2
1
  1. Ранобэ
  2. Зарэгото
  3. Kubitsuri High School

Пролог

Если заключение, выведенное путём исключения возможных вероятностей, само по себе вероятным не выглядит, оно является невероятным.*

Несмотря на то, что это был будний день, в университет я не пошёл, предпочтя развалиться на татами у себя дома и почитать «Цума Кагами» Мудзю Итиэна. Эту не первой молодости книгу я одолжил у своей соседки, Миико-сан; хотя, нет, не совсем так, эту книгу всё же стоило называть древней. А потому я обращался с ней аккуратно, хоть и пролистывал её, не особо вчитываясь. За чтение же я брался лишь в двух случаях — когда мне нужно было убить время или когда это требовалось по учёбе, и сейчас был не последний случай. Именно поэтому я не испытал никакого неудобства, когда в мою дверь постучали, и мне пришлось отвлечься от этого дела.

— Лай-ла-лай. Давненько не виделись…

Неожиданно, посетителем оказалась Айкава-сан. Нет, неожиданным в данном случае было не то, что это была именно Айкава-сан, а то, что она удосужилась выполнить такую социальную рутину как «стук в дверь». Но так как смысла гадать, чего это она решила вдруг постучаться, не было, я просто ответил:

— Действительно, давненько.

Айкава Джун* — профессия: подрядчик, пол: женский, рост: невероятно высока — короткий торс и длинные ноги. Её стиль, пропорции, абсолютно всё на высоте. Красный цвет являлся основной темой каждого участка её тела, что являло собой некий вызов, но в остальном она представляла собой всё то, что ожидаешь от характеристики «некто в костюме». Что касается её причёски — когда мы последний раз виделись, её чёлка была подстрижена, но сейчас уже отросла, ну а её гладкие волосы теперь стали ей по плечи. Она была из тех людей, кого сто из ста опрошенных однозначно признали бы красивым, если бы не взглянули в её невероятно злые глаза.

— Мхмм. О, твои пальцы зажили.

— Не без твоей помощи. Так что принесло тебя сегодня? А, да, можешь зайти, если хочешь.

— А, об этом не волнуйся…

Сказав это, Айкава-сан бросила мне сияющую улыбку. Подобное выражение лица Айкавы-сан было довольно непривычным — улыбка Айкавы-сан всегда была полна сарказма и злобы, поэтому на мгновение я даже упустил нить своих мыслей. Не обращая на это ни капли внимания и продолжая улыбаться, Айкава-сан положила свою руку мне на плечо и подтянула меня к себе, после чего всё также с улыбкой приставила к моему животу чёрный квадратный тяжёлый, пусть и не очень большой, предмет, отдалённо напоминающий шокер.

Бух — раздался глухой звук в районе моего живота.

— А! Гх…

— … потому что мы всё равно уже отправляемся.

Последним, что я увидел, закрывая глаза, была Айкава Джун, которая не улыбалась. Совсем.

  1. Обыгрыш фразы Шерлока Холмса «Если исключить невозможное, то, что останется, и будет правдой, сколь бы невероятным оно ни казалось» из «Скандала в Богемии».
  2. «Ай(печаль)кава(река) Джун(мокрый/богатый)». Искренняя любовь — «Джун’ай», поэтому если произносить её имя в западном стиле — «Джун Айкава» — то можно считать, что это игра слов на тему «река искренней любви»