1
1
  1. Ранобэ
  2. Антикварный магазин в городе-лабиринте
  3. Том 1

Запрос на оценку: Слегка нагретый короткий меч

Слегка нагретый короткий меч

Ах, добро пожаловать во «Времена старых добрых магов».

Если у вас есть неопознанные предметы из подземелья, обязательно приносите.

Короткий меч, бутылка с лекарством, большой щит, кольцо, шляпа, книги, кожаные ботинки, амулеты, мы сразу же их оценим.

… Ах. Неужели у вас сейчас в руках тоже антиквариат?

Соара слегка вздохнул.

Когда он выбрался из подземелья через ворота на поверхность, в город-лабиринт, шёл дождь.

Цвет тротуара перекрасился из голубого в чёрный, тут и там появлялись лужи.

Он не хотел бежать в гостиницу, так что просто плёлся без энтузиазма, но когда дождь усилился, он спрятался под карнизом.

Это был семнадцатый обыск. И снова никакого результата. Он так хорошо продвигался, но так и не прошёл третий этаж.

Пока он там сидел, услышал радостные голоса людей, которые пришли с того направления, что и Соара.

Исследователи подземелий.

Парень-маг в чёрной робе, молодой мужчина-воин с огромным молотом, и следом невысокая девушка в лёгкой одежде, скорее всего воровка.

Услышав их живые голоса, даже если не увидишь их добычу за спиной, можно было сказать, что работа удалась.

Соара обхватил колени и ждал, когда они пойдут.

Он чувствовал себя жалким.

Какая разница между ними и им?

Чего ему не хватает по сравнению с ними?

Желание у него есть. У него был хороший учитель, и он продолжал тренировки. Уж в этом он был уверен, что не проигрывал.

Но этого было недостаточно, чтобы пройти дальше. Он не мог справиться с монстрами, которые были там. Реальность – штука суровая.

Тогда что делать?

Ответ у него уже был.

Он просто не знал, как его применить.

Соара продолжал сидеть, пока смех коллег не отдалился, а потом снял с пояса меч и обнял.

— Кто-нибудь… Кто-нибудь, как с ним…

— Тебе нехорошо?

Он услышал женский голос рядом.

Соара задрал голову и увидел шлем.

— ?..

— Тебе нехорошо, неужели тебя ранили?

Странный человек, хотя человек ли, неизвестно. От макушки до кончиков пальцев ног всё тело было покрыто металлом, необычная внешность, которая не позволяла понять, человек ли это… На ней был полный комплект брони.

А ещё миленький фартук, она нагнулась, чтобы рассмотреть Соару.

Удивлённый, он ничего не мог сказать. Просто покачал головой из стороны в сторону, показывая, что дело не в этом.

— Вот как, и слава богу, что всё хорошо. Прости, что окликнула так внезапно.

Соара сомневался в своём слухе, когда из-под шлема просочился нежный голос молодой девушки.

— Ты тоже исследователь?

-А, да.

— Думаю, не стоит это объяснять, но иногда твои коллеги прямо здесь и падают, потому я и спросила.

Соара пришёл к пониманию.

Это место было недалеко от врат подземелья.

Раненный, заболевший или отравленный исследователь может выбраться на поверхность и слечь прежде чем доберётся до больницы.

Между прочим подземелье находится под городом-лабиринтом. Похоже его построили в давние времена очень сильные маги, но причина, почему они это сделали, до сих пор неизвестна.

Внутри полно опасных монстров и ловушек, но ещё и падают различные предметы.

Исследователи достают предметы из подземелья и продают их, так и живут, но Соара был новичком, не добившимся никаких результатов.

— Слушай, прости, можешь сдвинуться немного вправо. Магазин закрыт, так что хочется его запереть.

Госпожа полная броня указала пальцем назад, так что Соара обернулся и увидел вывеску.

Похоже там был какой-то магазин. Начался дождь, и они решили закончить на сегодня работу.

… То есть она здесь работает?

— Сейчас уйду.

— Нет, можешь прятаться от дождя.

Госпожа полная броня посмотрела в небо. Шлем обеспечивал только небольшую видимость, и всё же во тьме можно было разглядеть сияющую пару глаз.

Вначале он подумал, что это был какой-то голем или живая броня, но похоже внутри была живая девушка.

— Вот, что я придумала.

Внезапно госпожа полная броня хлопнула перчатками.

— Может переждёшь дождь в магазине? Посидим вместе, пока дождь не закончится.

— Нет, это как-то…

— Выпьем вместе кофе.

— Он горький, я не люблю кофе.

— Тогда кофе с молоком. Сколько тебе кусочков сахара?

— Три… В смысле нет.

Госпожа полная броня потянула его за собой.

Хотела ли она заставить его что-то купить или просто была назойливой?

Так или иначе Соара не должен был поддаваться. В любом случае после этого разговора он решил подниматься. Из-за дождя он промок и замёрз, так что чтобы не заболеть надо было возвращаться в гостиницу. Завтра надо будет посетить оценщика, а потом снова идти в подземелье.

Он поднялся и собрался уходить, когда ему на глаза попала вывеска магазина.

— «Времена старых добрых магов»?..

— Да, антикварный магазин.

— В смысле старьём торгует?

— Ага. В плесени, в пыли, куча просто всякого мусора. На это даже просто смотреть интересно, — радостно сказала госпожа полная броня.

