1
  1. Ранобэ
  2. Дюрарара!!
  3. Том 9

В темноте 4

— А теперь представься нам, Орихара Изая. Хотя... мне, кажется, стоит тебе помочь. Хлоп-хлоп-хлоп ~

Когда Червь начала издавать хлопающие звуки, её коллеги зааплодировали по-настоящему.

В темное помещение проникла частичка тепла, исходящая от маленьких свечек.

На стол неподалёку кто-то поставил пирожное Монблан, истыканное более чем двадцатью такими свечами.

Из-за этого казалось, что лакомство было одной большой свечой, источающей волны тепла своим мерцающим пламенем.

— День Рождения Орихары Изаи-куна — 4 мая! Так круто! Ты, наверное, был одним из первых в классном журнале*! Ты был самым старшим! Ух ты!

— …

— Орихара Изая-кун, тебе же уже 25, не правда ли? Но ты, похоже, всем вокруг рассказываешь, что тебе 21. Почему? Ну почему? Ты что, боишься, что без этого тебе будут давать тридцатник?

В ответ на эту провокацию безмолвный мужчина с мешком на голове покачал головой.

— Ты действительно нечто! Ты молчишь уже целых два часа. Можно я скажу начистоту? Мы могли бы избить тебя, или порезать, или просверлить в тебе дыру, или вырвать тебе все волосы, чтобы заставить кричать, - но это было бы тааак скучно. Вот когда сюда притащат младших сестрёнок Орихары Изаи-куна, начнётся настоящее веселье! Да, да!

Будто удовлетворённая собственным умозаключением, женщина по имени Червь кивнула и, подняв со стола поднос с тортом, поднесла его прямо к холщовому мешку, надетому на голову пленника.

— Даже с мешком на голове ты способен понять, что этот свет исходит от пламени, не так ли?

— …

Пленник, тяжело дыша, попытался изогнуть своё тело назад.

Пучок свечей, которыми был утыкан небольшой десерт, поднесли близко-близко к его лицу.

— Прости, я такая плохая девочка: насквозь твой мешок промочила. Смотри, сейчас я его для тебя высушу!

Хоть ткань мешка и была мокрой, мужчина всё равно ощущал жар.

Но по его реакции было трудно понять, что он чувствует.

Под холщовым мешком могло скрываться что угодно: страх, отчаяние - или же безграничная злость по отношению к женщине.

Червь, скрывая свои эмоции за спокойным выражением лица, на самом деле перебирала в уме многочисленные варианты.

Она могла сорвать холщовый мешок с его головы в любое время. Стоило ей только захотеть.

Но было ещё рано. Слишком рано.

Поэтому женщина, купаясь в истинном блаженстве, изо всех сил пыталась подавить в себе безумные желания.

У Червя было одно хобби: оскорблять других и давать волю своему воображению.

В те моменты, когда она вся была охвачена желанием увидеть лицо своей утопающей в отчаянии жертвы, она чувствовала себя по-настоящему живой.

«Я хочу немного прижечь его. Может быть - руки?».

«Нет, нельзя. Мне надо потерпеть, пока сюда не приведут его сестёр…»

Сердце женщины дало волю опасным фантазиям, порождаемым извращёнными желаниями. Но она, поборов их, сохранила на своём лице ласковую улыбку.

Ей хотелось поднести свечи ещё ближе и поджечь холщовый мешок.

Она жаждала увидеть, как привлекательное лицо с фотографии, исказившись от боли, будет превращено огнём в омерзительное месиво.

Он будет измотан и больше не сможет шевелиться, и тогда она проведёт языком по его ожогам.

Женщина представила вкус крови во рту и крики Орихары Изаи.

Только лишь воображение позволяло Червю упиваться тем, что она жива.

Она уже делала такие вещи с огромным множеством людей любого возраста и пола, с врагами Амфисбены — врагами для неё и её ‘Хозяина’.

Когда те люди теряли сознание или катались по полу в агонии, женщина иногда снимала с них мешки. Так она узнала, что это разрушает её состояние экстаза.

Если судить по фотографиям, Орихара Изая был как раз во вкусе Червя.

И поэтому она решила терпеть до последнего...

...Пока не наступит высшая точка его отчаяния, чтобы забрать его самое драгоценное выражение, пока она бог знает сколько раз не испытает высшее наслаждение, и пока ей не надоест строить в своём воображении образ человеческого существа по имени Орихара Изая.

Скрывая в сердце все эти желания и мысли, женщина поставила торт обратно на стол.

— Ну ладно, на самом деле этот торт не для тебя, Орихара Изая-сан, а по случаю моего дня рождения в этом месяце. Как жаль, что я не могу предложить его тебе.

Потом Червь устремила взгляд в экран мобильного и зачитала текст под заголовком “Личные данные Орихары Изаи”.

— Рост: 175 см. Вес: 58 кг. Ух ты, а у тебя фигура очень даже ничего. Хотя... если тебе прибавить пару сантиметров роста, ты бы нравился мне ещё больше.

— …

Увидев, как пленник с мешком на голове в замешательстве и бессилии отвернул голову в сторону, женщина усмехнулась.

— Ты хочешь спросить: "Откуда я даже о твоём весе знаю?". Понимаю. Разве я тебе не рассказывала? Мой информатор - самый лучший.

— …

‘Представляя’ ещё более запутанное выражение на лице мужчины, Червь продолжила читать ему ещё больше данных о нём:

— Хотя, судя по тому, что это информация полугодичной давности, твой вес, наверное, уже не такой. Орихара Изая-сан, ты же в прошлом году застраховал свою жизнь, не так ли? И ты ввёл в анкету рост и вес на то время, помнишь? …Моему информатору удалось раскопать о тебе даже это. Ну, разве он не хорош?

