, как легко смог всё узнать.

Хаким был неуловим и было непонятно, где его искать.

Я готовился к тому, что придётся изучить множество мест, а всё получилось так быстро.

Я смогу с ним встретиться…

Я уже было обрадовался, когда Джас немного виновато продолжил:

— … Но эта гора очень крутая, на неё даже опытным местным нелегко взобраться. И там водятся сильные монстры… Так что я вам даже ничего посоветовать не могу.

— Но… Есть другой способ увидеться с Хакимом?

Я готов был встретиться с ним где угодно, но похоже другого варианта не было.

Джас ответил:

— Хаким иногда спускается с год, чтобы продать трофеи с убитых монстров. Думаю, тогда вы и сможете встретиться…

— Понятно. Так куда проще. Подождём? – спросил у меня Келкейр.

Так и правда было проще и безопаснее.

Но оставался не решённый вопрос.

Время.

Я спросил Джаса:

— … Как часто Хаким спускается?

Немного подумав, он ответил:

— … В последний раз три месяца назад. Значит следующий раз… Месяцев через пять.

— Келкейр… – я посмотрел в лицо другу.

Он поник и обречённо сказал:

— Придётся взбираться наверх…

— Похоже на то.

Слушая нас, Джас заговорил:

— Если вы собрались наверх, я обеспечу вас картой с маршрутом… Но там водятся монстры. И не те, которых нам по силам победить…

Хаким шёл в горы ради тренировок. Понятное дело, что слабых монстров там быть не должно.

Так что тут нас не удивили.

Я сказал Джасу:

— Я только что окончил магический университет, думаю, как-нибудь справимся.

Старик удивлённо заговорил:

— Хо… Маг? Тогда… Возможно что-то… И получится…

В его ответе было полно тревоги.