Похоже ей нравится антиквариат, как бы он ни выглядел. Он думал, что девушка хотела предложить что-то, и всё же ему стало немного интересно.

Но причина, по которой Соара остановился, была другой. Он увидел в правом нижнем углу небольшую надпись «Экспертная оценка».

— Вы тут и экспертную оценку проводите?

— Проблема в том, что менеджер здесь фрик.

— Фрик?

— Да. Ему не нужны ни завтрак, ни обед, ни ужин, только дай предмет оценить, — вздохнула госпожа полная броня, покачав головой. Тогда уж стоило бы сказать, что он человек с причудами.

Но выходило, что некомпетентным его точно было не назовёшь.

— Это, я… Как раз ищу хорошего оценщика.

— Понятно. Тогда может зайдёшь.

Госпожа полная броня схватила Соару за загривок.

Стоило ли говорить, что её голос не соответствовал внешнему виду, а рука была очень сильной. Тренировавшийся с мечом Соара уже десять лет даже сопротивляться не мог.

— Если переживаешь, что тебя обманули, взгляни самостоятельно. Я гарантирую мастерство менеджера.

— А, погоди.

— Да ладно, не переживай.

Голос был монотонный, а сила не позволяла возразить, когда Соару затаскивали внутрь.

— А-ва-ва-ва-ва-ва.

— У нас посетитель.

Вот так довольно грубо Соара оказался в магазине «Времена старых добрых магов».

 

***

— Эй, менеджер. Я привела клиента.

— П-простите за вторжение.

— Похоже на кассе нет… Ладно, тогда подожди здесь.

— А, не переживай.

Сняв вывеску, госпожа полная броня, клацая металлом, скрылась в недрах магазина.

Соара начал осматривать магазин, в который его так внезапно привели.

Магазин был просторен, но абсолютно пуст.

Вообще он думал увидеть здесь предметы интерьеров для богачей и всякую мебель, раз это был антикварный магазин, но ничего подобного не увидел.

Всё было совсем не так, как в понимании Соары.

— …

Его внимание привлёк кинжал в стеклянном футляре.

Ножны имели странную изогнутую форму, слегка опалены и надломлены. Настоящая старинная вещь.

На товаре была бирка.

«Проклятый кинжал (хорошее качество). «Времена старых добрых магов» позднего периода. Поглощает звуки, издаваемые владельцем. В тёмные времена нравилось использовать убийцам. Цена использования – пятьсот пятьдесят пять капель»… И так далее было написано мелким шрифтом.

Это хозяина решение? Если осмотреться, то к другим вещам тоже были прикреплены бирки, и на всех были поясняющие надписи.

Довольно забавно.

Оставленный без присмотра в пустом магазине Соара осматривал предметы в футлярах, не сходя с места, просто убивая время.

— … И всё же.

Соара поднял голову и вдохнул, чтобы убедиться. Ему было любопытно ещё когда он зашёл, в большинстве антикварных магазинов пахло плесенью и специфичным запахом старых книг, здесь же воздух был свежим.

— Нюх-нюх… Что это за запах?

— Это кипарис.

— Кипарис?

— Да. Это эфирное масло, сделанное из дерева с дальнего востока.

— И правда похоже на лес.

— Да. Оно имеет расслабляющий эффект.

— … А?

До этого на кассе никого не было, а сейчас там стоял мужчина в чёрном фартуке.

— Т… Ты что?

… Так он случайно сказал, но если призадуматься, то это должен быть работник. Скорее всего менеджер.

Возраст около двадцати пяти. Худощавый, в очках с чёрной оправой и с виду добрый.

— Фудзивара, владелец магазина.

— Здравствуй.

— Добро пожаловать в антикварный магазин «Времена старых добрых магов».

— Это… А где госпожа полная броня?..

— Похоже госпожа Анемоне начала ржаветь, так что сказала, что переоденется.

— А зачем ей эта тяжёлая броня…

— Это её парадная одежда. Она очень трудолюбивая, но снимать её никак не желает, — Фидзивара горько улыбнулся.

— Всё-таки она девушка…

— Обычно лицо она не показывает… Вот, вытрись.

Фудзивара протянул полотенце.

— Это…

Соара, не привыкший к такому обращению, не знал, что делать.

Он уже много раз бывал в оружейных магазинах, но его считали исследователем-новичком, потому достойного обращения не оказывали. На тебя вообще не обращают внимание, пока ты не кладёшь на кассе деньги, а в некоторых местах вообще обращаются как с вором, стоит войти.

Озадаченный, он сказал «спасибо» и принял полотенце.

Он считал, что должен был принять полотенце, ведь не хотел намочить товары.

— Так какое дело тебя привело к нам?

— Хочу, чтобы ты посмотрел.

— Понятно, экспертная оценка.

Лицо Фудзивары просветлено.

— Но… Это не антиквариат… давно его принёс мой учитель из подземелья…

— Мы проверяем и предметы, которые приносят из подземелья.

— Правда? Но ведь это антикварный магазин.

— Неместные часто ошибаются, но мы специализируемся на магических предметах.

— А, вот как?

Этот ответ удивил Соару.

— Верно, антиквариат – это мебель, посуда и старинные произведения искусства, но в подземелье города-лабиринта тоже встречаются старинные и ценные вещи.

— … Вот как.

Магическими предметами обозначали вещи, в которых задействована магия.

Например сказочная лампа, которая может светиться вечно или посох, способный вызвать метеоритный дождь.

