1
  1. Ранобэ
  2. Если переселился в другой мир
  3. Том 1

Вечер с перемещёнными

Я осторожно подходил к парню, стоящему на дежурстве. Я старался не шуметь, хотя иногда наступал на ветки под ногами… Как-то так я себе это представлял.

Наконец заметив моё присутствие, парень пришёл в движение.

После того, как услышал шум, он развернулся и пошёл. Собрался позвать кого-то, но лишь окликнул.

Другие цели тоже начали собираться вместе, как данго.

Верили ли они в способности парня или у них был ещё кто-то с боевыми навыками? Судить сложно, но лучше встретиться один на один.

Притворившись, что ничего не заметил, я продолжал идти вперед. Когда кто-то оставляет след на траве, следовать за ним легко. Типа тропы животных, если сказать, что шёл по следам, это любого убедить может.

— Эй, ты, стой! – предупредительно парень закричал. Голос чёткий, но вряд ли стоит в темноте так кричать.

— А, ну, это…

Я притворился, будто был удивлён. Устрашающее поведение – изнанка тревоги. Здесь лучше показать покорность.

— Кто ты… Твоя одежда. Ты перемещённый?

Держась за ножны и готовя меч, он задал вопрос, но увидев меня, пришёл к пониманию.

Я был старше, ещё и скромный, впечатление произвёл не самое лучшее.

— Так ты тоже перемещённый?

Вот так нормально?

— Ты один, но вроде как выжил.

— У меня был товарищ, но мы наткнулись на гоблинов…

— В-вот как. Место здесь не из приятных. Мы уже много раз в опасности попадали.

Для сострадания театральность ни к чему. Так разговор по накатанной пойдёт.

— А, прости, можешь ближе не подходить. Я позову нашего лидера. У меня на такие случаи строгие указания. Прости.

Он почесал голову, после чего как при молитве свёл руки перед собой и виновато поклонился.

Парень присел на корточки и потянул за верёвку. Это сигнал такой?

— Тут ещё перемещённые есть?

— Ага, надёжный братан, странный старикан и Тсубаки-сан. Ещё мы трёх местных детишек защищаем.

Он не говорил со мной высокомерно, скорее уж как полагается пацану.

Для спортсменов нормально относиться с уважением к старшим, но в клубах разве не спокойно относятся к тому, как ты общаешься? Может он не только тренировался, а было ещё что-то.

Пока всё ожидаемо, но нельзя дать застать себя врасплох. Хотелось бы заранее узнать всё об остальных…

— Столько перемещённых? И у всех наверное навыки удивительные?

— Когда доходит до боя, то только я, Сайондзи Сетсуна, и старикан дерёмся.

А? Сайондзи Сетсуна?

А, это он так себя называет? Не показывал другим студенческий билет, вот и пользуется псевдонимом.

Танака Гонзо неплохое имя, но превдоним идёт куда лучше молодому парню, чем его собственное, старомодное.

— Сетсуна, хорошее имя.

— В-вот как, хе-хе-хе.

Смутился. Парень и правда довольно прямолинеен. Вряд ли он плохой мальчишка.

Понимаю, что так лучше не делать, но должен же я выставить себя в лучшем свете?

— Точно! Я недавно студенческий билет подобрал, может кого-то из вас, решил вернуть. Я пока внутрь не заглядывал.

— О, вот как. Бросай сюда.

Я бросил студенческий Гонзо-куну.

Поймав его, парень заглянул внутрь, широко открыл глаза и теперь сразу начал нервничать.

— Ты не заглядывал в него?

— Нет, Сетсуна-кун.

— Н-ну и ладно. Он мой. И когда обронить успел… В общем спасибо!

Убирая его в карман, парень чувствовал облегчение.

Напряжённость по отношению ко мне убавилась. Можно ещё подойти и поспрашивать?

— А этот старик, он сильнее тебя, Сетсуна-кун?

— А, да он просто топором хорошо махает. Будет небрежен, и я выиграю!

Оружие – топор? При том, как о нём отзывается Гонзо-кун и называет «стариком», тот наверняка немного сильнее. Но он этого не признаёт и считает его своим соперником.

— А ваш лидер и Тсубаки-сан сражаться не могут?

— У Тсубаки-сан нет боевых навыков, так что она остаётся сзади и следит за обстановкой. У лидера есть пистолет, так что в случае опасности он помогает. Патронов немного, так что пользуется он им только в случае чрезвычайной необходимости.

— Пистолет есть? Когда я выбирал навыки, в списке предметов они точно были. Очков хватало, так что я задумался, но всё решили боеприпасы, да и запасные патроны стоили дорого, так что я отказался от этой идеи.

К тому же если противник монстр, а пистолет маломощный, то и эффект будет невелик, нафига его вообще было брать?

