1
  1. Ранобэ
  2. Дюрарара!!
  3. Том 10

Промежуточная глава. Неудачник

«Где же я допустил ошибку?»

Молодой человек без конца задавал себе этот вопрос, но ответить на него он был не в силах.

Совсем недавно его, короля одной из группировок, буквально распирало от гордости.

А ведь на самом деле он был всего лишь лисицей, которая украла власть несуществующего короля. И вот, всего несколько часов назад, его мир перевернулся с ног на голову.

Молодого человека звали Шиджима Хирото.

Он был студентом и по совместительству главой группировки, занимающейся торговлей наркотиками.

Однако, начиная с сегодняшнего дня, ему присваивались еще два титула.

Первый — член одной из цветных банд, “Долларов”.

И второй — дворовый пес.

Изначально он планировал поглотить сеть подпольных казино “Амфисбена”, используя для достижения своей цели информатора Орихару Изаю.

Но в результате он потерял гораздо больше, чем приобрел, и скатился до состояния дворняги.

Хирото, с силой сжимая кулаки, размышлял над этим обстоятельством.

Парень яростно вонзил ногти в ладони в попытке дать выход своей ненависти, которую он не мог излить на окружающий мир. Он прекрасно понимал, что это было бессмысленно, но был не в силах сопротивляться внезапному порыву.

Но, несмотря на всю его ненависть, хватка позволяла ногтям лишь слегка поцарапать кожу, и на ладонях выступило лишь несколько капель крови.

Хирото не знал, что ему делать, но из-за чувств страха и ненависти, обуревавших его, он не мог успокоиться.

«Неужели я проиграл Орихаре Изае?»

«Нет, ни в коем случае. Такого просто не может быть».

«И что это были за… люди с красными глазами?»

Пока Изая, играясь с Шиджимой, сделал так, чтобы его группировку поглотили Доллары, молодой человек заметил «нечто», что выходило за рамки здравого смысла.

У него даже не было времени подумать, что именно это было — он уже стал частью происходящего. И сейчас его судьба оказалась в цепких когтях информатора по имени Орихара Изая.

Не имея даже возможности сбежать, Хирото вернулся в свой старый дом на окраине Икебукуро; этот расположенный в престижном районе особняк прекрасно отражал финансовое состояние его семьи. Только увидев этот дом, никак не изменившийся за годы его отсутствия, Шиджима немного успокоился.

«Точно, у меня же по-прежнему есть отец».

«Пока отец и дед на моей стороне, я выкарабкаюсь!»

«Ну, они, конечно, сделают мне выговор за то, что я продавал наркотики, но точно прикроют меня».

«Точно, дед же знаком с кем-то из Парламента. Его, вроде, Ёкой зовут».

«Да, точно. Сила».

«Понятия не имею, что это был за трюк с красноглазыми, но эти люди так ничего и не сделали, так что, судя по всему, не так уж они и опасны».

Если бы парень сейчас был способен мыслить трезво, он бы посчитал собственное умозаключение нелепым и отбросил бы подобные мысли. Но для теперешнего Шиджимы Хирото эта идея была спасительной ниточкой из той ужасной ситуации, в которую он попал.

«Вот именно! Я еще не проиграл».

«Совсем скоро я вернусь».

«Да, для этого отцу и остальным придется кое-чем пожертвовать, но ведь по-другому же нельзя?»

«В конце концов, если меня поймают, радоваться им не придется».

Сейчас для Шиджимы даже члены семьи были лишь инструментами для достижения цели. Занятый этими мыслями, он уверенно вошел в дом.

У двери стояло несколько пар обуви, которая, судя по всему, принадлежала гостям, но Хирото, не обращая на это никакого внимания, прошел дальше по коридору.

Из гостиной доносились голоса. Похоже, его отец и дед были там.

Но с кем же они разговаривали?

Когда парню на ум пришел этот вопрос, у него по спине вдруг пробежали мурашки.

«Чтобы Орихара Изая был здесь — такого просто не может быть, правда же?»

В уме он уже нарисовал наихудший возможный сценарий развития событий, в котором Орихара Изая прибирает к рукам его семью и все семейные связи.

Как только Хирото представил своих родных с красными глазами, ему стало не по себе; парню казалось, что у него из-за столь неприятного ощущения даже заскрипел позвоночник.

Но такого не могло произойти — не должно было произойти. Молодой человек несколько раз убедил себя в этом и распахнул входную дверь.

В итоге, в гостиной Шиджима увидел вовсе не Изаю, а нескольких солидно одетых гостей.

Отец парня, невольно выдохнув с облегчением при его появлении, воскликнул:

— Ну неужто я вижу Хирото?! Что случилось? Не ожидал тебя здесь увидеть.

— Эмм… да ничего, я просто по всем соскучился.

Хирото прекрасно понимал, что его проблемы ни в коем случае нельзя обсуждать в присутствии гостей, так что воспользовался простой отговоркой.

— Правда? Ладно, не забивай себе этим голову. Лучше подойди, познакомься с нашими гостями.

Когда отец представлял Шиджиму незнакомцам, на его лице расплылась подобострастная улыбочка.

— Ёдогири-сан, это наш сын, Хирото.

«Ёдогири?»

Его имя было каким-то знакомым.

Может, он был деловым партнёром деда или отца?

Парень, не прекращая раздумывать над происходящим, посмотрел на своего отца, и у него тут же сложилось впечатление, что что-то тут было не так.