Такие вещи далеко не всемогущи, и всё же довольно удобны именно для магов.

И чтобы их достать, надо исследовать подземелье.

Мощные инструменты хранятся глубоко под землёй и охраняются толпой монстров, говорят, что они там, куда люди даже попасть не могут.

Потому магические предметы – желанное сокровище для каждого исследователя. Конечно выходит получить опыт, преодолеть опасности, и тогда уже заполучить вещи, и это не то, на что способны новички.

Однако же у Соары был подобный предмет.

— Хм. Похоже твой меч антикварный.

Фудзивара с улыбкой указал своим длинным тонким пальцем на меч на поясе Соары. И парень удивился, что тот буквально читал мысли.

У меча была обычная форма, и с виду он казался самым обыкновенным.

Для защиты от воров он специально был замаскирован.

Он бывал в других магазинах, и там ни один сотрудник не мог понять, что это магический инструмент, пока парень не вынимал его из ножен.

Однако Фудзивара понял это, хотя меч даже не попал к нему в руки.

— … Этот малыш… Этот меч мой учитель достал из подземелья, когда ещё был молод.

— Хм.

Фудзивара приложил руку к подбородку и задумался, возможно прикидывал цену. Он смотрел не как на добычу, на которую нацелился.

Скорее уж он её уже достал, теперь она была перед ним и он думал, как её разделать, как мастер, рассматривающий внутреннее содержимое и каркас.

— … Создан в конце «времён старых добрых магов»… И это… «огненный меч»?

— …

На лице Соары было удивление, похоже Фудзивара дал верный ответ.

— Ага. Похоже всё верно.

— Как ты понял, даже не прикоснувшись?

— Обычная догадка. Из-за дождя вся одежда на тебе мокрая, а кожаные ножны меча сухие. Скорее всего высохли из-за тепла меча. А ещё рукоять. Голубой камень использовали в качестве материала. Его называют водяной металл, у него сильная теплоизоляция. Поскольку рукояти сильнее всего достаётся от тепла, в большинстве случаев использует его. По этим причинам я и подумал, что это «огненный меч».

Если есть знания, то можно увидеть предмет насквозь.

Фудзивара всё объяснил, но эксперты других заведений не могли понять, какой силой он обладает. Для этого им требовалась половина дня.

Возможно этот человек сможет понять, как использовать этот меч.

Соара снял меч, положил на прилавок и склонил голову:

— Меня зовут Соара. Прошу. Проведи его оценку.

 

***

— Хи-хи-хи…

Фудзивара злорадствовал, пока его очки сверкали.

Клиенты не могли прийти из-за дождя, так что Анемоне закрывала магазин. Он проводил оценку для своих знакомых, вернувшихся из подземелья несколько часов назад, так что мужчине было скучно.

— … Уже не терпится.

Пальцы Фудзивары танцевали, он был счастлив, а побледневший Соара хотел убраться отсюда.

— … Эх.

— …

Когда дело доходило до оценки, он просто не обращал внимание на окружение, именно об этом говорила Анемоне. Было очень скверно от того, что новые клиенты превратно его понимали.

Откашлявшись, Фудзивара переменился и включил свою рабочую улыбку.

— Это… Могу я его проверить?

— Да, конечно.

С этими словами парень по имени Соара вздохнул с облегчением.

Из-за простоватого взгляда можно было понять, что он ещё подросток.

Вещи были ещё совсем целенькими, а ещё Соара не знал понятие слова «антиквариат», так что можно было сделать вывод, что он только стал исследователем.

Всё кажется ярким, интересным и новым, а жизнь непривычная и на работе легко споткнуться.

На пути было множество трудностей.

— Что ж, прежде чем я начну оценку, могу я кое-что прояснить.

— Да.

— Нужна ли идентификационная карта?

— Это… А это что?

Соара не знал, что такое идентификационная карта.

Чтобы объяснить, Фудзивара взял с полки бутылочку с лекарством, и показал карточку на крышке.

— Это идентификационная карта. Здесь я указываю название, примечание, свойства, качество, производителя и прочее.

— Ого, даже ингредиенты написаны.

— Из предосторожности я указываю дозировку, применение и противопоказания.

Вещи, принесённые из подземелья, не определены.

Например «исцеляющие зелья». Если его выпить, получишь эффект «остановка кровотечения», они залечивают мелкие раны, и их достаточно легко заполучить на начальных этажах подземелья.

Однако же многие исследователи не могут использовать их, пока не поднимутся на поверхность.

Всё потому что без экспертной оценки не узнаешь, лекарство ли это. Большинство из них не помечены, так что содержимое может оказаться совсем другим. Контейнеры, бутылки, пробирки с открывалками, термосы, есть много разных видов. Так и сам раствор имеет свою густоту, цвет и запах.

При неверном дозировании это может оказаться и яд, такое тоже случалось.

Так что по возвращении в город-лабиринт требовались эксперты со знанием, умением и инструментами для проведения оценки.

— К тому же после экспертной оценки карта будет необходима, если пожелаешь продать предмет. И даже если ты будешь покупать предмет, его не понадобится переоценивать, и оценку получится получить очень просто.

— Понятно.

— И это помогает избежать объегоривания в магазине.

— Тогда полагаюсь на тебя.

— Как скажешь.

 

***

— Извиняюсь.

Это был позвякивающий человек, явившийся из мастерской.