— Ого, у вас пистолет, это обнадёживает. А что за пистолет, а то интересно всё-таки.

— А то. Я тоже думал, взять пистолет или меч, но увидев лидера, понял, что надо было брать пистолет, даже немного жалею.

Я попытался развить тему с оружием, но может лучше что-то более откровенное? Это могло быть слишком подозрительно, так что лучше сменить тему?

— Что ты, Сетсуна-кун, меч – это тоже круто. Я в них не разбираюсь, но у твоего наверняка есть имя.

— О! А ты соображаешь! Это знаменитый Демонический клинок Масамуне!

— Ого! Это который был в «Сатоми и восемь псов»!

— А, ага, т-точно!

Ох, Гонзо-кун. Ты выбрал его, не зная происхождения. Ну, наверняка основывался на играх.

Гонзо-кун явно ничего не скрывает, его очень легко понять… А главная проблема… Вот и она.

-Вот и я, Сетсуна-кун. Это наш гость?

За Сетсуной, бывшим Гонзо появился высокий и худой человек.

Он был худой, но мягкотелым не казался, скорее как заточенный клинок. Выше ста девяносто сантиметров. Возраст от сорока до пятидесяти лет.

Чёрные длинные волосы были собраны в хвост. Причёска не казалось странной, но от него веяло какой-то неопределённостью, и было какое-то неописуемое чувство давления.

На нём был костюм. Слабая улыбка и очки в чёрной оправе. Он походил на торговца, хотя я таких никогда не видел.

— Здравствуйте, я здесь за старшего. Меня зовут Сато. В Японии я был торговцем.

Речь очень вежливая. Хотя от него исходила странная сила.

— Спасибо за радушный приём. Я разговаривал с Сестуной-куном, мой товарищ погиб, я бежал в темноте, пока не увидел свет.

— Вот как. Нелегко вам пришлось. У нас здесь ещё несколько товарищей и местные дети. Если некуда пойти, почему бы не остаться у нас? Чтобы выжить на этом острове.

Вот так находка. Прямо идеальное развитие событий… Да только что-то волнение не проходило.

Я не мог доверять человеку по имени Сато. Хотя многие выглядят подозрительно, а на деле хорошие люди. Может просто я слишком уж осторожничаю.

Никак всё равно не подтвердить. Может стоит принять приглашение?

Сам я сбежать точно смогу.

— Спасибо большое! Я всё переживал, как буду выживать один! Вы меня прямо выручили.

Я взялся за протянутую руку Сато и говорил слова благодарности.

При близком контакте можно активировать духовные способности, так что я был осторожен, но ничего особенного не произошло.

Его выражение не изменилось, он всё также слабо улыбался.

— Что ж, прошу. Когда товарищи далеко, начинаешь переживать. Сетсуна-кун, можешь больше не караулить, хорошо справился. Пора бы поесть.

Приглашённый, я последовал за Сато.

— Наконец еда? Как же я проголодался.

Гонзо-сан похоже утратил всякую бдительность, но я всё же не сводил с него глаз.

Благодаря повышению уровня «ки», теперь я видел «ки» других, будто какое-то марево.

Это очень напрягало глаза, так что не скажу, что практично, хотя ночью в отличие от дня, что-то заметить куда проще.

Обычно благодаря изменениям эмоций менялось и «ки», но «ки» Сато – словно спокойная вода.

— Кстати, а как вас лучше звать?

— Меня зовут Ивамура Масая.

— Ивамура-сан, что ж, полагаюсь на вас.

— Как и я.

Я назвался именем мертвеца. Впервые я использовал его, когда столкнулся с Сюньей.

Когда-нибудь обман раскроется, но я пока не могу доверять человеку по имени Сато.

— Это наша база.

— А, дом?

Я и правда удивился. Впервые с прибытия в этот мир я увидел нечто, достойное проживания. Не то, что японское жилище, довольное бедное, но куда лучше, чем жильё гоблинов, ещё и больше.

Здесь поместится куда больше людей, чем у меня. Здесь восемь-десять взрослых ночевать смогут.

Вход в помещение освещал факел, я сам дом был построен из брёвен.

Стеклянных окон не было, вместо двери было что-то вроде деревянной крышки, стены и крыша были не так уж и хороши, и всё же форма была как у дома.

— Его построил один из наших товарищей. У него есть опыт строить бревенчатые дома, полезное увлечение, он нас просто спас.

— У старика просто слегка руки набиты. Немного дури и топор в руках.

Похоже для Гонзо-куна этот старик – настоящий соперник. В глубине души он признает его силу, только открыто говорить не хочет.

И все же построить такое всего за пару дней? Даже если помогали, времени было слишком мало… Вообще не представляю, что у него за навыки.

— Хо, так это и есть наш гость?

У избушки показалась огромная человеческая фигура.