И его отец, и дед, сами являющиеся влиятельными людьми, заискивающе улыбались — видимо, гость тоже был важной персоной. Но в их глазах читалась не только покорность.

Беспокойство, волнение, ужас.

Разве, когда он попал в ловушку Орихары Изаи и его людей, его глаза не были точно такими же?

И откуда вообще взялся этот гость, Ёдогири?

Хирото с подозрением посмотрел на мужчину; тот же, не дожидаясь приветствия, кивнул и проговорил:

— А, я много о тебе слышал, Шиджима Хирото-кун.

В гостиной находилось два гостя: пожилой мужчина, которого парень никогда раньше не видел, и молодая женщина, одетая в деловой костюм западного фасона, которая, судя по всему, была его подчиненной.

Говорил с Шиджимой только мужчина, а женщина, в свою очередь, молча смотрела на Хирото острым, безжалостным взглядом.

— Меня зовут Ёдогири, а это моя необщительная секретарша Куджираги.

— А, ясно…

Откуда им было известно его имя? Пожилой мужчина же, будто отвечая на этот вопрос, приветливо улыбнулся и проговорил:

— Эх, как бы сказать, у меня, конечно, довольно много связей, но я и подумать не мог, что внук Шиджимы Гийчиро-ши когда-нибудь будет работать на меня.

— …

— Ой, прости. Я сказал, что ты работаешь на меня, но это вовсе не значит, что я раздаю тебе указания. Просто так получилось, что твои действия, судя по их результатам, мне очень выгодны.

— Я, я не совсем понимаю, что ты… Нет, в смысле, что вы имеете в виду…

Мужчина перебил запинающегося Хирото и, тепло улыбаясь, отстраненно сказал:

— Во всём виноват Орихара Изая, не так ли?

— ?!

— Я знаю парочку людей, которые имеют с ним дело, но ты первый, кому удалось настолько приблизиться к нему подобными способами.

«С чего это он его упомянул?»

«А… что?»

«А, э… нет, нет, нет! Да что происходит?!»

Хирото потерял способность нормально соображать, и его мысли спутывались всё сильнее и сильнее, а Ёдогири продолжал:

— Ты сейчас в прекрасном положении, Шиджима Хирото-кун.

— …

— Орихара Изая-сан уверен, что полностью контролирует тебя. Ты даже попал в зону досягаемости кое-каких предметов, которые я хотел бы заполучить, и сейчас очень близок к ним. И теперь мы, наконец, встретились. Ну, разве это не прекрасный поворот судьбы?

Мужчина говорил, как продвигающий свой товар продавец; поддерживая темп речи, он постепенно пытался надавить на собеседника.

Но, всё-таки, кем был этот пожилой человек, который так хорошо понимал, что сейчас происходит с Шиджимой?

Тело Хирото снова сковал ужас, но не такой сильный, как раньше. Он не забыл о силе, в которую верил, о силе своей семьи и высоком положении в обществе. И поэтому он направил взгляд, полный мольбы, на своего деда.

А тот кивнул и проговорил:

— Хирото.

— Д-дедушка…

— Мне рассказали обо всем, что ты натворил.

Его морщинистое лицо покрылось испариной, появившейся, по всей видимости, из-за страха. Мужчина, на лице которого по-прежнему была натянула улыбка, в которой отражалась смесь подхалимства и беспокойства, решительно кивнул своему внуку.

— Что касается Авакусу-кай, я что-нибудь придумаю. Тебе не стоит об этом волноваться.

— Дедушка!

«Как я и ожидал!»

«Пока у дедушки есть такая сила, мы можем выдержать что угодно — да хоть Авакусу-кай!»

Слова деда существенно повысили Шиджиме настроение. Он был свято уверен в том, что, пока дед рядом, этого странного гостя можно не опасаться.

Но его неумолимая вера в деда была разрушена следующими словами:

— Так что не переживай и делай всё, что скажет Ёдогири-сан.

— Что…

— Слушай сюда, только попробуй не оправдать ожиданий Ёдогири-сана!

В грозном тоне деда явно читался его страх перед гостем.

И на Шиджиму снизошло озарение.

Он стал бродячим псом не только что.

Это, скорее всего, произошло очень и очень давно; возможно, ему с самого рождения была уготована участь чьего-то слуги.

У Хирото не было смелости бросить вызов судьбе, парень не мог даже закричать в знак протеста таким мыслям…

И он сдался. Отчаянно и бесповоротно...

Увидев, что происходит с молодым человеком, Ёдогири стукнул себя ладонью по лбу и покачал головой.

— Нет-нет-нет, совсем не обязательно так всё усложнять. Я всего лишь хотел попросить Хирото о нескольких одолжениях. Пожалуйста, с этого момента помогай мне кое в каком деле — не время от времени, разумеется, а на постоянной основе. За твою помощь я отблагодарю тебя, это даже не обсуждается.

— … Эм, э, я… что мне надо сделать? — дрожащим голосом спросил Хирото. Откуда взялся Ёдогири, его больше не волновало. Теперь парня заботило только собственное будущее.

— Ох, прошу прощения. Есть кое-что, ну, сказать по правде, оно уже какое-то время не выходит у меня из головы.

Пожилой мужчина по имени Ёдогири, тепло улыбнувшись, тихим голосом сказал следующее:

— Это одна активная и могущественная группировка, Доллары.