Тело девушки было скованно тяжёлой амуницией, но походка оставалась такой же изысканной. А ещё она осторожно несла два термоса и три чашки.

Анемоне… Это она привела сюда Соару.

Из-за того, что промокла, она сказала, что переоденется, потому можно было подумать, что получится увидеть её лицо, но на ней всё ещё были доспехи и фартук. Только цвет изменился с тёмно-серого на красно-фиолетовый, а на фартуке были милые цветочки.

— Я принесла чай.

— Ах, какая прекрасная медная броня.

— Она пылилась на складе, так что я решила достать её.

— Пожалуйста не бери вещи со склада, хм.

Игнорируя улыбающегося Фудзивару, Анемоне принялась разливать напитки.

Она налила содержимое термоса в кружку, закинула три куска сахара, перемешала и поставила на стойку перед Соарой.

В кружке с нарисованной кошкой была светло-серая жидкость.

— Кофе с молоком, и молока побольше. Думаю, такое даже молодые пить могут.

— Ва. Спасибо большое.

— А я бы чёрный хотел.

— Конечно для менеджера горький чёрный… Прошу.

Увидев чёрную жидкость в кружке, лицо Фудзивары засияло. Похоже ему нравились горькие напитки.

Понюхав жидкость, он начал бормотать «исцеляет» и «без этого и работать нельзя».

Анемоне никак не отреагировала, возможно не знала, что сказать, а Соара последовал его примеру.

Он взял кружку в руки. Тепло передалось холодным кончикам пальцев.

— Приятного аппетита.

Держа двумя руками кружку, он неспешно пил. Слабый аромат кофе, сладость сахара и молока. Тепло и очень вкусно. Кстати, пока он был в подземелье, совсем не пил.

— … Фух.

Вздохнул. Холод покидал тело, и оно наполнялось теплом и силами. Он и сам не заметил, когда кружка наполовину опустела.

Видя, как Фудзивара смотрел на него с улыбкой, Соара смущённо съёжился.

— Вкусно ведь. Кофе всегда хорош. Это оригинальный рецепт из таверны «Земляной дракон, смотрящий на солнце», которая неподалёку.

— Если захочешь ещё, не стесняйся и проси.

— Спасибо большое…

Видя смущённого Соару, Анемоне принялась подливать ещё из термоса в кружку.

 

***

— Что ж, Соара, какую оценку тебе хочется?

Соара закончил со второй кружкой, и Фудзивара начал интересоваться его запросом.

Его просьба отличалась от простой «оценки». Для Соары важно было произвести не только определение, но и понять содержимое короткого меча. Можно было провести оценку подлинности, определение составных материалов, а также узнать создателя, есть много разных оценок.

У мужчины уже чесались руки. Он терпеливо сидел и ждал.

— Я хочу знать, как им пользоваться.

Соара расстегнул ремень, и снова положил на прилавок короткий меч, который уже осмотрел Фудзивара.

— Я пользуюсь им уже три месяца… Но у меня никак не получается.

— И что именно не получается?

— Я не могу вызвать ни огонь, ни даже искру.

Особенностью магического предмета «огненного меча» было усиление атаки за счёт огня. При использовании пламя окружает клинок, и в дополнении к обычной атаке наносится ещё и ожог. Оружие очень эффективно на монстрах-нежити.

И если нет огня, можно сказать, что им совсем не пользуются.

— Хм. А тебе известны основы использования?

— Ага. Надо порезать ладонь, а потом просто его держать, да?

Фудзивара кивнул.

Для активации магического предмета его владелец должен предоставить ему магическую силу. Маги могут просто высвободить ману, что течёт в их крови, но для непрофессионалов всё не так просто. Можно проткнуть кожу иголкой и из раны будет выходить магическая сила.

— Мне казалось, что мне просто маны не хватает, столько сил вложено, а толку никакого.

— Хм.

— Вообще у меня проблемы с покорением подземелья.

— Хо, и докуда получилось продвинуться? – с интересом спросила Анемоне.

По внешнему воинственному виду можно было сказать, что когда-то она была исследовательницей. Сейчас она работала во «Временах старых добрых магов», но ещё недавно её называли «Поступью смерти».

— До третьего этажа. И дальше не получается…

— Там ведь гнездо пепельной слизи. Это монстры, относящиеся к слизи, крепкие и эластичные, питаются в основном металлом.

— Ага. Они мне не по зубам.

Против пепельной слизи плохо проходят физические удары, так что против них нужна магическая атака. Потому они естественные враги для таких профессий, как мечники, охотники и воры.

По-хорошему с ними надо разбираться с помощью оружия, покрытого маной или магических предметов.

— Понятно, и поэтому ты здесь.

— Да. Чтобы справиться с ними, мне нужна сила этого меча.

Соара опустил глаза. Руки, которыми он держал меч, были забинтованы. Это и значило, что он старался. Чтобы пропитать его маной, он оставлял глубокие порезы ножом. Он отчаянно хотел научиться пользоваться этим мечом.

— Возможно есть другие условия.

— Другие условия?

— Да, возможно дело в «квалификации» или «компенсации»… В любом случае его надо исследовать с нуля.

Допив кофе, Фудзивара поставил чашку.

— Начинаю оценку.

 

***

Он снял очки и убрал их в карман фартука, а вместо них вытащил небольшой предмет.

Мужчина перевязал длинные волосы.

После чего надел монокль.

Устройство было незаменимо, чтобы рассмотреть предмет детально.