Он был немного ниже худощавого Сато, но тело у него было очень накаченным. Он был в серой форме рабочего, похоже его прямо с работы забрали.

Вид суровый. Над волевыми глазами были густые брови. Лицо покрыто щетиной. Шрам на щеке лишь возвеличивал силу мужчины.

— Хм, да ты утомился. У нас тут еда есть. Отведай-ка.

Говорил он не как современный японец. Хотя не похоже было, что он маялся дурью, это его привычная манера общения.

— Старик картины рисовал где-то в горах, может выживать сам по себе.

Художник? Это на его манеру общения повлияло? И он жил сам по себе, так что у него хорошие шансы выжить здесь.

Он может быть очень сильным. Надо бы приглядеть за ним. Если у него есть полезные навыки, надо бы с ним подружиться.

Человек, которого назвали стариком, взял крышку, которая закрывала вход, и переместил в сторону.

Проходя внутрь, я взял крышку, довольно тяжёлая. С третьим уровнем «физической силы» это было просто, но Сакура-сан ни за что сдвинуть не сможет.

… Тело у него достаточно крепкое.

Внутри была ещё и половица. Выглядело помещение как неплохая квартирка. Давно я у порядочных людей не был. Жилища в Японии были прямо шиком, но было приятно прикоснуться к деревянному полу.

— Ну же, проходи. Не волнуйтесь. Он такой же перемещённый, как и мы.

Стоило войти внутрь, в углу комнаты на меня настороженно смотрели люди, но после слов их лидера, Сато, напряжение спало.

— Рад знакомству. Я новоприбывший, Ивамура Масая. Прошу любить и жаловать.

Я низко поклонился смотревшим на меня людям.

Внутри было довольно светло, посреди комнаты горел огонь.

Взрослая женщина ковырялась в телефоне. Это её Гонзо-кун назвал Тсубаки-сан.

В отличие от Сакуры-сан у неё были длинные, ухоженные волосы и яркие, красные губы. На ней был длинный свитер, правда очень обтягивающий, так что всё внимание сразу же приковывалось к груди. Сексуальная дьяволица.

Ещё был загорелый ребёнок, типа Саувы, с короткими каштановыми волосами. Мальчик с угрюмыми глазами как у злодея, хотя довольно симпатичный.

Две очень похожие девочки, близняшки? Светлые волосы и белая кожа с золотистыми европейскими глазами. Они больше походили на живых кукол.

С виду все постарше Саувы. В Японии они бы в среднюю школу ходили.

— Ах, добро пожаловать. Я Тсубаки. Бу-дем зна-ко-мы.

Закрывая собой детей, женщина встала и протянула мне руку, в её манере и том, как она представилась, ощущалась взрослая привлекательность.

— Да, приятно с вами познакомиться.

Я не взял её за руку, а ещё раз поклонился.

Это было не рукопожатие после деловых переговоров… А скорее ритуал подтверждающий, что всё прошло успешно.

По словам Гонзо-куна у Тсубаки нет боевых навыков. Но её изучающий взгляд и многозначительная улыбочка, когда она протянула руку, подняли уровень моей тревоги до максимума.

— Хм, осмотрительный.

Из-за того, что я отказался пожать её руку, она убрала её и с любопытством рассматривала меня.

Я не переживал из-за того, что встретился с сексуальной женщиной, вот только её лицо и голос я где-то…

— Болтать будем за едой. Ну, давайте накладывать.

Старик вышел на середину комнаты и открыл крышку железного горшка. Стоп, у них железный горшок есть? Его из списка выбрали или он у кого-то при перемещении оказался?

Да без разницы, штука-то полезная.

Присмотревшись, я понял, что горшок стоял на месте, которое оборудовали под очаг. Из горшка поднимался пар, а аппетитный запах проникал внутрь через ноздри.

— Мы из разделанной птицы мясные шарики из крови понаделали, получилось довольно солоновато. Овощи тоже только те, что есть можно. Не переживай.

Вот так метод готовки, хотя ночью довольно прохладно, так что я точно не откажусь. Я слышал, что из крови делают колбасу и вообще в китайской кухне используют.

Все уселись вокруг очага. Напротив меня сел Сато. Слева от меня был Гонзо-кун. Справа старик. Дальше справа была Тсубаки, а слева дети.

По первому впечатлению Гонзо-куну и старику я мог доверять, хотя не следует полагаться на одни лишь догадки.

А вот Тсубаки и Сато я доверять не мог, ни в коем случае. Нельзя упустить эту мысль.

Ну, сейчас я приму всё, что предлагают. Они попробовали первыми, так что вряд ли там что-то подозрительное есть.

Да и благодаря прочности небольшое количество яда – не проблема. Мне жаль было девушек, но я буду наконец наслаждаться тёплой похлёбкой.