— …

Мужчина задышал так, как будто хотел что-то сказать, но, в конечном счёте, сохранил молчание.

Червь наслаждалась болью, исходившей откуда-то изнутри, и, наблюдая за то поднимающимися, то опускающимися плечами мужчины, продолжила зачитывать вслух информацию с телефона:

— Включая тебя, Господин Информатор, в твоей семье семь человек. Твоего деда по отцу зовут Торакичи, а бабушку — Нацу. Родители твоей матери уже умерли. Ты хотя бы был на их похоронах?

— …

Звук дыхания на этот раз сопровождался движением головы, которое могло расцениваться и как положительное, и как отрицательное.

Мужчина, скорее всего, уже даже не мог соображать.

Однако он точно слышал женщину.

Как только Червь получила ответ на свой вопрос, она заговорила снова:

— Имя твоего отца — Широ, а матери — Кёко… И остаются только твои сёстры, которые вот-вот должны быть здесь.

— …

— Начальная школа Райджин, средняя школа Райджин, старшая школа Райджин и, наконец, Университет Райра. Какой прекрасный эскалатор*! Круто! Хотя в Райру, похоже, не так уж и сложно попасть. Рай-Рай-Рай-Рай. Да у тебя целая цепочка этих “Рай”. Звучит как название лапшичной.

Закончив травить понятные только самой себе шутки, женщина поднялась на ноги, ожидая ответной реакции от своих коллег.

Поставив свой стул прямо перед пленником с мешком на голове, она села ему на правое колено.

Указательным пальцем левой руки она начала водить круги по бедру мужчины.

Тому, судя по всему, было щекотно; он сбивчиво задышал.

— Эй… а я слышала, что в начальных классах ты был образцовым учеником.

— …

— Господин Информатор, в старшей школе ты много дрался с тем парнем, Хейваджимой Шизуо, о котором я уже говорила, да? Но больше всего потрясает то, что ты сделал в средней школе, не правда ли?

— …

В этот раз от пленника с мешком на голове не последовало никакой реакции.

— Что случилось? С тобой всё в порядке?

Женщина снова потянулась к стоявшему на столе пирожному.

Держа пирожное в руке, она попыталась поставить его на скрытую мешком голову мужчины.

Чтобы совладать с твёрдой тканью и удержать баланс, Червю понадобилось некоторое количество времени, но, в конечном счёте, она справилась.

— …

— Только сделай так, чтобы он не упал, понятно? Постарайся не чихать. Если он упадёт, то твоя одежда загорится! Ой, так у нас же ещё осталась вода, так что я просто вылью её на тебя, и всё будет в порядке!

Увидев, что пленник снова напрягся, женщина снова начала представлять, какое выражение лица кроется под мешком.

Какой же стыд — или страх, или злость — будут искажать его прекрасные черты, когда он учует сладкий аромат торта?

Она вся задрожала в предвкушении. Словно пытаясь себя загипнотизировать, Червь посмотрела на пламя и взяла себя в руки.

И потом она, как ни в чём не бывало, продолжила:

— Так что, продолжим с того места, на котором остановились?

— …

— Ты был вице-президентом школьного совета в начальной школе, не так ли? А ещё ты был звездой любого спортивного соревнования. Конкурсы исследований, стихов, лозунгов — это не имело абсолютно никакого значения… ты выигрывал их все. Здесь ещё написано, что ты участвовал в конкурсах эссе. Как бы я хотела почитать твоё эссе, Орихара Изая-сан. …Как бы я хотела прочитать его вслух здесь и сейчас.

Похихикав, она продолжила:

— А потом начинается невероятное. В старшей школе ты стал проблемным ребёнком, полной противоположностью тому образцовому студенту, каким ты был… На самом деле, ты всё ещё походил на образцового студента, но что же ты творил за спинами других! Я слышала, что у Старшей школы Райджин за три года твоей учёбы была масса проблем, Орихара Изая-сан.

— …

— Но тебя практически никогда никто не подозревал. Некоторые учителя вроде как догадывались, но тебя так и не отстранили от учёбы, и не исключили.

Кивнув в знак восхищения, женщина встала и снова прошлась вокруг пленника, отчитывая его слащавым голоском:

— И как же ты превратился в такого плохого мальчика, Орихара Изая-сан?

— …

— Этой информации не было даже у нашего Информатора Б. Но если бы он всё-таки знал такие подробности, то был бы уже скорее экстрасенсом, нежели информатором, а это совсем не круто. Мне было интересно, как наш ‘Хозяин’ докатился до создания “Амфисбены”, и я спросила его об этом не так давно… но ответа не получила.

Она, утвердительно что-то промычав, кивнула и протянула руки к потолку.

Тот, освещённый пламенем, напоминал мерцающий красный океан.

— Но всё-таки нам более-менее известно, когда ты стал плохим мальчиком, знаешь ли.

Словно плывя вперёд по морю света, Червь маленькими шажками двигалась вперёд и произнесла имя одного человека:

— Кишитани Шинра.

Исходящие от пламени волны света заколебались сильнее, чем раньше.

Женщина не повернулась к пленнику. Она всё продолжала говорить в потолок:

— Вы с ним были одноклассниками в средней школе, не так ли?

— …

— Понятия не имею, как это произошло, но…

— Орихара Изая-сан, в средней школе ты ранил Кишитани Шинру ножом и был взят под стражу.

И мы снова переместимся в прошлое.

  1. В Японии порядковый номер каждого учащегося иногда определяется по дню рождению, начиная с 1 апреля. Другие системы (по алфавиту или хирагане) тоже имеют место быть.
  2. Эскалатор — в японском сленге означает систему частного образования, в которой студенты могут переходить с одного уровня на другой без вступительных экзаменов.