Он надел белые перчатки.

Очевидно, что это для того, чтобы не оставить отпечатки на вещи клиента.

Таков был вид оценщика.

Далее он постелил коврик из оленей шкуры на прилавок, после чего рабочее место было готово.

— Что ж. А теперь посмотрим.

Фудзивара вытащил «огненный меч» из ножен и положил на рабочее место.

Вначале он коснулся кончика меча указательным пальцем.

В его указательном пальце была мана, он зачитал заклинание. Это была магия, развеивающая сокрытие с предмета.

Под кончиками пальцев меч слегка завибрировал, после чего появилась бледно-голубые полосы, напоминающие кровеносные сосуды, они делились и расширялись, создавая странный рисунок.

Если присмотреться, можно было увидеть бесчисленные магические письмена, а ещё абстрактные изображения и чертежи.

— Это…

— Техника использования магического явления без магии. Она называется «магическая цепь».

Учётные говорили, что это сложное приспособление, сочетающее в себе сложные и странные механизмы.

А один поэт сказал, что это завершённая форма игры слов.

Но для оценщиков и магов это больше напоминало договор.

Договор взаимодействия магии и мира. Заклинания, жестикуляция и магические предметы, всё это «язык», который позволяет общаться с миром, получать согласие, обменивать на ману и порождать какое-то явление.

Магическая цепь по сути и есть этот «язык».

В своей основе она несёт три договора.

Это «квалификация», «компенсация» и «награда».

 

«Квалификация» означает способность заключить договор, то есть соблюсти условия для использования предмета.

Например для «воина» и «вора» как профессия, или «дева» или «парень», как половая принадлежность и указание возраста, ещё может быть расовая принадлежность и кровное наследие. Могут встречаться такие странные условия как «член королевской семьи» и «вегетарианец».

 

«Компенсация» является той ценой, которую надо заплатить за использование.

Иногда на это требуются деньги, волосы или другая плоть, но в большинстве случаев необходима мана владельца.

 

«Награда» — это воплощение в мире.

Ничего не получится, если первые два пункта не будут выполнены, но чем сложнее условия, тем выше награда.

 

То есть…

— Прочитав это, можно понять, какие условия для использования, сколько для этого надо сил, какие способности и умения получаешь.

— Так у меня получиться выпустить из меча огонь…

— Верно.

Разговаривая, Фудзивара начал анализ.

Рассматривая узоры на мече через монокль, он иногда что-то записывал пером.

С виду всё было просто и монотонно, но он использовал все свои знания, умения и внимание.

Ухватиться за что-то в этом лабиринте из слов было очень непросто.

Ну, ему эта работа в любом случае нравилась.

Он находил скрытые и шифрованные слова и фразы и преобразовывал их…

Заменял и подставлял в соответствии с заданным алгоритмом…

Распутывал головоломки из слов, сокращал и соединял предложения…

Удалял ненужные модификации и присоединял…

У Фудзивары эта работа вызывала улыбку, хотя простого человека могла свести с ума.

Его радотала эта работа (потому Анемоне назвала его фриком).

Постепенно слова расшифровывались и собирались, образовывая осмысленные предложения.

 

«Триста двадцать пять капель крови всех, кроме варваров с серыми глазами… Влияние на мир – окисление, ожог, горение, костёр сада Пиктохайм».

В одном предложении магических символов было куда больше, но здесь они сжимались, передавая только основу.

Можно было назвать это обзором романа.

Сейчас это походило на непонятное стихотворение или загадку, где хранилась тайна использования магического предмета.

И теперь Фудзивара будет разыскивать значение слов одно за другим.

Для начала указана «квалификация» — «всех, кроме варваров с серыми глазами».

Иными словами мечом может пользоваться любой, если он не варвар с серыми глазами. Понятно, почему были такие ограничения. Старые добрые маги сражались с варварами, называемыми сероглазыми. И все они были уничтожены.

Далее «компенсация» — «триста двадцать пять капель крови».

Здесь имелась ввиду не сама кровь, а количество маны, содержащейся с трёхстах двадцати пяти её каплях.

У каждой расы своё насыщение крови маной, как и индивидуальные отличия. Значение не очень полезно, так как оно имеет стандарт для обычного человека на момент создания. Учитывая, что на использование примитивного атакующего заклинания требуется около пятисот капель крови, то бремени на организм это не окажет (при потере более половины крови, которая составляет около сорока тысяч капель, наблюдаются психологические расстройства, а также это может привести к смерти от шока).

В «награде» говорилось – «влияние на мир – окисление, ожог, горение, костёр сада Пиктохайм».

Нет необходимости объяснять первую часть, касающуюся пламени.

Важно описание второй части.

«Сад Пиктохайм» означает качество огня и его масштабы, здесь указываются карлики из старых историй у костра во время фестиваля.

Сила огня равна трём факелам, чего достаточно, чтобы осветить подземелье. А ещё хватает для усиления оружия.

 

***

— Могу сказать, что качество этого меча плохим не назвать.

 

Фудзивара вернул монокль в карман.

Он убрал меч в ножны, закрыл застёжку и осторожно двумя руками передал хозяину.

— Соара, тебе известно о качестве предметов?

— Да, известно.

Качество – это система стандартов континентальной торговой федерации. Чтобы сделать торговлю более прозрачной для тех, кто не разбирается в вопросах производителя, материалов и разницы особенностей, было введено пять уровней качества.

 

«Роскошные», «хорошие», «без маркировки», «плохие» и «бесполезные».

 

И конечно же такая оценка сильно влияет на торговлю. Между хорошим и плохим довольно грубая разница, и всё зависит от личных усмотрений самого торговца. При покупке будет одна цена, а при продаже её наоборот будут сбивать. Систему нельзя назвать идеальной, но она широко распространена даже за пределами континентальной торговой федерации.

— Его может использовать любой, потребление маны невелико и сила пламени приемлема. Можно отнести к «хорошим товарам»… Только одна проблема.

— …

— Проводники в магической цепи очень грубые. Циркуляция маны затруднена. Скорее всего поэтому ничего и не получалось.

— Значит он дефективный?

— Нет, его можно использовать. Просто это будет тяжелее, чем использовать простой предмет. Для этого надо хотя бы выучить основы магии.

— А сколько на это надо времени?

— Практиковать магию в лучшем случае можно будет уже через шесть месяцев.

— …

Поникший Соара смотрел на меч в руках.

Конечно ценность «огненного меча» оказалась не такой уж и плохой, как предполагалось.

Результат можно было назвать хорошим.

А предмет можно было охарактеризовать как «сложный».

Для не разбирающегося в этом, его можно было назвать «не маркированным». И он был куда дороже чем «плохой предмет».

Но Соара не этого желал.

Он хотел узнать от оценщика не про ценность меча, а как с ним обращаться.

 

***

«Я сделаю тебе прощальный подарок».

Когда Соара решил стать исследователем, и покидал родной город, его учитель подарил ему на прощание свой любимый меч.

Для Соары подарок оказался неожиданностью.

«Я достал его, когда сам ещё занимался этим. Характер у тебя непростой, потому уверен, ты справишься».

Тронутый до слёз он поблагодарил, сказав, что будет беречь его, и получил ответ: «Нет же. Продай его и купи себе экипировку, бестолочь», — он получил с кулака по голове.

Со слезами держать за голову он сказал «я обязательно его освою, старик», и добавил «я ещё тебя обойду».

Он до сих пор помнил ту боль от кулака.

И конечно потому, что он тогда был счастлив.

 

***

Соара ещё никогда не был так подавлен.

Прежде чем попасть сюда, он уже посетил много магазинов, везде он слышал, что огонь вызвать не получится, и вещь скорее всего дефективная.

Соара был новичком-исследователем, так что его не рассматривали как хорошего клиента, никто нормальной проверки не проводил, потому он не был согласен с результатом.

Так что хоть ему и не нравился результат, оценкой во «Временах старых добрых магов» он был доволен.

Он услышал новый факт «если будешь тренироваться, то возможно сможешь использовать», и осознал тот факт, что не сможет его использовать.

— Менеджер, могу я попросить.

Соара крепко сжал меч и снова подошёл к прилавку.

— Могу я продать этот меч здесь?

— Можешь, но зачем?..

— У меня нет денег на то, чтобы обучаться магии.

Деньги, которые он подготовил, когда покидал родину, были исчерпаны. Если не сможешь зарабатывать как исследователь, то и жить в городе-лабиринте не сможешь.

— Я продам его, куплю новое магическое оружие и преодолею третий этаж.

Возможно способ и правда был самым лучшим и верным. Хотя выбор мог быть и неправильным.

Конечно ему не хотелось продавать важный подарок его учителя. Ему хотелось придержать его до тех времён, пока он не сможет овладеть им.

Но сейчас он мог думать лишь об этом.

Он не хотел ничего не делать и просто убегать от того, что перед ним.

— Понимаю.

Фудзивара кивнул и взял с прилавка меч.

— Тогда давай искать для тебя меч с условием продажи этого меча.

— Правда? Спасибо большое.

Такого он не ожидал.

Он не думал даже просить об этом.

Соара радовался, что смог попасть сюда. Ему было грустно от того, что придётся отказаться от своего дорогого меча, он не мог с ним справиться, а значит и ни на что не мог рассчитывать. Лучшего результата для него просто не было.

… Однако.

— … Это был бы приемлемый ответ для торговца, — сказал Фудзивара, поправляя очки указательным пальцем. — К сожалению наш магазин специализируется на оценке, так что я откажусь.

— А?

К нему вернулся меч, который он предложил.

Фудзивара буквально нажимал мечом на руки Соары. На лице мужчины была заговорщицкая улыбка, нельзя было понять, о чём он думает.

Находившаяся рядом Анемоне тоже почему-то согласно закивала.

— Что ж, госпожа Анемоне.

— Что такое, менеджер?

— Как бывшая опытная исследовательница, что ты думаешь об этой проблеме? Действительно ли надо продать «огненный меч», чтобы преодолеть третий этаж?

— Разве без этого нельзя обойтись?

— И почему?

— Не получается не из-за оружия.

Когда сказали, что дело не в оружии, сердце Соары забилось быстрее.

В данном случае оцепку ему могли дать только со стороны.

— Конечно дело не в нехватке способностей. При том, как ты стараешься, можно сказать, что твой наставник отлично натренировал тебя.

— Тогда в чём дело?

— Тебе не хватает самого базового элемента в изучении подземелий.

— Самого базового элемента?..

Соара ничего не понял.

Из-за того, что не получалось преодолеть третий этаж, он уже начал ненавидеть свои недостатки.

Опыт, знания, мастерство в обращении с мечом, суждения, рефлексы, деньги, магические способности…

Было столько всего, замучаешься перечислять.

Но Анемоне говорила, что дело не в этом.

— Менеджер, госпожа Анемоне. Прошу. Скажите, чего мне не хватает.

 

***

Когда Соара открыл дверь, голоса и звуки нахлынули на него потоком.

Звуки бьющейся посуды или стекла.

Шаги в спешке расходившихся работников.

Клиенты делали заказы.

Смех.

Разговоры.

Иногда крики.

Все эти звуки заполнили заведение.

Это была таверна «Земляной дракон, смотрящий на солнце».

Солнце ещё не село, а это место уже процветало.

Соара направлялся внутрь, вспоминая истории своего наставника, когда тот ходил в таверны.

Для исследователей города-лабиринта таверна была лучшим местом для обмена информацией.

Однако же наставника там волновала только милая официанта и хорошая выпивка.

— Это… Простите.

Соара подошёл к стойке и обратился к хозяйке, полировавшей деревянный кувшин. С наглазной повязкой на одном глазу она сурово посмотрела на него.

— А…

— Новичок.

— Меня зовут Соара.

— Я Элизабет. Можно просто Бет.

— Госпожа Бет, я…

— Здесь таверна. Для начала закажи что-нибудь.

— Т-тогда имбирный эль…

— Что это?

Получив напиток в большой кружке, Соара передал доверенные ему термос и письмо.

— От менеджера «Времён старых добрых магов»…

— Снова кофе и бисквиты хочет? У нас здесь не кафе, а таверна. Иногда конечно… О?

Хозяйка бормотала, рассматривая заказ своих знакомых, она подняла голову и многозначительно улыбнулась.

Она сказала «я всё приготовлю, жди», и скрылась на кухне.

Что же было написано в том письме?

Фудзивара попросил его заглянуть сюда.

Соара не верил, что после этого сможет покорить третий этаж, но всё же послушался.

Конечно его могли использовать как мальчика на побегушках или просто поиздеваться, но Соара считал, что они совсем не такие.

Соара сел на стул у ближайшего стола и стал ждать выполнения, стараясь скрыть своё присутствие.

На самом деле он был впервые в таверне.

Ему было немного страшно, к тому же он был новичком, так что ещё и неловко показываться тут перед всеми.

Потихоньку он пил свой эль.

В имбирном эле был алкоголь, но его было немного, так что пился он легко.

Наставник любил выпить, но Соаре нравилась эта пряность и сладость.

— …

Он осмотрелся вокруг.

Здесь были воины в крепкой броне, маги в свободных робах и куча людей, похожих на исследователей.

Они не просто пили и ели, но и отмечали возвращение из подземелья и обсуждали свои достижения.

Кто-то пил вместе, а кто-то заключал спор.

Присутствующие должны быть достаточно хороши, чтобы пройти третий этаж подземелья.

Соара задумался о том, какой же была между ними разница.

Разница в амуниции? Разница в опыте? Отсутствие навыков?

Нет. Не это, а что-то более близкое, убедительное и важное.

И дело касалось не только третьего этажа, но и всего подземелья в целом.

Но к сожалению, Соара не знал, что это.

— … Э… Это… Нет.

Он услышал голос сзади и обернулся.

Хозяйка принесла продукты, а с ней был ещё один человек.

Это была девушка с косичками и веснушками.

Внешне они были ровесниками.

Она склонила голову, сжимала обеими руками посох и смущённо мялась.

На ней была остроконечная шляпа и тёмно-фиолетовая роба, она скорее всего была магом.

— Это, ты кто?

— … Я… Линне…

— А?

— Это… А ты Соара?..

— В-верно.

— Ты ищешь товарищей?

— А?

— … Так что… Это… Если не против… Давай держаться… Вместе?.. Особые способности – огненная атака… Пока не очень сильная… Но с пепельной слизью могу легко справиться…

Соара не понимал, о чём говорила девушка с косичками перед ней.

— … Любимая еда – булочки с клубничным вареньем… А не люблю пауков… И… Ещё… Не переношу монстров-скелетов… Вот!

— Так, погоди-ка.

— ?..

Что ещё за «товарищи»?

Он сюда пришёл только чтобы выполнить просьбу хозяина антикварного магазина. Может с ним по ошибке заговорили, с кем-то спутав?

А почему тогда она имя знает? У него было не так много знакомых в этом городе-лабиринте.

Соара проглотил несколько слов, что дошли до его горла.

… Находившаяся за девушкой с косичками хозяйка с повязкой на глазу вернулась за стойку и скрестила руки, она с улыбкой наблюдала за происходящим.

И кстати, что же было в том письме?

— …

Соара начал задавать себе вопросы, которых никогда не задавал.

Ему надо было искать товарищей?

Соара никогда ещё об этом не думал.

— … Это.

В этот момент он почему-то вспомнил историю наставника.

Это было десять лет назад в его родном городе Ностон, на них напали гоблины. Соара тогда не успел убежать и спас его в то время ещё странствующий наставник.

Он вытащил свой меч и огненный вихрь поглотил гоблинов, обратив их в золу, огра, который их возглавлял, он убил тоже одним ударом.

После чего его наняли инструктором меча в городе, а Соара стал его учеником.

Он слушал истории наставника времён, когда тот был исследователем в городе-лабиринте, пока тренировался.

Рассказы об ужасных монстрах, которые водятся в подземелье.

Рассказы о неизвестных сокровищах, которые покоятся в самой глубине.

Целая куча историй, где он был на грани смерти, но всё же добивался своей цели.

Неизвестно, правда ли это или ложь.

Но у наставника были товарищи, так что в некоторых интересных местах он мог прослезиться.

Тогда-то Соару и поглотило желание стать исследователем.

— …

И вот придя сюда, Соара понял, чего ему не хватало.

То, что он упустил.

Основа для всех, кто занимается поиском.

Что же это было?

— … Что такое?

Девушка с косичками… Линне озабоченно смотрела на него.

Он должен был что-то сказать. К нему обратились, и если он упустит такую возможность, то можно будет сказать, что как исследователь он провалился.

— С…

— С?

— Скелетов оставь мне!

Он приложил все силы, чтобы сказать это и улыбнуться. Не только голос, всё тело дрожало от смущения, но он думал о том, что стоило бы научиться нормально выражать свои мысли.

И почему-то девушка… Линне улыбнулась:

— Ага… Полагаюсь на тебя!..

 

***

— Эх.

Анемоне вздохнула уже где-то в тридцатый раз.

— Всё ли там у этого ребёнка хорошо?

— Думаю, что хорошо.

— Эх, было бы неплохо, если бы мы тайком понаблюдали. Если что, могли бы помочь.

Анемоне продолжала подметать на одном и том же месте, она не обращала на это внимание, беспокоясь за Соару.

Фудзивару же больше беспокоило то, как сильно она сжимала черенок метлы, который уже трещал.

— Посмотрю, как там дела.

— Успокойся.

Она беспокоилась будто за ребёнка, который впервые что-то делал.

Девушка, крадущаяся в доспехах выглядела бы очень подозрительно. Скорее уж больше проблем было от неё.

— Похоже тебе совсем плевать на Соару. Чудик, которого только вещи интересуют, а на других людей тебе плевать. Точно. Ты именно такой.

— Жестокие слова.

— А, прости. Мне правда очень жаль. Похоже я совсем не соображаю.

— Ну, обычно меня и правда это не волнует, но ты его действительно поддерживаешь, госпожа Анемоне.

— Ничего подобного. Просто такие дети привыкли делать всё сами. Им тяжело положиться на других. Потому как вижу таких, так и хочется вмешаться.

— Вот как.

Фудзивара думал, что ей это очень подходит.

Возможно девушка увидела себя, какой она была, в Соаре.

Прежде чем найти друзей,  она не знала, как полагаться на других, тот момент в её жизни был очень печальным.

— Кстати, госпожа Анемоне, как ты покоряла третий этаж?

— А? Для этого существует несколько способов. Пепельную слизь можно просто раскидать щитом и грубой силой, а не хочешь драться, можно избежать всех атак и просто сбежать. А если есть тонкая стена, её можно сломать киркой.

— Это, а разве это можно назвать покорением?

Между прочим Анемоне смогла пробежать аж до тринадцатого этажа в одиночку.

Её прозвище «Поступь смерти» возникло из-за эха, разносившегося от шагов стальной обуви, когда она оставляла за собой трупы монстров.

Она была достаточно сильной для лобовой атаки.

— … Кстати, менеджер.

— Да.

Анемоне оторвала взгляд от сломанного черенка метлы и сказала, глядя на Фудзивару:

— Не «он», а «она».

— … Что?

На миг Фудзивара не понял, о чём она, и вопросительно склонил голову.

— Соара ведь девочка.

-А… Точно. Прости. Оговорился.

Сказав это, Фудзивара попытался обмануть её. Сам он был удивлён, и теперь притворялся, будто всё в порядке, стараясь выскользнуть из-за прилавка.

Понятно, так она из тех, кто говорит о себе в мужском роде?

Честно говоря, он этого совсем не понял. Ему казалось, что перед ним мальчик, который ещё не сформировался. Для мечника она была худой, и в речи с жестами было что-то женственное.

Ему всё ещё не хватала мастерства. Фудзивара пообещал себе отточить свои навыки оценки людей тоже.

***

Идентификационная карта «огненный меч»

 

«Триста двадцать пять капель крови всех, кроме варваров с серыми глазами… Влияние на мир – окисление, ожог, горение, костёр сада Пиктохайм».

 

«Огненный меч» является ничем иным, как репликой реплики. Своё происхождение он берёт от огненного паучьева дракона, живущего в лаве древней расы «способной растворить всё своим длинным красным языком». Как и гласит название, то к чему он прикасается в итоге растворяется в пламени так, что даже пепла не остаётся, эта история стала вдохновением для Юстена Йосинхайма, одного из «старых добрых магов», который выковал легендарный меч Флаимтан. Говорят, что он даёт своему хозяину защиту от огня, а ещё обладает силой огня, способной разрезать камень и железо как масло. «Огненный меч» был создан на его основе. Однако защита от огня была утрачена в процессе проектирования, и он характеризуется лишь усилением атаки с помощью огня. И всё же он добавляет к обычной атаке ещё и ущерб от огня, он очень эффективен против монстров-нежити, уязвимой перед огнём, даже в «хорошем качестве» он стоит двадцать тысяч герун, и в антикварных магазинах представляется как «первый магический предмет, которого надо добиться, если будешь продвигаться» для новичков.

 

***

Вот и была собрана группы из Соары и Линне.

И когда парочка новичков нацелится на ни для кого не достижимые глубины подземелья – совсем другая история.